 
        
        - •Программа курса «кросс-культурный менеджмент: сходства и различия деловых культур»
- •Литература
- •Российская деловая культура
- •Профиль российского менеджера
- •Русские глазами немцев
- •Сравнение деловых культур
- •Китайцы о себе:
- •Культурные различия в стилях руководства
- •Характерные черты народов разных культур
- •Германия
- •Франция
- •Великобритания
- •Романские народы
- •Культурные измерения г. Хофстеда
- •Сравнительный анализ ценностных ориентаций менеджеров различных стран
- •Различия в мотивации в разных культурах
- •Сравнительная характеристика систем управления Японии и сша
- •Сравнительный профиль американской и российской деловых культур
- •Различия в восприятии одной и той же деловой культуры разными менеджерами-экспертами
- •Различия в восприятии одной и той же деловой культуры разными менеджерами-экспертами
- •Культурные различия в поведении во время переговоров
- •Начало деловой встречи
- •Перекрытия во время разговора: кто кого перебивает
- •Переход к обсуждению сути дела в беседе
Начало деловой встречи
 
Перекрытия во время разговора: кто кого перебивает
 
В одних культурах переговорщики перебивают друг друга, в других - нет. На рисунке представлены схемы переговоров между двумя людьми в каждой из трех указанных выше стран. Линии указывают то время, когда каждый из двух переговорщиков говорит. Пробелы соответствуют периоду молчания. Перекрытия показывают, что стороны говорят одновременно.
| ОЖИДАНИЯ И ПОВЕДЕНИЕ АУДИТОРИИ, СВЯЗАННЫЕ С ПРЕЗЕНТАЦИЕЙ | ||
| США | Великобритания | Германия | 
| 
 
 | 
 
 | 
 
 | 
| Франция | Япония | Швеция | 
| 
 
 | 
 
 | 
 
 | 
| Ближний Восток/ Арабские страны | Финляндия | Австралия | 
| 
 
 | 
 
 | 
 
 | 
| РАЗЛИЧИЯ В ПИСЬМЕННЫХ КОММУНИКАЦИЯХ В РАЗНЫХ КУЛЬТУРАХ | |||
| 
 | Американская | Японская | Арабская | 
| Цель, обусловленная культурными особенностями | 
 | 
 | 
 | 
| Начало | 
 | 
 | 
 | 
| Содержание | 
 | 
 | 
 | 
| Методы убеждения | 
 | 
 | 
 | 
| Невербальные коммуникации | 
 | 
 | 
 | 
| Завершение | 
 | 
 | 
 | 
| Проявляющиеся ценности культур | 
 | 
 | 
 | 
| РАЗЛИЧИЯ В ВЕДЕНИИ ТЕЛЕФОННОГО РАЗГОВОРА В РАЗНЫХ КУЛЬТУРАХ | |||
| 
 | Американская | Японская | Арабская | 
| Цель | 
 | 
 | 
 | 
| Начало | 
 | 
 | 
 | 
| Процесс | 
 | 
 | 
 | 
| Использование языка | 
 | 
 | 
 | 
| Невербальные коммуникации | 
 | 
 | 
 | 
| Ориентация во времени | 
 | 
 | 
 | 
| Обмен информацией | 
 | 
 | 
 | 
| Завершение | 
 | 
 | 
 | 
| Проявляющиеся ценности культуры | 
 | 
 | 
 | 
