Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Khrestomatia_Prilozhenie_1_Rimskoe_pravo.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.06 Mб
Скачать
  1. Владение (possessio)

D.41.2.1: Paulus libro quinquagensimo quarto ad edictum. Possessio appellata est, ut et labeo ait, a sedibus quasi positio, quia naturaliter tenetur ab eo qui ei insistit, quam graeci  dicunt. 1. Dominiumque rerum ex naturali possessione coepisse nerva filius ait eiusque rei vestigium remanere in his, quae terra mari caeloque capiuntur: nam haec protinus eorum fiunt, qui primi possessionem eorum adprehenderint. Item bello capta et insula in mari enata et gemmae lapilli margaritae in litoribus inventae eius fiunt, qui primus eorum possessionem nanctus est. 2. apiscimur autem possessionem per nosmet ipsos.

D.41.2.3: Paulus libro quinquagensimo quarto ad edictum. possideri autem possunt, quae sunt corporalia. 1. Et apiscimur possessionem corpore et animo, neque per se animo aut per se corpore. Quod autem diximus et corpore et animo adquirere nos debere possessionem, non utique ita accipiendum est, ut qui fundum possidere velit, omnes glebas circumambulet: sed sufficit quamlibet partem eius fundi introire, dum mente et cogitatione hac sit, uti totum fundum usque ad terminum velit possidere.

D.41.2.3.5: plures eandem rem in solidum possidere non possunt: contra naturam quippe est, ut, cum ego aliquid teneam, tu quoque id tenere videaris. Sabinus tamen scribit eum qui precario dederit et ipsum possidere et eum qui precario acceperit. Idem trebatius probabat existimans posse alium iuste, alium iniuste possidere, duos iniuste vel duos iuste non posse. Quem Labeo reprehendit, quoniam in summa possessionis non multum interest, iuste quis an iniuste possideat: quod est verius. Non magis enim eadem possessio apud duos esse potest, quam ut tu stare videaris in eo loco, in quo ego sto, vel in quo ego sedeo, tu sedere videaris.

D.41.2.8: Paulus libro sexagensimo quinto ad edictum. Quemadmodum nulla possessio adquiri nisi animo et corpore potest, ita nulla amittitur, nisi in qua utrumque in contrarium actum est.

D.41.2.1: Павел в 54-й книге «Комментариев к эдикту». Владение было названо, как говорит и Лабеон, от места оседлости как место жительства, так как оно естественно удерживается тем, кто на нем поселяется, что по-гречески называется «катохе»9. § 1. И собственность берет начало из естественного владения, утверждает Нерва-сын, и след этого обстоятельства остается в отношении тех (вещей), которые приобретаются на земле, на море и в небе. Ведь они тотчас становятся принадлежащими тем, которые ими впервые завладеют. Также военная добыча, и образовавшийся в море остров, и самоцветы, драгоценные камни, жемчужины, найденные на побережье, становятся принадлежащими тому, кто первым заполучил владение ими.

D.41.2.3: Павел в 54-й книге «Комментариев к эдикту». А во владении могут быть (те вещи), которые являются телесными. § 1. И мы приобретаем владение физически и намерением, а не только лишь намерением или только лишь физически. Однако сказанное нами, – что мы должны приобретать владение и физически, и намерением, – не во всяком случае надо воспринимать так, что тот, кто захочет владеть поместьем, будет обходить весь земельный участок. Но достаточно зайти на какую угодно часть этого поместья, если только это будет сделано с тем намерением и желанием, что он хочет владеть всем поместьем вплоть до границ (участка).

D.41.2.3.5: Не могут многие владеть одной и той же вещью в целом, так как противно природе, чтобы, когда я чем-то владею, представлялось, что ты также этим владеешь. Однако Сабин пишет, что тот, кто отдал вещь в прекарий, владеет и сам, и тот (владеет), кто принял ее в прекарий. То же одобрял Требаций, считая, что может один правомерно, другой неправомерно владеть, а двое правомерно или двое неправомерно не могут. Его порицал Лабеон, потому что в отношении сущности владения не много значит, владеет кто правомерно или неправомерно. Это ближе к истине. Ведь одно и то же владение может быть у двоих не в большей степени, чем то, что ты окажешься стоящим на том месте, на котором стою я, или окажется, что ты сидишь на том месте, на котором сижу я.

D.41.2.8: Павел в 65-й книге «Комментариев к эдикту». Как не может приобретаться никакое владение иначе, как намерением и физически, так и не утрачивается никакое (владение) иначе, как если в отношении какого-либо из обоих этих (элементов) сделано противоположное.

Fest. P. 260 L.: Possessio est, ut definit Gallus Aelius, usus quidam agri, aut aedifici, non ipse fundus aut ager. Non enim possessio est... rebus quae tangi possunt... qui dicit se possidere, his vere potest dicere.

Фест, О значении слов, Стр. 260 L: Владение, как определяет его Элий Галл, есть пользование землей или зданием, но не само поле или земля. Ведь владение не принадлежит... к вещам, которых можно коснуться... кто говорит, что он владеет, в самом деле может говорить этими (словами).

