
- •Глава 1. Когнитивно-дискурсивная парадигма в паремиологии……14
- •Глава 2. Феномен языковой модификации и паремиотворчество как объекты изучения когнитивно-дискурсивной паремиологии……………...66
- •Глава 3. Когнитивно-дискурсивные аспекты использования паремий в дискурсе публичной коммуникации……………………………………….126
- •Глава 4. Когнитивно-дискурсивные аспекты использования паремий в медиадискурсе…………………………………………………………………224
- •Введение
- •Глава 1. Когнитивно-дискурсивная парадигма в паремиологии
- •1.1. Паремии в свете когнитивно-дискурсивной парадигмы в языкознании
- •1.2. Понятие «дискурса»
- •1.3. Постмодернистские основы когнитивно-дискурсивного подхода в паремиологии
- •1.3.1. Теория интертекстуальности
- •1.3.2. Теория энтекстуализации
- •1.4. Теория прецедентности в определении пословицы и поговорки
- •1.5. Когнитивно-дискурсивные функции пословиц и поговорок
- •Глава 2. Феномен языковой модификации и паремиотворчество как объекты изучения когнитивно-дискурсивной паремиологии
- •2.1. Окказиональная модификации англо-американских паремий в свете когнитивно-дискурсивного подхода в лингвистике
- •2.2. Уровни окказиональной модификации паремий в дискурсе: структурная и структурно-семантическая модификация
- •Добавление:
- •6. Замена компонента паремии с использованием игры слов:
- •7.2. Развитие образа паремии:
- •7.3. Создание окказиональных выражений на основе паремийных сюжетов:
- •It's like finding out the best things in life are free
- •1. Буквализация:
- •2.3. Когнитивно-дискурсивные аспекты паремиотворчества
- •2.3.1. Антипословицы и псевдопословицы
- •2.3.2. Современные пословицы
- •Дискурс нобелевской лекции
- •Политический дискурс (б. Обама)
- •Дискурс актовых речей
- •Дискурс печатного интервью-портрета о. Уинфри
- •Дискурс медицинского телесериала
- •Дискурс мюзикла
- •Дискурс популярной песни
- •2.3.3. Особенности множественного использования паремий в дискурсе
- •It rules your life like a virgin queen
- •It rules the world like a green machine
- •Ignorance is a bliss
- •Глава 3. Когнитивно-дискурсивные аспекты использования паремий в дискурсе публичной коммуникации
- •3.1. Современная американская политическая речь: паремии в риторике б. Обамы
- •3.1.1. Особенности дискурса современной американской политической речи
- •3.1.2. Когнитивно-дискурсивные аспекты использования паремий в дискурсе политической речи б. Обамы
- •3.2. Паремии в дискурсе актовых речей
- •3.2.1. Особенности дискурса актовых речей
- •3.2.2. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок в дискурсе актовых речей
- •3.3. Паремии в дискурсе нобелевских лекций
- •3.3.1. Особенности дискурса нобелевских лекций
- •3.3.2. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок в дискурсе нобелевских лекций лауреатов премии мира
- •3.3.3. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок в дискурсе нобелевских лекций лауреатов премии по литературе
- •3.3.4. Множественное использование паремий в дискурсе нобелевских лекций
- •Глава 4. Когнитивно-дискурсивные аспекты использования паремий в медиадискурсе
- •4.1. Телевизионный дискурс. Подходы к исследованию
- •4.1.1. Особенности дискурса американского медицинского телесериала «Анатомия Грей»
- •4.1.1.1. Теория нарратива. Нарративная структура медицинского телесериала «Анатомия Грей»
- •4.1.1.2. Нарративная перспектива в телесериале «Анатомия Грей»: использование приема «голос за кадром»
- •4.1.2. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок в дискурсе телесериала на локальном структурном уровне
- •4.1.2.1. Когнитивно-дискурсивные функции паремий в названиях эпизодов медицинской драмы «Анатомия Грей»
- •4.1.2.2. Когнитивно-дискурсивные функции паремий в повествовании «голоса за кадром» в телесериале «Анатомия Грей»
- •4.1.2.3. Когнитивно-дискурсивные функции паремий в диалогах персонажей медицинской теледрамы «Анатомия Грей»
- •4.1.3. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок на глобальном структурном уровне дискурса телесериала «Анатомия Грей»
- •4.2. Дискурс печатного интервью: проблемы исследования
- •4.2.1. Особенности дискурса печатного интервью Опры Уинфри
- •4.2.2. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования англо-американских паремий на уровне структурной организации дискурса интервью
- •4.2.3. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок на содержательном уровне дискурса интервью
- •4.3. Паремии в дискурсе популярной песни
- •4.3.1. Особенности дискурса англоязычной популярной песни
- •4.3.2. Англо-американские паремии в дискурсе англоязычной песни: обзор исследований
- •4.3.3. Роль паремий в структурной организации дискурса популярных песен
- •4.3.4. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования паремий на уровне нарративной структуры дискурса англоязычной популярной песни
- •I'm putting all my eggs in one basket
- •4.3.5. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования паремий в популярных англоязычных песнях-дуэтах
- •4.4. Когнитивно-дискурсивные аспекты функционирования пословиц и поговорок в дискурсе мюзикла
- •4.4.1. Особенности дискурса американского мюзикла. Основные характерные черты бродвейского мюзикла «Мужской стриптиз»
- •4.4.2. Когнитивно-дискурсивные функции паремий в дискурсе бродвейского мюзикла «Мужской стриптиз»
- •Georgie
- •Gary Bonasorte
- •Georgie
- •Malcolm
- •Other Man
- •Other Man
- •Jeanette
- •Jeanette
- •Jeanette
- •Jeanette
- •Repo Man № 2
- •Jeanette
- •I'll never let you go
- •It's all right
- •Заключение
- •Список использованной литературы
- •Список источников примеров
Дискурс мюзикла
Ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country (представитель профсоюза Р. Уиллоби).
