
- •§2. Произношение гласных
- •§3. Произношение согласных
- •§4. Придыхание
- •§5. Ударение
- •§6. Места надстрочных знаков
- •§7. Проклитики
- •§8. Энклитики
- •§9. Знаки препинания
- •§10. Общие сведения о склонении существительных и прилагательных
- •§11. Склонение артикля
- •§12. I склонение существительных женского рода
- •§13. Порядок слов в предложении
- •§14. I склонение существительных мужского рода
- •§15. Общие сведения о спряжении
- •§16. Praesens activi
- •§17. Imperfectum indicativi activi
- •§18. Приращение
- •§19. II склонение существительных
- •§20. Прилагательные I-II склонений
- •§21. Местоимения притяжательные, определительные, взаимные
- •§22. Согласование сказуемого с подлежащим
- •§23. I слитное склонение существительных
- •§24. II слитное склонение существительных
- •§26. II аттическое склонение
- •§27. Прилагательные I-II склонений с формами III склонения
- •§28. III склонение. Общие сведения
- •§29. Существительные III склонения с основами на сонорные звуки
- •§30. Прилагательные III склонения с основами на сонорные
- •§31. Медиопассивный залог
- •§32. Indicativus praesentis и imperfecti medii-passivi
- •§33. Imperativus, infinitivus, participium praesentis medii-passivi
- •§34. Страдательный оборот
- •§35. Accusativus и nominativus duplex
- •§36. Существительные III склонения с основами на губные
- •§37. Существительные III склонения с основами на заднеязычные
- •§38. Accusativus cum infinitivo (Винительный падеж с неопределенной формой)
- •§39. Nominativus cum infinitivo (Именительный падеж с неопределенной формой)
- •§40. Существительные III склонения с основами на переднеязычные
- •§41. Прилагательные III склонения с основами на переднеязычные
- •§42. Существительные III склонения с основой на ντ
- •§43. Прилагательные III склонения с основой на ντ
- •§44. Participium praesentis activi
- •§45. Accusativus и nominativus cum participio
- •§46. Genetivus absolutus (Родительный независимый)
- •§47. Существительные III склонения с основой на σ
- •§48. Прилагательные III склонения с основой на σ
- •§49. Аккузатив внутреннего содержания
- •§50. Существительные III склонения с основой на ι
- •§51. Существительные III склонения с основой на υ
- •§52. Прилагательные III склонения с основой на υ
- •§53. Существительные III склонения с основами на ο/οι и ω
- •§54. Accusativus limitationis
- •§55. Infinitivus relationis
- •§56. Существительные III склонения с основой на ευ
- •§57. Одиночные существительные III склонения с основами на дифтонги
- •§58. Genetivus possessivus
- •§59. Genetivus characteristicus
- •§60. Genetivus subjectivus
- •§61. Genetivus objectivus
- •§62. Genetivus copiae-inopiae
- •§63. Genetivus criminis
- •§64. Обзор прилагательных в положительной степени
- •§65. Первый тип степеней сравнения прилагательных
- •§66. Второй тип степеней сравнения прилагательных
- •§67. Genetivus partitivus
- •§68. Genetivus comparationis
- •§69. Genetivus separationis
- •§70. Супплетивные степени сравнения прилагательных
- •§71. Аналитические степени сравнения прилагательных
- •§72. Недостаточные степени сравнения прилагательных
- •§73. Наречия (Adverbia)
- •§74. Обозначение времени (временные генетив, датив и аккузатив)
- •§75. Числительные количественные (numeralia cardinalia)
- •§76. Отрицательные местоимения (pronomina negativa)
- •§77. Числительные порядковые (numeralia ordinalia)
- •§78. Числительные наречия
- •§79. Существительные и прилагательные с корнями числительных
- •§84. Личные местоимения (pronomina personalia)
- •§85. Возвратные местоимения (pronomina reflexiva)
- •§86. Выражение притяжательности
- •§87. Dativus commodi-incommodi
- •§88. Dativus possessivus
- •§89. Dativus relationis (judicantis)
- •§90. Dativus ethicus
