
- •Раздел 7. Материалы к семинарским занятиям по теме: «иски и судопроизводство» 61
- •Введение
- •Раздел 1. Материалы к семинарским занятиям по теме: «источники римского права»
- •Архаическое и республиканское право (обычай, закон, преторский эдикт)
- •Источники римского права эпохи Принципата
- •3. Источники римского права: постклассическое право
- •Раздел 2. Материалы к семинарским занятиям по теме: «право лиц (personae)»
- •Свободные и рабы (homines liberi и servi); лица своего и чужого права (personae sui iuris et alieni iuris); «индивидуальность» и «правоспособность»
- •Свобода (libertas) и принцип favor libertatis
- •О зачатых детях (qui in utero sunt)
- •4. Юридические лица (universitates)
- •Раздел 3. Материалы к семинарским занятиям по теме: «брачное и семейное право»
- •Брак (matrimonium)
- •Отцовская власть (patria potestas)
- •3. Опека (tutela) и попечительство (cura)
- •Раздел 4. Материалы к семинарским занятиям по теме: «вещное право (res)»
- •Учение о вещах (res)
- •Владение (possessio)
- •Собственность (dominium, proprietas)
- •Сервитуты (servitutes)
- •Раздел 5. Материалы к семинарским занятиям по теме: «наследственное право»
- •1. Наследование по завещанию
- •Наследование по закону
- •Легаты и фидеикомиссы
- •Раздел 6. Материалы к семинарским занятиям по теме: «обязательственное право»
- •2. Предмет обязательства. Место, время, просрочка и исполнение обязательства. Зачет (compensatio). Обеспечение обязательств.
- •4. Вербальные договоры: значение клятвы в договоре, эволюция sponsio-stipulatio; различные виды стипуляций и система поручительства. Литтеральные договоры: синграфы и хирографы
- •6. Безымянные контракты. «Голые» пакты (pacta nuda) и одетые пакты (pacta vestina). Квазиконтракты, их происхождение, особенности и отдельные виды
- •Раздел 7. Материалы к семинарским занятиям по теме: «иски и судопроизводство»
- •Легисакционные иски
- •Формулярный процесс и части преторской формулы
3. Источники римского права: постклассическое право
CT.1.4. 1IIII. DE RESPONSIS PRUDENTUM Imp. Constantinus a. Ad maximum praefectum urbi. Perpetuas prudentium contentiones eruere cupientes Ulpiani ac Pauli in Papinianum notas, qui, dum ingenii laudem sectantur, non tam corrigere eum, quam depravare maluerunt, aboleri praecipimus. Dat. IIII K. Oct. Crispo et Constantino conss. (321/4 [321] sept. 28). |
IV. Об ответах знатоков права I. 4. 1. Император Константин Август к префекту города Максиму. Мы предписываем прекратить постоянные споры знатоков права, стремящихся отыскать примечания Ульпиана и Павла к Папиниану, которые, когда следуют славе таланта, предпочитают не столько исправлять его, сколько портить. Принято в 4 день до октябрьских календ в консульство Криспа и Константина (28 сент. 321 г.) |
|
CT.1.4.2: IDEM A. Ad maximum praefectum praetorio. Universa, quae scriptura pauli continentur, recepta auctoritate firmanda sunt et omni veneratione celebranda. Ideoque sententiarum libros plenissima luce et perfectissima elocutione et iustissima iuris ratione succinctos in iudiciis prolatos valere minime dubitatur. Dat. V K. Oct. Treviris Constantio et Maximo conss. (327 [?] Sept. 27).
CT.1.4.3 [=BREV.1.4.1]: Impp. Theodos. et Valentin. AA. ad senatum urbis Romae. Post alia: Papiniani, Pauli, Gaii, Ulpiani atque Modestini scripta universa firmamus ita, ut Gaium quae Paulum, Ulpianum et cunctos comitetur auctoritas, lectionesque ex omni eius opere recitentur. Eorum quoque scientiam, quorum tractatus atque sententias praedicti omnes suis operibus miscuerunt, ratam esse censemus, ut Scaevolae, Sabini, Iuliani atque Marcelli, omniumque, quos illi celebrarunt, si tamen eorum libri, propter antiquitatis incertum, codicum collatione firmentur. Ubi autem diversae sententiae proferuntur, potior numerus vincat auctorum, vel, si numerus aequalis sit, eius partis praecedat auctoritas, in qua excellentis ingenii vir Papinianus emineat, qui, ut singulos vincit, ita cedit duobus. Notas etiam Pauli atque Ulpiani in Papiniani corpus factas, sicut dudum statutum est, praecipimus infirmari. Ubi autem pares eorum sententiae recitantur, quorum par censetur auctoritas, quod sequi debeat, eligat moderatio iudicantis. Pauli quoque sententias semper valere praecipimus etc. Dat. VIII. Id. Nov. Ravenna, dd. Nn. Theodos. XII. et Valentin. II. aa. coss. |
I. 4. 2. Тот же Август к префекту претория Максиму. Все, что содержится в сочинениях Павла, следует утвердить как признанный авторитет, долженствующий пользоваться глубоким уважением. Поэтому не следует колебаться относительно того, что книги Сентенций, наделенные полнейшей ясностью, совершеннейшим образом изложения и справедливейшим основанием права, будучи предъявлены в судебном разбирательстве, имеют силу. Принято в 5 день до октябрьских календ в Треверах в консульство Констанция и Максима (27 сент. 327 г.). I. 4. 3. Императоры Феодосий и Валентиниан к сенату города Рима. После прочего. Мы утверждаем все сочинения Папиниана, Павла, Гая, Ульпиана и Модестина таким образом, что сочинениям Павла, Ульпиана и прочих должен придаваться тот же авторитет, что и Гаю, и пусть цитируются сочинения из всего его собрания. Мы предписываем, что также имеют законную силу сочинения тех, чьи мнения и обсуждения вопросов вс вышеназванные включили в свои сочинения, например, мнения Сцеволы, Сабина, Юлиана и Марцелла и всех, кого те упоминают, если только их сочинения подтверждаются сопоставлением различных собраний относительно своей достоверности. Там же, где высказываются различные мнения, преимущество имеет большее количество законоведов, или, если стороны равны в числе, превосходит авторитет той части, к которой относится мнение величайшего таланта Папиниана, который как побеждает одного, так уступает двоим. Мы приказываем считать не имеющими законной силы примечания Павла и Ульпиана, сделанные к сочинениям Папиниана, как уже давно было определено. В том же случае, когда цитируются равносильные мнения тех, чей авторитет считается равным, пусть судья выбирает с осторожностью, кому должно следовать. И так далее. Принято в 7 день до ноябрьских ид в Равенне в 12 консульство Феодосия и во 2 консульство Валенитиниана (7 ноября 426 г.).
|
|
Указ Феодосия II 429 г. н.э. о создании комиссии по кодификации CTh.1.1.5 Impp. Theodosius et Valentinianus AA. ad senatum. Ad similitudinem Gregoriani atque Hermogeniani codicis cunctas colligi constitutiones decernimus, quas Constantinus inclitus et post eum divi principes nosque tulimus, edictorum viribus aut sacra generalitate subnixas. et primum tituli, que negotiorum sunt certa vocabula, separandi ita sunt, ut, si capitulis diversis expressis ad plures titulos constitutio una pertineat, quod ubique aptum est, collocetur; dein, quod in utramque dici partem faciet varietas, lectionum probetur ordine non solum reputatis consulibus et tempore quaesito imperii, sed ipsius etiam compositione operis validiora esse, quae sunt posteriora, monstrante; post haec, ut constitutionum ipsa etiam verba, quae ad rem pertinent, reserventur, praetermissis illis, quae sanciendae rei non ex ipsa necessitate adiuncta sunt. Sed cum simplicius iustiusque sit praetermissis eis, quas posteriores infirmant, explicari solas, quas valere conveniet, hunc quidem codicem et priores diligentioribus compositos cognoscamus, quorum scholasticae intentioni tribuitur nosse etiam illa, quae mandata silentio in desuetudinem abierunt, pro sui tantum temporis negotiis valitura. ex his autem tribus codicibus, et per singulos titulos cohaerentibus prudentium tractatibus et responsis, eorundem opera, qui tertium ordinabunt, noster erit alius, qui nullum errorem, nullas patietur ambages, qui nostro nomine nuncupatus sequenda omnibus vitandaque monstrabit. ad tanti consummationem operis et contexendos codices - quorum primus omni generalium constitutionum diversitate collecta nullaque extra se, quam iam proferri liceat, praetermissa inanem verborum copiam recusabit, alter omni iuris diversitate exclusa magisterium vitae suscipiet - deligendi viri sunt singularis fidei, limatioris ingenii; qui, cum primum codicem nostrae scientiae et publicae auctoritati obtulerint, adgredientur alium, donec dignus editione fuerit, pertractandum.
|
I. 1. 5. Императоры Феодосий и Валентиниан Августы к сенату. Мы предписываем собрать по образцу Григорианова и Гермогенианова кодексов все конституции, которые славный Константин и после него божественные принцепсы, а также и мы издали и которые опираются на законную силу эдикта или императорского постановления. имеющего общее действие. И, во-первых, разделы, соответствующие точным наименованиям юридических действий, должны быть разделены таким образом, что, если одна конституция относится к нескольким разделам, поскольку в ней определяются различные вопросы, пусть будет использовано то, что будет где бы то ни было пригодно; во-вторых, то, что в обеих частях империи составляет различие в постановлениях, пусть будет проверено относительно порядка текстов не только через уточнение имен консулов и времени их правления, но и так, чтобы порядок построения самого произведения показывал бы, что большее применение имеет изданное позднее. После этого пусть будут сохранены именно те слова постановлений, которые имеют непосредственное отношение к делу, и пропущены те, которые прибавлены не непосредственно ради установления законодательной меры. Но хотя более естественно и сообразно с обстоятельствами после исключения тех постановлений, которые сделали недействительными последующие, будет изложить только те, которые имеют силу закона, мы признаем этот кодекс и предшествовавшие, составленные изучающими право, учебному рвению которых полагается знатьт даже то, что вышло из употребления, преданное молчанию, будучи действительным только для юридических дел своего времени. Из этих трех кодексов и среди ответов и произведений юристов по отдельным вопросам, стараниями тех, кто составит третий кодекс, наш кодекс будет иным, в котором не будет ни одной ошибки, никаких неясностей. Названный нашим именем, он покажет, что именно всем следует соблюдать, а чего – избегать. Для свершения этого замысла и составления кодексов, – из которых один, после собрания всех различных императорских постановлений общего действия, не пропустив мимо себя ни одного, которое уже подобает обнародовать, не будет включать в себя множество бесполезных слов; второй же после устранения всех различий в праве примет на себя обязанность учителя жизни – должны быть избраны люди исключительной добропорядочности, утонченнейшего ума, которые, представив нам первый кодекс и передав его на публичное рассмотрение, приступят к разработке второго, работая над ним до тех пор, пока он не будет достоин опубликования. |
|
[...] hos a nostra perennitate electos eruditissimum quemque adhibituros esse confidimus, ut communi studio vitae ratione deprehensa iura excludantur fallacia. in futurum autem si quid promulgari placuerit, ita in coniunctissimi parte alia valebit imperii, ut non fide dubia nec privata adsertione nitatur, sed ex qua parte fuerit constitutum, cum sacris transmittatur adfatibus in alterius quoque recipiendum scriniis et cum edictorum sollemnitate vulgandum. missum enim suscipi et indubitanter optinere conveniet, emendandi vel revocandi potestate nostrae clementiae reservata. declarari autem invicem oportebit nec admittenda aliter. et cetera. |
[...] Избранных нами мы считаем необходимым присоединить к какому-нибудь наиболее образованному юристу, чтобы из всеобщего употребления были исключены подложные сочинения, обнаруженные здравым рассудком. И если в будущем, что-либо будет решено обнародовать,то это будет иметь силу и в другой части столь соединенной империи в той мере, в какой не должно опираться на сомнительную достоверность и частное признание, но должно быть перенесено с императорскими приказами из той части, где оно было принято, для принятия также и в канцеляриях другой части и обнародования в торжественной форме эдикта. Отправленное же подобает принять, и оно должно иметь несомненную силу при том, что право исправления или отмены сохраняется за Нашей Милостью. И так далее. |