It’s a man’s world (женский песенный номер).
Love’em and leave’em (Р. Уиллоби).
The world is your cow, but you have to do the milking (Жанетт).
Life is a bitch (Жанетт).
It’s not what you’ve got, it’s what you do with it (Жанетт).
What you see is what you get (Джорджи).
You’re either in or you’re out (Гарольд).
Дискурс популярной песни
It ain’t over till the fat lady sings/till it’s over (группа «Infectious Grooves» «Violent and Funky» и др.).
A good man is hard to find (Б. Спрингстин «A Good Man Is Hard to Find»).
There’s no business like show business (И. Берлин «There’s No Business Like Show Business»).
One man’s floor is another man’s ceiling (П. Саймон «One Man’s Ceiling Is Another Man’s Floor»).
What goes up, comes down (Б. Сайрус «Throwin’ Stones» и др.).
Money can’t buy love (группа «The Beatles» «Can’t Buy Me Love» и др.).
Been there, done that (Dr Drе «Been There, Done That» и др.).
What you see is what you get (Б. Спирз «What You See Is What You Get» и др.).
Less is more (Дж. Стоун «Less is More» и др.).
Fool me once, shame upon you; fool me twice, shame upon me (Би Би Кинг «Fool Me Once» и др.).
Never say never (Дж. Марион «Never say never» и др.).
Any publicity is good publicity (Лил' Роб «Forever Live My Name»).
Money makes the world go round (Л. Миннелли «Money, money» и др.).
You can run but you can’t hide (Дж. Батлер «You Can Run (but You Can’t Hide)» и др.).
It takes two to tango (П. Бейли «It Takes Two to Tango» и др.).
Some things are better left unsaid (Дж. Тимберлейк «Cry Me a River» и др.).
Crime doesn’t pay (группа «Cock Sparrer» «Lies»).
Money doesn’t grow on trees (группа «The Alan Parson’s Project» «Little Hans»).
One day at a time (К. Стивенс «One Day at A Time» и др.).
A picture is worth a thousand words (группа «Bread» «If» и др.).
It’s a man’s world (Дж. Браун «It’s a Man’s World» и др.).
The bigger they come, the harder they fall (Шер «The Bigger They Come, the Harder They Fall» и др.).
Another day, another dollar (А. Краус «Another Day, Another Dollar» и др.).
If you can’t beat them, join them (группа «Queen» «If You Can’t Beat Them»).
If you can’t take the heat, get out of the kitchen (группа «Mötley Crüe» «Can’t Have Your Cake»).
There is no such thing as a free lunch (группа «Spin Doctors» «If Wishes Were Horses»).
Say what you mean, and mean what you say (Мадонна «Love Song»).
If life hands you lemons, make lemonade; The sun doesn’t shine on a sleeping dog ass; Life is like a box of chocolates: you never know what you’re gonna get; Stupid is as stupid does (Б. Спрингстин «My Best was Never Good Enough» и др.).
Life is a bitch, and then you die (группа «Rising Neptune» «Revenge Is Sweet»).
Smoking kills; Sex sells (Р. Уильямс «Make Me Pure»).
See no evil, hear no evil, speak no evil (группа «Cocteau Twins» «Speak No Evil»).
We only live once (Н. Синатра «You Only Live Twice» и др.).
It’s not the game, it’s how you play it (Мадонна «Over and Over»).