- •§91. Указательные местоимения (pronomina demonstrativa)
- •§92. Dativus instrumenti
- •§97. Атрибутивное и предикативное употребление прилагательных
- •§98. Относительное местоимение (pronomen relativum)
- •§99. Местоимения вопросительные и неопределенные (pronomina interrogativa et indefinita)
- •§100. Неопределенно-относительное местоимение
- •§101. Соотносительные местоимения (pronomina correlativa)
- •§102. Субстантивация
- •§103. Обратное согласование местоимений
- •§104. Аттракция относительного местоимения
- •§105. Аккузатив как падеж прямого дополнения
- •§106. Неслитные глаголы в презенсной системе
- •§107. Основные функции наклонений
- •§108. Слитные глаголы (verba contracta)
- •§109. Слитные глаголы на άω
- •§110. Функции частицы ἄν
- •§111. Слитные глаголы на έω
- •§112. Последовательность (согласование) наклонений
- •§113. Дополнительные предложения
- •§114. Слитные глаголы на όω
- •§115. Вопросительные предложения
- •§116. Futurum I activi и medii
- •§117. Futurum atticum и doricum
- •§118. Значение futurum
- •§119. Дополнительные предложения, зависящие от глаголов, выражающих заботу
- •§120. Aoristus I activi и medii
- •§121. Значение аориста
- •§122. Предложения цели
- •§123. Infinitivus finalis
- •§124. Глаголы первых трех классов
- •§125. Спряжение глагола εἰμί быть
- •§126. Косвенная речь
- •§127. Перфектная основа
- •§128. Perfectum и plusquamperfectum activi
- •§129. Значение перфекта и плюсквамперфекта
- •§130. Perfectum и plusquamperfectum medii-passivi
- •§131. Futurum III
- •§132. Aoristus I и futurum I passivi
- •§133. Aoristus II и futurum II passivi
- •§134. Главные (основные) формы глагола
- •§135. Соотношение глагольных времен и видов
- •§136. Глаголы с основами на сонорные звуки
- •§137. Отглагольные прилагательные (adjectiva verbalia)
- •§138. Предложения обстоятельства места
- •§139. Aoristus II activi и medii
- •§140. Глаголы IV-VIII классов
- •§141. Придаточные предложения времени
- •§142. Корневой, или атематический аорист
- •§143. Причинные предложения
- •§144. Глаголы на -μι. Общие сведения
- •§145. Презенсная система глаголов на -μι I группы
- •§146. Сравнительные предложения
- •§147. Aoristus activi и medii глаголов на -μι I группы
- •§148. Предложения следствия
- •§149. Остальные формы глаголов на -μι I группы
- •§150. Глаголы с чередующимися перфектными основами
- •§151. Спряжение глагола οἶδα
- •§152. Условные предложения
- •§153. Уступительные предложения
- •§154. Глаголы II спряжения с основой на α
- •§155. Отложительные глаголы (deponentia)
- •§156. Определительные (относительные) предложения
- •§157. Глаголы II спряжения на (ν)νυμι
- •§158. Предикативное причастие при глаголах
- •§159. Согласованное причастие в обстоятельственном значении (participium conjunctum)
- •§160. Недостаточные глаголы II спряжения (verba defectiva)
- •§161. Dativus absolutus
- •§162. Accusativus absolutus
- •§163. Infinitivus absolutus
- •Морфология Склонение
- •Список отложительных глаголов (verba deponentia)
- •Отрицательные частицы
- •Сочинительные союзы и частицы
- •Синтаксис
- •Приложения
- •Язык Геродота
- •Диалект койне
- •Греческий календарь
- •Меры и монетная система
§104. Аттракция относительного местоимения
В определительном придаточном предложении относительное местоимение может употребляться не в том падеже, которым управляет глагол, а в падеже пропущенного указательного местоимения главного предложения, например: ψεῦδος οὐδὲν, ὧν (= τούτων, ἅ) λέγω нет никакой лжи в том, что (досл. в чем) я говорю; χρῶμαι οἷς (=τούτοις, ἅ) ἔχω пользуюсь тем, что (досл.: чем) имею.
Это явление, называемое аттракцией, т. е. привлечением относительного местоимения, встречается и в русском языке (например: бьет, чем попало, откуплюсь, чем только пожелаешь и т. п.).
