Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Sammlung_von_deutschen_Grammatik.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
10.01.2020
Размер:
544.77 Кб
Скачать

Teil 16 Geflügelte Redewendungen (Крилаті вирази)

  1. die Hauptsache ist, daß + N/S – головне те, що

  2. wie der Gott + Fr/W + N/S – Бог його знає …

weiß der Kuckuck + Fr/W + N/S – чорт його знає …

  1. mindenstens / maximal / durchschnittlichмінімум / максимум / в середньому (загалом)

  2. eine Weile – недовго, короткий час

  3. was Akk. angeht / angelangt / anbetrifft_ so + V / dann + V / + V – що стосується чогось, то …

  4. im Laufe von D. = binnen + G. = während + G. – протягом певного періоду часу, під час чогось.

  5. auf jedem Tritt und Schritt – на кожному кроці …

  6. es geht um Akk. = d. Rede ist von D. = es handelt sich um Akk. – справа в чомусь, мова про (справа в хворобі …)

es geht darum, dass + N/S = d. Rede ist von D. = es handelt sich darum, dass + N/S – справа в тому, що … / мова про те, що …

worum geht es? = wovon ist die Rede = worum handelt es sich? В чім справа? Про що йде мова?

  1. macht nichts – не звертай увагу

  2. mal sehen – побачимо

  3. Die Sache bestehet darin, dass + N/Sсправа в тому, що … / мова про те, що …

  4. eine gute Menge von D. – ціла куча чогось …

  5. soweit / soviel / inwieweit ich weiß + V – на скільки я знаю …

  6. es ist / war … geschrieben = es steht /stand … gaschrieben – написано / було написано

  7. was du / Sie auch sagst /sagen + V – щоб ви не говорили …

  8. wenn ich mich nicht irre + V – якщо я не помиляюсь …

  9. wenn man von D. spriecht, so + V / dann + V / +V – якщо говорити (говориш) про …

  10. wenn man … V, + V / so + V / dann + V – якщо щонебуть робити (робиш) …

  11. im Betrag von D. = in der Summe von D. – в сумі, в розмірі

  12. wie es obenerwähnt wurde + V = wie es obengenannt wurde + V – як згадувалось вище

  13. wie es aus D. zu sehen ist, + V – як було видно з чогось …

  14. wie gesagt + V – як говориться …

  15. allem Anschein nach + V – по всій ймовірності …

  16. im Moment = zur Zeit = heutzutage на цей день = на данний момент = тепер

  17. das stimmt / das stimmt nicht – це правда / це направда

  18. in der Regel = normaler Weise = gewöhnlich – як завжди / як правило …

  19. eine gute Ahnunghaben von D. / keine Ahnunghaben von D. – мати хорошу думку про щось / бути впевненому в чомусь / не мати найменшого поняття про щось

Ich habe keine Ahnung davon + N/S - Я не маю найменшого понятта про …

  1. im Großen und Ganzen = im Allgemeinen – загалом

  2. in der 1. Linie = in der 1. Reihe – в першу чергу

  3. in einem Katzensprung в двух кроках / в двух метрах

  4. es kommt darauf an, ob + N/S / wie + N/S / wann + N/S – це буде залежати від того, що

  5. Akk. auf Akk. aufmerksammachen звертати чіюсь увагу на те,що …

Ich möchte Sie/dich darauf aufmerksam … machen, dass + N/S – Я хочу звернути твою увагу на те, що …

  1. auf jedem Fall = jedenfalls – в будь-якому разі …

  2. ehrlich gesagt + V = offen gesagt + V – честно кажучи, відверто кажучи

  3. wollen wir … + Inf. – давай / давайте щось зробимо

  4. möchten … + Inf. – хотіти що небуть зробити…

  5. es tut mir leid, dass + N/S / aber + прям. пор. слів – мені шкода …

  6. Ich bin der Meinung, dass + N/S – я такої думки, що …

welcher Meinung bist du / sind Sie von D.? – якої ти/ви думки про що-небуть …?

  1. im Unterschied zu D. + V < = > im Vergleich zu D. + V –

на відміну від чого-небуть < = > в порівнянні з чим-небуть

  1. meiner Meinung nach + V – по-моєму …

  2. im Nu – запросто

  3. rechnen mit D. – розраховувати на когось / на щось

ich reche damit, dass + N/S я розраховую на те, щоб …

ich reche damit + zu + Inf. – я розраховую на те, щоб що-небуть зробити

scheinen … + zu + Inf. – здається хтось щось робить (зробить)

scheinen + Part. II + zu haben / zu sein – здається хтось, щось зробив (в минулому)

  1. es ist … + zu + Inf. / es war … + zu + Inf. – слід / слід було що-небуть зробити

haben … + zu + Inf. = sollen + Inf. = müssen … + Inf. – бути зобов´язаним що-небуть зробити

lassen Akk. … + Inf. – сказати / приказати / попросити когось що-небуть зробити

сказати / приказати / попросити когось,щоб що-небуть зробив …

  1. brauchen + Akk. – мені, тобі щось потрібно (діюча особа в N.)

brauchen + zu + Inf. – мені, тобі потрібно що-небуть зробити (діюча особа в N.)

  1. eine reiche Palette von D.ціла купа чогось

  2. es scheint mir, dass + N/S – мені здається, що

  3. wenn es klappt + V / wenn es gelingt + V – якщо вдасться …

  4. es ist schwer daran zu glauben, dass (wie, ob) + N/S – важко повірити в те, що …

  5. bekanntlich + V – як відомо …

  6. gelten als N. – вважатись кимнебуть … Juli gilt als heißer Monat.

  7. machen wir, wenn + N/S – зробимо, якщо

  8. finden Akk. als Akk. – вважати когось чимось, кимось

  9. unter uns gesagt + V – між нами кажучи

  10. Schwein / Pechhabenпощастити / не пощастити

  11. im weiteren – в подальшому

  12. im Bilde sein von D. – бути в курсі чогось

bist du davon im Bilde, dass + N/S – ти в курсі того, що …?

  1. kurz gesagt + V – коротше кажучи

  2. sich D. aus D. nichtsmachenне звертати увагу на щось, не надавати чомусь значення

ich mache mir nichts darausя не надаю значеня / я не звертаю уваги

es macht mir nichtsвоно для мене немає ніякого значення

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]