- •Заняття №1
- •Заняття №2
- •1. Введення нового матеріалу: текст «Dienstleistungen im Hotel»
- •Заняття №3
- •4. Домашнє завдання: вивчити нову лексику, текст читати та переказувати. Заняття №4
- •Заняття №5
- •Заняття №6
- •Заняття №7
- •Заняття №8
- •Заняття №9
- •1. Введення нової лексики:
- •Заняття №10
- •Заняття №11
- •I. Утворіть Partizip II від слабких дієслів.
- •II. Замість крапок використайте у Perfekt дієслова, подані пiд рискою.
- •Заняття №12
- •1. Введення нової лексики:
- •Заняття №13
- •1. Введення нової лексики:
- •Заняття №14
- •1. Введення нової лексики:
- •Заняття №15
- •Заняття №16
- •Заняття №17
- •1. Введення нової лексики:
- •4. Домашнє завдання: вивчити нову лексику, текст читати та переказувати. Заняття №18
- •1. Введення нової лексики:
- •Заняття №19
- •1. Введення нової лексики:
- •Заняття №20
- •1. Введення нової лексики:
- •Заняття №21
- •1. Введення нової лексики:
- •Заняття №22
- •Заняття №23
- •Заняття №24
- •1. Введення нової лексики.
- •Заняття №25
- •Заняття №26
- •Заняття №27
- •Заняття №28
- •Заняття №29
- •Заняття №30
Заняття №28
ТЕМА: Від’їзд гостей з готелю. Розрахунок за проживання. Прийменники з Dativ, Genitiv.
1. Введення: нового матеріалу: діалог «Die Abreise des Touristen»:
Guten Tag, meine Dame!
Guten Tag, mein Herr! Sie wünschen, bitte?
Wissen Sie, ich reise heute ab. Wo kann ich bezahlen?
An der Kasse. Sie ist im Erdgeschoß neben der Rezeption. Haben Sie das Zimmer schon geräumt?
Nein, noch nicht.
Es ist doch 11.50. Und wir haben um 12 Uhr die Abrechnungsstunde. Wenn Sie länger im Zimmer bleiben werden, dann brauchen Sie den halben Tag extra bezahlen.
Wissen Sie, ich habe noch etwas zu erledigen. Vielleicht muss ich länger hier bleiben.
Das macht nichts. Sie können das Zimmer jetzt für noch ein paar Tage bezahlen. Oder machen Sie das am Abreisetag.
Aber ich muss Ihnen Bescheid sagen, wie lange ich noch bleiben werde.
Das wäre gut. Ich muss wissen, wann das Zimmer frei wird. Wir haben noch andere Reservierung. Dann werde ich dazu ein anderes Zimmer finden.
Ja, ich bleibe hier noch zwei Tage und jetzt bezahle ich das an der Kasse. Danke für die Auskunft.
Das macht nichts.
Alles Gute.
Alles Gute.
2. Закріплення нового матеріалу. Діалог прочитайте, перекладіть. Випишіть незнайомі слова. Побудуйте свій діалог за зразком.
3. Робота над граматикою:
ПРИЙМЕННИКИ, ЩО ВИМАГАЮТЬ DATIV:
Давальним відмінком керують прийменники mit — з; nach — після, до, на; aus — із; von — вiд, про; bei — у, біля, при; zu — до; seit — з (про час); außer — крім; entgegen — назустріч, всупереч; gegenüber — навпроти.
Von der Mutter — вiд матері, bei dem Onkel — у дядька.
Alle kamen rechtzeitig außer meinem Bruder. — Bсi прийшли вчасно, крім мого брата.
Mit fröhlichem Lachen laufen die Kinder nach Hause. — 3 радісним сміхом діти біжать додому.
Der Universität gegenüber liegt ein Park. — Навпроти університету знаходиться парк.
Alle sprechen von dem neuen Stück. — Bсi говорять про нову п'єсу.
Zum Fest haben die Studenten einen Kulturabend veranstaltet. — До свята студенти організували вечір.
Прийменники mit, seit i aus українською мовою перекладаються прийменником з. Але це не синоніми, тому потрібно запам'ятати відмінності у ix значенні та вживанні.
Так, прийменник mit вживається, коли треба показати спільне перебування, знаряддя праці тощо:
Die Studenten der Universität besichtigen mit ihren deutschen Freunden die Sehenswürdigkeiten der Stadt. — Студенти університету оглядають разом зi своїми німецькими друзями визначні місця міста.
Er schreibt gern mit dem Bleistift. — Biн любить писати олівцем.
Прийменник seit вказує на час початку певної дії, яка триває:
Seit diesem Jahr studieren wir Philosophie. — 3 цього року ми вивчаємо філософію.
Прийменник aus вказує на рух у напрямку з середини, на походження, на матеріал, з якого виготовлено предмет, тощо:
Diese Kette ist aus Gold. — Цей ланцюжок із золота.
ПРИЙМЕННИКИ, ЩО ВИМАГАЮТЬ GENITIV:
Родовим відмінком керують прийменники (an)statt — замість; außerhalb— поза; ungeachtet—незважаючи на; unweit — недалеко від; während — протягом ,під час; trotz — незважаючи на; wegen — заради, через, внаслідок.
Während der Vorlesung — niд час лекції; trotz des Regens — незважаючи на дощ.
Die Brigade setzte ihre Arbeit trotz des Unwetters fort. — Бригада продовжувала свою роботу, незважаючи на негоду.
4. Домашнє завдання: вивчити нову лексику та граматику, діалог розповідати.