Путем аттракции получились сокращенные выражения: ἀνϑ' ὧν = ἀντὶ τούτων, ἅ за то, что; ἐν ᾧ = ἐν τούτῳ τῷ χρόνῳ в то время как; ἐξ (ἀϕ') οὗ = ἐϰ (ἀπὸ) τούτου τοῦ χρόνου с тех пор как; ἐς ὅ = εἰς τοῦτον τὸν χρόνον до тех пор, пока и др.
Аттракции подвергаются также местоимения οἷος, ὅσος, ἡλίϰος, ὅστις.
§105. Аккузатив как падеж прямого дополнения
В греческом языке, в отличие от русского, прямое дополнение всегда, даже при отрицательной конструкции, употребляется в аккузативе: στέργετε τὴν ἡσυχίαν любите покой!; μὴ στέργετε τὴν ἡσυχίαν не любите покоя!
Некоторые греческие глаголы, несогласно с управлением в русском языке, требуют дополнения в аккузативе. Это глаголы со значением приносить пользу (или вред) (в русск. яз. — дат. пад.); бояться, стыдиться, избегать (в русск. яз. — род. пад.); быть скрытым (в русск. яз. — от кого); не доставать (в русск. яз. — у кого, кому) и др. Например: ϕεῦγε ἡδονὴν ϕέρουσαν ὕστερον βλάβην избегай удовольствия, приносящего впоследствии вред.
Περὶ νόμων ϰαὶ ἐϑῶν τινων Περσιϰῶν
Νόμος ὅδε ἦν Περσιϰός· πάντες Πέρσαι, ϰατὰ τὴν ἑαυτοῦ δύναμιν ἕϰαστος, δῶρα ϕέρουσι βασιλεῖ· οἱ μὲν πλούσιοι ἢ βοῦς ἢ οἶς ἢ οἶνον ἢ ἄλλο τι, οἱ δὲ πενέστεροι γάλα ϰαὶ ϕοίνιϰας ϰαὶ ϰαρποὺς ἡμέρων δένδρων. Ἄλλος δὲ νόμος ἦν αὐτοῖς ὅδε· ὁ εἰς ὀϕϑαλμοὺς ἥϰων βασιλέως ϑεραπεύει αὐτὸν ὡς ϑεόν. Οἱ Πέρσαι πασῶν ἡμερῶν τοῦ ἔτους μάλιστα ταύτην ἐϑεράπευον, ᾗ ἕϰαστος ἐγένετο*· ἐν ταύτῃ πλείω σῖτα τῶν ἄλλων εἶχον· ϰαὶ ἐνόμιζον ἑαυτοὺς εἶναι τῶν ἄλλων ἀνϑρώπων τὰ πάντα πολλῷ ἀρίστους.
*ἐγένετο родился (аорист).
Φιλόσοϕος ϰαὶ μαϑητής
Μ. Λέγε μοι, ὦ διδάσϰαλε, τίνα νομίζεις σοϕόν.
Φ. Ὅστις τὰς τύχας ϰάλλιστα ϕέρει, οὗτός ἐστιν ἀνὴρ σοϕός· αὐτὸς γὰρ οὐ μόνον τὴν εὐτυχίαν, ἀλλὰ ϰαὶ τὴν ἑαυτοῦ τελευτὴν ἀνδρείως ϕέρει, ὥσπερ Σωϰράτης.
Μ. Τίνας ἀρετὰς λέγεις πρώτας;
Φ. Διϰαιοσύνην ϰαὶ σωϕροσύνην ϰαὶ ἀνδρείαν ϰαὶ εὐσέβειαν· εἰσὶ μὲν ϰαὶ ἄλλαι ἀρεταί, αὗται δὲ αἱ τέτταρες προέχουσι τῶν ἄλλων. Ὁ γὰρ εὐσεβὴς ϑεραπεύει ϰαὶ τοὺς γονέας ϰαὶ στέργει τὴν πατρίδα ϰαὶ πάντα, ἃ στέργειν πρέπει, ϰαὶ οὐχ ἥϰιστα τοὺς ϕίλους. Οἱ γὰρ ϕίλοι ἡμῖν ἐν τῷ βίῳ ὥσπερ στῆλαί τινες ἀναγϰαῖοί εἰσιν· ϰαλῶς δὲ λέγει Πυϑαγόρας, οὗ μάλιστα ