
- •Глава 1. Когнитивно-дискурсивная парадигма в паремиологии……14
- •Глава 2. Феномен языковой модификации и паремиотворчество как объекты изучения когнитивно-дискурсивной паремиологии……………...66
- •Глава 3. Когнитивно-дискурсивные аспекты использования паремий в дискурсе публичной коммуникации……………………………………….126
- •Глава 4. Когнитивно-дискурсивные аспекты использования паремий в медиадискурсе…………………………………………………………………224
- •Введение
- •Глава 1. Когнитивно-дискурсивная парадигма в паремиологии
- •1.1. Паремии в свете когнитивно-дискурсивной парадигмы в языкознании
- •1.2. Понятие «дискурса»
- •1.3. Постмодернистские основы когнитивно-дискурсивного подхода в паремиологии
- •1.3.1. Теория интертекстуальности
- •1.3.2. Теория энтекстуализации
- •1.4. Теория прецедентности в определении пословицы и поговорки
- •1.5. Когнитивно-дискурсивные функции пословиц и поговорок
- •Глава 2. Феномен языковой модификации и паремиотворчество как объекты изучения когнитивно-дискурсивной паремиологии
- •2.1. Окказиональная модификации англо-американских паремий в свете когнитивно-дискурсивного подхода в лингвистике
- •2.2. Уровни окказиональной модификации паремий в дискурсе: структурная и структурно-семантическая модификация
- •Добавление:
- •6. Замена компонента паремии с использованием игры слов:
- •7.2. Развитие образа паремии:
- •7.3. Создание окказиональных выражений на основе паремийных сюжетов:
- •It's like finding out the best things in life are free
- •1. Буквализация:
- •2.3. Когнитивно-дискурсивные аспекты паремиотворчества
- •2.3.1. Антипословицы и псевдопословицы
- •2.3.2. Современные пословицы
- •Дискурс нобелевской лекции
- •Политический дискурс (б. Обама)
- •Дискурс актовых речей
- •Дискурс печатного интервью-портрета о. Уинфри
- •Дискурс медицинского телесериала
- •Дискурс мюзикла
- •Дискурс популярной песни
- •2.3.3. Особенности множественного использования паремий в дискурсе
- •It rules your life like a virgin queen
- •It rules the world like a green machine
- •Ignorance is a bliss
- •Глава 3. Когнитивно-дискурсивные аспекты использования паремий в дискурсе публичной коммуникации
- •3.1. Современная американская политическая речь: паремии в риторике б. Обамы
- •3.1.1. Особенности дискурса современной американской политической речи
- •3.1.2. Когнитивно-дискурсивные аспекты использования паремий в дискурсе политической речи б. Обамы
- •3.2. Паремии в дискурсе актовых речей
- •3.2.1. Особенности дискурса актовых речей
- •3.2.2. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок в дискурсе актовых речей
- •3.3. Паремии в дискурсе нобелевских лекций
- •3.3.1. Особенности дискурса нобелевских лекций
- •3.3.2. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок в дискурсе нобелевских лекций лауреатов премии мира
- •3.3.3. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок в дискурсе нобелевских лекций лауреатов премии по литературе
- •3.3.4. Множественное использование паремий в дискурсе нобелевских лекций
- •Глава 4. Когнитивно-дискурсивные аспекты использования паремий в медиадискурсе
- •4.1. Телевизионный дискурс. Подходы к исследованию
- •4.1.1. Особенности дискурса американского медицинского телесериала «Анатомия Грей»
- •4.1.1.1. Теория нарратива. Нарративная структура медицинского телесериала «Анатомия Грей»
- •4.1.1.2. Нарративная перспектива в телесериале «Анатомия Грей»: использование приема «голос за кадром»
- •4.1.2. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок в дискурсе телесериала на локальном структурном уровне
- •4.1.2.1. Когнитивно-дискурсивные функции паремий в названиях эпизодов медицинской драмы «Анатомия Грей»
- •4.1.2.2. Когнитивно-дискурсивные функции паремий в повествовании «голоса за кадром» в телесериале «Анатомия Грей»
- •4.1.2.3. Когнитивно-дискурсивные функции паремий в диалогах персонажей медицинской теледрамы «Анатомия Грей»
- •4.1.3. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок на глобальном структурном уровне дискурса телесериала «Анатомия Грей»
- •4.2. Дискурс печатного интервью: проблемы исследования
- •4.2.1. Особенности дискурса печатного интервью Опры Уинфри
- •4.2.2. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования англо-американских паремий на уровне структурной организации дискурса интервью
- •4.2.3. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок на содержательном уровне дискурса интервью
- •4.3. Паремии в дискурсе популярной песни
- •4.3.1. Особенности дискурса англоязычной популярной песни
- •4.3.2. Англо-американские паремии в дискурсе англоязычной песни: обзор исследований
- •4.3.3. Роль паремий в структурной организации дискурса популярных песен
- •4.3.4. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования паремий на уровне нарративной структуры дискурса англоязычной популярной песни
- •I'm putting all my eggs in one basket
- •4.3.5. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования паремий в популярных англоязычных песнях-дуэтах
- •4.4. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок в дискурсе мюзикла
- •4.4.1. Особенности дискурса американского мюзикла. Основные характерные черты бродвейского мюзикла «Мужской стриптиз»
- •4.4.2. Когнитивно-дискурсивные функции паремий в дискурсе бродвейского мюзикла «Мужской стриптиз»
- •Georgie
- •Gary Bonasorte
- •Georgie
- •Malcolm
- •Other Man
- •Other Man
- •Jeanette
- •Jeanette
- •Jeanette
- •Jeanette
- •Repo Man № 2
- •Jeanette
- •I'll never let you go
- •It's all right
- •Заключение
- •Список использованной литературы
- •Список источников примеров
Глава 3. Когнитивно-дискурсивные аспекты использования паремий в дискурсе публичной коммуникации
3.1. Современная американская политическая речь: паремии в риторике б. Обамы
3.1.1. Особенности дискурса современной американской политической речи
Как аксиома звучит сегодня положение о тесной связи языка и политики. Внушительное количество исследований политического языка в лингвистической науке по всему миру позволяют говорить о сложившейся самостоятельной науке – политологической лингвистике [24], которая занимается семиотикой и интерпретацией политического дискурса.