Указ Феодосия II 435 г. н.э. о создании второй комиссии по кодификации Cth.1.1.6: Idem AA. omnes edictales generalesque constitutiones vel in certis provinciis seu locis valere aut proponi iussae, quas divus Constantinus posterioresque principes ac nos tulimus, indicibus rerum titulis distinguantur, ita ut non solum consulum dierumque supputatione, sed etiam ordine compositionis apparere possint novissimae. Ac si qua earum in plura sit divisa capita, unumquodque eorum, diiunctum a ceteris apto subiciatur titulo et circumcisis ex quaque constitutione ad vim sanctionis non pertinentibus solum ius relinquatur. 1. Quod ut brevitate constrictum claritate luceat, adgressuris hoc opus et demendi supervacanea verba et adiciendi necessaria et demutandi ambigua et emendandi incongrua tribuimus potestatem, scilicet ut his modis unaquaeque illustrata constitutio emineat.... ut absolutionem codicis in omnibus negotiis iudiciisque valituri nullumque extra se novellae constitutioni locum relicturi, nisi quae post editionem huius fuerit promulgata, nullum possit inhibere obstaculum. Dat. XIII K. Ian. Constantinopoli, DD. NN. Theodosio A. XV et Valentiniano IIII A. conss. (435 dec. 20). |
I. 1. 16. Те же августы. Все императорские постановления, опубликованные в форме эдикта или имеющие силу общего действия, либо применяемыи или опубликованные в определенных провинциях или местах, которые приняли божественный Константин и следовавшие за ним принцепсы, а также мы, пусть будут распределены по названиям юридических дел в разделы таким образом, чтобы не только по указанию консулов и дней, но и по порядку расположения они могли быть определены. И если какое-то постановление будет разделено на несколько статей, то пусть каждая статья, отделенная от других, будет помещена в соответствующий раздел, и после исключения из каждой конституции всего, что не относится к смыслу закона, прусть будет оставлена только сама норма. Чтобы то, что запутано краткостью, воссияло ясностью, мы даем тем, кто приступит к этому труду, право устранения излишних слов, добавления необходимых и исправления несообразных, чтобы, разумеется, выделялась каждая проясненная таким образом конституция [...], чтобы ничто не могло воспрепятствовать завершению кодекса, который будет иметь силу во всех юридических сделках и судопроизводстве и который не оставит вне себя ни одной имеющей силу новой конституции, если только она не будет опубликована уже после издания этого кодекса. Принято в 13 день до январских календ в Константинополе в 4 консульство господина нашего Валентиниана Августа. (20 декабря 435 г.) |
|
4. Кодификация Юстиниана
|
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Omnem rei publicae nostrae sanctionem iam esse purgatam et compositam tam in quattuor libris institutionum seu elementorum quam in quinquaginta digestorum seu pandectarum nec non in duodecim imperialium constitutionum quis amplius quam vos cognoscit? et omnia quidem, quae oportuerat et ab initio mandare et post omnium consummationem, factum libenter admittentes, definire, iam per nostras orationes tam Graeca lingua quam Romanorum, quas aeternas fieri optamus, explicita sunt. sed cum vos professores legitimae scientiae constitutos etiam hoc oportuerat scire, quid et in quibus temporibus tradi necessarium studiosis credimus, ut ex hoc optimi atque eruditissimi efficiantur: ideo praesentem divinam orationem ad vos praecipue faciendam existimamus, quatenus tam prudentia vestra quam ceteri antecessores, qui eandem artem in omne aevum exercere maluerint, nostris regulis observatis inclutam viam eruditionis legitimae possint ambulare. itaque dubio procul quidem est necesse esse institutiones in omnibus studiis primum sibi vindicare locum, utpote prima vestigia cuiusque scientiae mediocriter tradentes. ex libris autem quinquaginta nostrorum digestorum sex et triginta tantummodo sufficere tam ad vestram expositionem quam ad iuventutis eruditionem iudicamus. sed ordinem eorum et tramites per quos ambulandum est manifestare tempestivum nobis esse videtur, et vos in memoriam quidem eorum, quae antea tradebatis, redigere, ostendere autem novellae nostrae compositionis tam utilitatem quam tempora, ut nihil huiusmodi artis relinquatur incognitum. |
КОНСТИТУЦИЯ “OMNEM” Кто лучше вас знает о том, что весь нерушимый закон нашего государства уже приведен в ясность и включен как в четыре книги Институций или Оснований, так и в 50 книг Дигест или Пандект, а также в 12 книг императорских конституций. И все (постановления), которые следовало как с самого начала вручить, так и после составления всего, охотно приняв, определить как сделанное, раскрыты как на греческом языке, так и на языке римлян, уже в наших речах, которым Мы желаем, чтобы они стали вечными. Но нам с вами, избранные профессора юридической науки, надлежит, как Мы полагаем, знать то, что (именно) и в какие сроки должно быть передано учащимся, чтобы они сделались самыми лучшими и самыми образованными. Поэтому Мы считаем, что настоящая божественная речь должна быть обращена прежде всего к вам, поскольку мудрость ваша подобно (мудрости) всех прочих предшественников, которые во все века стремились упражняться в том же искусстве, соблюдая наши правила, может пройти славный путь юридического образования. Так прочь же сомнения в том, что Институции во всяком обучении должны занять себе первое место, так как первые шаги всякой науки преподаются умеренно. Из 50 же книг наших Дигест приказываем как для вашего изложения, так и для образования студентов, давать только 36. Но нам представляется, что уместно продемонстрировать (студентам) их порядок и те ответвления, которые следует пройти, и повторять также из тех (книг), которые преподавали раньше. Также (уместно) продемонстрировать им как полезность, так и положения системы наших Новелл, дабы ничто из этого рода науки не осталось ими непознанным. |
||||||
1. Et antea quidem, quemadmodum et vestra scit prudentia, ex tanta legum multitudine, quae in librorum quidem duo milia, versuum autem tricies centena extendebatur, nihil aliud nisi sex tantummodo libros et ipsos confusos et iura utilia in se perraro habentes a voce magistra studiosi accipiebant, ceteris iam desuetis, iam omnibus inviis. in his autem sex libris Gaii nostri institutiones et libri singulares quattuor, primus de illa vetere re uxoria, secundus de tutelis et tertius nec non quartus de testamentis et legatis connumerabantur: quos nec totos per consequentias accipiebant, sed multas partes eorum quasi supervacuas praeteribant. et primi anni hoc opus legentibus tradebatur non secundum edicti perpetui ordinationem, sed passim et quasi per saturam collectum et utile cum inutilibus mixtum, maxima parte inutilibus deputata... |
1. И раньше, как это знает и ваша премудрость, из множества законов, которые занимали две тысячи книг и 30 раз по сто тысяч строк, изучающие воспринимали с голоса учцтеля лишь 6 книг, и то спутанных и редко содержавших в себе (изложение) полезных правил, прочие же вышли из употребления и были недоступны всем. В эти же 6 книг включались Институции нашего Гая и 4 отдельные книги6: первая - о тех старых положениях о женитьбе, вторая - об опеке, третья вместе с четвертой - о завещаниях и легатах. Но (учащиеся) и их не усваивали целиком в последовательности изложения, но многие их части пропускали как ненужные. И этот курс первого года преподавался учащимся не в соответствии с порядком вечного эдикта, но в перемешку, составленный почти без плана, смешав полезное с бесполезным, где большая часть была отдана бесполезному...