Fest. P. 277 L.: Possessione appellantur agri late patentes publici privatique, qui[a] non mancipatione, sed usu tenebantur, et ut quisque occupaverat, possidebat.

Фест, О значении слов, Стр. 277 L: Владениями называются те широко распространенные частные и публичные земли, которые приобретаются не манципацией, а пользованием

Lex XII tab. VI. 3 = Cic. Top. IV. 23: usus auctoritas fundi biennium est... ceterarum rerum omnium... annuus est usus.

Gai. Inst. II. 54: lex enim XII tabularum soli quidem res biennio usucapi iussit, ceteras uero anno; ergo hereditas in ceteris rebus uidebatur esse, quia soli non est, quia neque corporalis est. (et) quamuis postea creditum sit ipsas hereditates usucapi non posse, tamen in omnibus rebus hereditariis, etiam quae solo tenentur, annua usucapio remansit

Зак. XII табл. 6. 3: Давность владения в отношении земельного участка устанавливалась в два года, в отношении всех других вещей... в один год

Гай, Институции 2. 54: Закон же XII таблиц установил для недвижимости двухгодичную, по крайней мере, давность, для прочих предметов – годовую; следовательно, наследство причислялось, очевидно, к прочим вещам, так как оно не физический предмет и не относящаяся к земле вещь. И хотя впоследствии принято, что наследства не подлежат давности, тем не менее осталась годовая давность для всех наследственных предметов, даже для земель.

D. 45. 1. 38. 7: Civili iure servus non possideat, tamen ad possessionem naturalem hoc referendum est

D. 45. 1. 38. 7: Раб не владеет на основании цивильного права, однако такое владение следует отнести к натуральному владению

Cic. Pro Caec. 74: Quae diligentissime descripta a maioribus iura finium, possessionum, aquarum itinerumque sunt...

Цицерон. В защиту Цецины. 74: права межи, владений и сервитутов проведения воды и прохода были самым тщательнейшим образом описаны предками

Cic. Pro Caec. 74: Nam ut perveniat ad me fundus testamento alicuius fieri potest; ut retineam quod meum factum sit sine iure civili fieri non potest. Fundus a patre relinqui potest, at usucapio fundi, hoc est finis sollicitudinis ac periculi litium, non a patre relinquitur, sed a legibus; aquae ductus, haustus, iter, actus a patre, sed rata auctoritas harum rerum omnium ab iure civili sumitur.

Цицерон. В защиту Цецины. 74: Ведь, чтобы поле перешло ко мне, можно совершить это посредством чьего-либо завещания; но чтобы мне можно было удержать за собой то, что было сделано моим, нельзя обойтись без цивильного права. Само поле может быть завещано отцом, однако приобретение поля по давности, то есть конец заботе и опасности судебных тяжб, предоставляется нам не отцом, но законами; право проведения или черпания воды, прохода, прогона скота оставляются отцом, но законная собственность на все эти вещи устанавливается цивильным правом

Liv. IV. 53.9: Menenio contra uociferante, si iniusti domini possessione agri publici cederent, se moram dilectui non facere...

Тит Ливий: Менений мешал набрать войско, крича, что если незаконные хозяева уступят владение общественным полем, то и он не будет препятствовать набору.

Lex XII tab. VIII. 17 = Gai. Inst. II. 45: furtiuam (sc. rem) lex XII tab. usu capi prohibet ...

Гай, Институции 2. 45: Закон XII таблиц запрещает приобретение краденой вещи по давности владения

Iust. Inst. II. 6. 2: Furtiuae quoque res et quae ui possessae sunt, nec si praedicto longo tempore bona fide possessae fuerint, usucapi possunt: nam furtiuarum rerum lex duodecim tabularum et lex Atinia inhibet usucapionem...

Юстиниан. Инст. 2.6.2: Равным образом краденые вещи и вещи, насильственно захваченные, не могут приобретаться посредством давностного владения, даже если ими владели добросовестно в течение вышеуказанного продолжительного срока: Законы XII таблиц и закон Атиния запрещают давностное владение крадеными вещами…

D. 41. 2. 11–12: (Paul. lib. 65 ad Ed.): Iuste possidet, qui auctore praetore possidet; (Ulp. lib. 70 ad Ed.): Naturaliter videtur possidere is qui usum fructum habet. 1. Nihil commune habet proprietas cum possessione: et ideo non denegatur ei interdictum uti possidetis, qui coepit rem vindicare: non enim videtur possessioni renuntiasse, qui rem vindicavit.

11. Законно владеет тот, кто владеет по распоряжению претора. 12. Ясно, что тот, кто имеет узуфрукт, владеет естественным образом. Proprietas10 не имеет ничего общего с владением, и поэтому не отказывают в интердикте Uti possidetis тому, кто начинает виндицировать вещь: ведь очевидно, что не отказался от владения тот, кто виндицировал вещь

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]