Наиболее ярко, на наш взгляд, политические деятели проявляют себя в публичных выступлениях. Как разновидность дискурса публичной речи мы выделяем политическую речь (в рамках более широкого политического дискурса). Политическая речь, будучи формой речи публичной, имеет основные характеристики последней:
в организационном плане преимущественно представляет собой монолог (длительное, развернутое, а, следовательно, сложное по структуре высказывание);
произносится политическим деятелем и нацелена на массового адресата;
посвящена важным общественным темам (в данном случае, проблемам политической сферы жизнедеятельности общества);
реализуется в условиях непосредственной коммуникации в форме устной речи;
может соединять в себе элементы книжно-письменной и устно-разговорной форм литературного языка.
Заметим параллельно, что зачастую политическая речь того или иного деятеля оказывается поистине речью ораторской. Мы считаем точным и всеобъемлющим толкование этой разновидности публичных речей, предложенное И. А. Иванчук. Согласно исследователю, для ораторской речи характерна повышенная значимость «риторических средств самого широкого спектра, которые обеспечивают ее эффективность, необходимую силу воздействия, а также, что не маловажно, ее особые эстетические качества». Так как ораторская речь структурно организована как дискурс, «в ней прослеживается индивидуальная манера оратора» [30, с. 76]. Об этом свидетельствует и анализ собранного нами корпуса выступлений американских политиков, многие из которых по праву можно назвать образчиками ораторской риторики.
В свете недавней предвыборной гонки за главное место в Белом доме (2008 г.) представляется интересным рассмотреть риторику избранного президента США Барака Обамы. Особый предмет нашего научного интереса лежит в области применения исключительного, на наш взгляд, языкового (и риторического) средства – паремий. Стоит сказать, что в зарубежной паремиологии существует значительное количество фундаментальных исследований «пословичного» языка американских политиков и, особенно, президентов, которые представляют «свидетельство очевидного господства пословиц в американском политическом дискурсе» [240, с. xi].
Несмотря на то, что американские лидеры на протяжении всего периода существования США в своих публичных выступлениях прибегали к пословичным образам, наблюдения В. Мидера за риторикой Дж. Буша и Дж. Керри в предвыборную кампанию 2004 г. позволили прийти к заключению о том, что их речи «совсем не вдохновенные, банальные и лишенные красочных метафор» (Там же, с. 147). Одну из причин такой «лингвистической ситуации» ученый видит в том, что современные президенты, последователи Г. Трумана (12.04.1945 – 20.01.1953), не принимают активного участия в подготовке текстов своих выступлений, но полагаются на творчество спичрайтеров.
Интересен тот факт, что Джон Керри и Барак Обама, оба будучи в разные годы номинантами на пост президента США от демократической партии, пользовались услугами одного и того же спичрайтера Джона Фавро (Jon Favreau). Известны результаты двух предвыборных кампаний: Дж. Керри проиграл в 2004 г. Дж. Бушу, в январе 2009 г. Б. Обама вступил в должность президента. На наш взгляд, приведенный факт подтверждает, что за речью (дискурсом) стоит личность как совокупность когнитивных установок, которая избирает стратегии, в том числе и вербальные, для передачи необходимого содержания. От нее зависит, будет ли это рядовым выступлением на публике или тем, что назовут эталоном ораторской речи. Так, в случае с нынешним президентом США не приходится сомневаться в его лингвистической компетенции и ораторском мастерстве: он является автором двух книг, ставших бестселлерами33, а его политические речи (ключевые из которых, как утверждается, были подготовлены им самостоятельно) завоевали ему популярность и привели к победе на президентских выборах.
Нами были отобраны и изучены 150 речей Б. Обамы (2004 – 2008 гг.), которые, исходя из определенной коммуникативной ситуации, условно можно сгруппировать следующим образом:
предвыборная риторика;
военная риторика;
выступления на партийных съездах;
речи по особым случаям;
актовые речи (commencement addresses)34.
В своем анализе политических речей Б. Обамы главной задачей считаем установить взаимосвязь лингвистического и политического поведения оратора. Дж. Кэмпбелл писал, что «риторика – искусство или талант выстраивать речь в соответствии с ее целями». Он выделял четыре цели: «облегчить понимание, поразить воображение, взволновать и воздействовать на волю» [125, с. 23]. Политическая риторика, с нашей точки зрения, – искусство убеждения масс для достижения необходимых политических целей. Убеждение, как представляется, осуществляется прежде всего с помощью вербальных средств, которые помогают сформировать отношение или побудить к действию. Можно заключить, что политическая речь направлена на когнитивную, эмотивную и волеизъявительную сферы личности. Наши собственные исследования и ряд других работ свидетельствуют35, что паремии взывают к нашим элементарным представлениям, чувствам, желаниям, из которых вырастают более сложные мировоззрения, отношения (социальные установки) и планы. Следовательно, использование пословиц и поговорок в политических речах является эффективным средством воздействия на массовую аудиторию. Проследим это на конкретных примерах.