|
|||||||
|
2. Nos vero tantam penuriam legum invenientes et hoc miserrimum iudicantes legitimos thensauros volentibus aperimus, quibus per vestram prudentiam quodammodo erogatis ditissimi legum oratores efficiantur discipuli. et primo quidem anno nostras hauriant institutiones ex omni paene veterum institutionum corpore elimatas et ab omnibus turbidis fontibus in unum liquidum stagnum conrivatas tam per Tribonianum virum magnificum magistrum et ex quaestore sacri palatii nostri et ex consule quam duos e vobis, id est Theophilum et Dorotheum facundissimos antecessores. in reliquam vero anni partem secundum optimam consequentiam primam legum partem eis tradi sancimus, quae Graeco vocabulo nuncupatur, qua nihil est anterius, quia quod primum est aliud ante se habere non potest. et haec eis exordium et finem eruditionis primi anni esse decernimus. cuius auditores non volumus vetere tam frivolo quam ridiculo cognomine dupondios appellari, sed Iustinianos novos nuncupari... 3. In secundo autem anno, per quem ex edicto eis nomen antea positum et a nobis probatur, vel de iudiciis libros septem vel de rebus octo accipere eos sancimus, secundum quod temporis vicissitudo indulserit, quam intactam observari praecipimus. |
2. Мы же, обнаружив такой недостаток в законах и признавая это несчастьем, открыли желающим сокровищницу законов, посредством которой через вашу мудрость ученики становятся богатейшими провозвестниками законов. И в первый год (обучения) они воспринимают ваши Институции, извлеченные из совокупности почти всех древних институций и слитые из всех загрязненных источников в единое чистое озеро Трибонианом, мужем великолепным, магистром и бывшим квестором священного дворца и консулом, и двумя из вас, Феофилом и Дорофеем, красноречивейшими юристами. В остальную часть года мы предписываем изучать первую часть законов, которая называется греческим словом “прота”, что означает ничто иное как то, что является первым и не может иметь перед собой ничего другого. И Мы определили, чтобы это было для них введением и завершением образования первого года. И Мы не хотим, чтобы слушатели этого (года) назывались старым как нелепым, так и достойным осмеяния именем дупондиев6, но пусть они именуются “новыми Юстинианами”... 3. На второй же год (обучения), название для которого было взято (для учащихся) из эдикта и нами одобрено, Мы предписываем, чтобы учащиеся усваивали либо семь книг “О судах”, либо восемь книг “О вещах” в соответствии с тем, чему благоприятствует чередование времени (года), что Мы советуем соблюдать в целости. |
|
|||||
|
III. TANTA nomenque libris inposuimus digestorum seu pandectarum, quia omnes disputationes et decisiones in se habent legitimas et quod undique fuit collectum, hoc in sinus suos receperunt, in centum quinquaginta paene milia versuum totum opus consummantes. et in septem partes eos digessimus, non perperam neque sine ratione, sed in numerorum naturam et artem respicientes et consentaneam eis divisionem partium conficientes. 2. Igitur prima quidem pars totius contextus, quae Graeco vocabulo nuncupatur, in quattuor libros seposita est. 3. Secundus autem articulus septem libros habet, qui de iudiciis appellantur. 4. In tertia vero congregatione omnia quae de rebus nominantur contulimus, octo libris eis deputatis. |
КОНСТИТУЦИЯ “TANTA” 1 ...Мы дали этим книгам название Дигест или Пандект, потому что они содержат в себе все юридические исследования и решения, и приняли в свои недра то, что было собрано отовсюду, весь труд сведя воедино почти в 150 тысячах строк. Мы же разделили эти книги на семь частей, и (сделали это) не по недосмотру или недоразумению, но учитывая искусство и природу чисел и создавая соответствующее им разделение частей. 2. Итак, первая часть всего содержания, которая называется греческим словом “прота”, помещена в 4 книгах. 3. Второй же раздел имеет семь книг и называется он “О судах”. 4. А в третий раздел Мы поместили все то, что называется “О вещах”, предоставив ему восемь книг. |
||||||
5. Quartus autem locus, qui et totius compositionis quasi quoddam invenitur umbilicum, octo libros suscepit. In quibus omnia quae ad hypothecam pertinent reposita sunt, ut non pigneraticia actione in libris de rebus posita multum distarent: alio libro eodem inserto volumine, qui aedilicium edictum et redhibitoriam actionem et duplae stipulationem, quae de evictionibus proposita est, continet, quia haec omnia titulis emptionum et venditionum consentanea sunt et praedictae actiones quasi pedisequae illarum ab initio processerunt, in vetustioris quidem edicti ordinatione in loca devia et multo distantia devagantes, per nostram autem providentiam his congregatae, cum oportuerat ea quae de eodem paene loquuntur in confinio ponere. alius itaque liber post duo primos nobis excogitatus est de usuris et traiecticiis pecuniis et de instrumentis et testibus et probationibus nec non praesumptionibus, et memorati tres singulares libri iuxta compositionem de rebus positi sunt. post hos si qua de sponsalibus vel nuptiis vel dotibus legibus dicta sunt reposuimus, tribus librorum voluminibus ea concludentes. de tutelis autem et curationibus geminos libros conscripsimus. et memoratam ordinationem octo librorum mediam totius operis reposuimus, omnia undique tam utilissima quam pulcherrima iura continentem. |
5. Четвертая же часть, которая находится как бы в середине всей композиции, вобрала в себя восемь книг. В них помещено все, что относится к ипотеке, чтобы этот (институт) не отстоял слишком далеко от залогового иска, помещенного в книгах “О вещах”. В другой размещенной в том же томе книге содержатся эдильский эдикт, иск о возврате забракованного предмета и двойная стипуляция, которая устанавливается по поводу эвикции, так как все это соответствует титулам о купле-продаже и вышеназванные иски с самого начала следуют (за этими титулами) как бы в качестве их слуг. В системе более старых эдиктов они размещены в отдаленных местах на большом расстоянии (друг от друга): нашей же предусмотрительностью они соединены вместе, так как целесообразно держать поблизости то, что касается почти одного и того же. Далее, еще одна книга после двух первых задумана нами о процентах, о морских заемных деньгах, о публично-правовых документах, свидетелях и доказательствах, а также о презумпциях. И эти три упомянутые книги расположены рядом с разделом “О вещах”. После них Мы поместили то, что в законах сказано об обручениях, браках и дарениях, расположив их в трех томах книг. Об опеке же и попечительстве Мы написали в двух книгах. (Итак), упомянутый порядок Мы разместили в середине всего труда в восьми книгах, включив отовсюду все не только наиболее полезные, но и наиболее красивые права. |
|||||||
|
6. Quintus autem exoritur nobis digestorum articulus, in quem de testamentis et codicillis tam privatorum quam militum omne, quidquid antiquis dictum est, inveniat quis depositum: qui de testamentis appellatur. de legatis autem et fideicommissis quinque librorum numerus adgregatus est. 6a. Cumque nihil tam peculiare fuerat, quam ut legatis quidem legis Falcidiae narratio, fideicommissis autem senatus consulti Trebelliani, singulis libris utrique eorum applicatis tota pars quinta in novem libros coadunata est. solum autem senatus consultum Trebellianum ponendum esse existimavimus: captiosas etenim et ipsis veteribus odiosas Pegasiani senatus consulti ambages et utriusque senatus consulti ad se tam supervacuas quam scrupulosas diversitates respuentes totum ius super his positum Trebelliano senatus consulto adiudicavimus. 6b. Sed in his nihil de caducis a nobis memoratum est, ne causa, quae in rebus non prospere gestis et tristibus temporibus Romanis increbuit calamitatibus, bello coalescens civili, nostris remaneat temporibus, quae favor caelestis et pacis vigore firmavit et super omnes gentes in bellicis periculis posuit, ne luctuosum monumentum laeta saecula inumbrare concedatur. |
6. Начинается восхождение7 пятого раздела наших Дигест, в котором расположено все, что сказано древними о завещаниях и приложениях к ним как частных лиц, так и военных: раздел этот называется “О завещаниях”. Пять книг добавлено о легатах и фидеикомиссах. 6а. Поскольку ничего особенного (в них) не было, кроме как описания легатов в законе Фальцидия и фидеикомиссов в сенатусконсульте Требеллиана, то по добавлении еще по одной книге к этим двум вся пятая часть объединила в себе девять книг. Мы полагали, что Требеллианов сенатусконсульт должен быть помещен отдельно. Ведь Мы решили, отбросив коварные и ненавистные самим древним двусмысленности, а также не только бессмысленные, но и слишком мелочные расхождения, все права относительно этих (институтов) разместить в Требеллиановом сенатусконсульте. 6b. Но здесь Мы не упоминаем ничего о выморочных (наследствах) не с той целью, чтобы причина, которая выросла при несчастливо веденных делах и при печальных временах поражений римлян в соединении с гражданской войной, не достигла нашего времени, так как благодеяние небес посредством крепкого мира укрепило (государство) и распространило (мир) на все находившиеся в военных опасностях народы, а с целью не допустить, чтобы печальный монумент затемнил процветающие века. |
|
|||||
|
7. Sexta deinde pars digestorum exoritur, in quibus omnes bonorum possessiones positae sunt, quae ad ingenuos, quae ad libertinos respiciunt... 8. Septimus autem et novissimus articulus digestorum sex libris formatus est. quo de stipulationibus seu verborum obligationibus et fideiussoribus et mandatoribus, nec non novationibus et solutionibus et acceptilationibus et de praetoriis stipulationibus omne quod ius invenitur gemino volumine inscriptum est, quod in libris antiquis nec numerari possibile fuit. 8a. Et post hoc duo terribiles libri positi sunt pro delictis privatis et extraordinariis nec non publicis criminibus, qui omnem continent severitatem poenarumque atrocitatem. quibus permixta sunt et ea quae de audacibus hominibus cauta sunt, qui se celare conantur et contumaces existunt: et de poenis, quae condemnatis infliguntur vel conceduntur, nec non de eorum substantiis. 8b. Liber autem singularis pro appellationibus nobis excogitatus est contra sententias tam civiles quam criminales causas finientes. 8c. Cetera autem omnia, quae ad municipales vel de decurionibus et muneribus vel publicis operibus vel nundinis et pollicitationibus et diversis cognitionibus et censibus vel significatione verborum veteribus inventa sunt quaeque regulariter definita, in sese recepit quinquagensimus, totius consummationis perfectus.
|
7. Затем восходит8 шестая часть Дигест, где размещены все добросовестные владения, как те, которые касаются свободнорожденных, так и те, что относятся к вольноотпущенникам, а также и все то право, которое ведет речь относительно степеней родства и свойства. 8. Седьмой же, новейший раздел Дигест сформирован из шести книг. В нем же в двух томах о стипуляциях или словесных обязательствах, о фидеюссорах и поручителях, о новациях и о погашениях (обязательств), об акцептиляциях и преторских стипуляциях расписано все то право, которое (только) было (нами) найдено и которое в древних книгах нельзя было (даже) и перечислить. 8a. А после этого поставлены две ужасные книги о частных правонарушениях и экстраординарных, а также о государственных преступлениях, которые содержат всю суровость и жестокость наказаний. К ним присоединено все то, что установлено о тех дерзких людях, которые пытаются скрываться и живут вне закона; (есть здесь) и то, что (написано) о наказаниях, которые налагаются на осужденных и прощаются им, а также об их имуществе. 8b. Также нами придумана отдельная книга об апелляциях по приговорам, установленным как по гражданским, так и по уголовным делам. 8c. Все прочее: о жителях муниципий, о декурионах, о повинностях или общественных рабах, или о нундинах, или об обещаниях, о различных разбирательствах, о цензе или о значении слов, которые были в употреблении древних - также размещено по порядку и включено в пятидесятую книгу, завершившую все это перечисление. |
|
Прокопий Кесарийский, Тайная история, XI. 1-2: Как только Юстиниан достиг царской власти, он сумел тотчас же привести все в расстройство. То, что ранее было запрещено законом, он он ввел в государственную жизнь; то же, что существовало и вошло в обычай, уничтожил... Существовавшие должности он упразднил... Так же поступил он с законами.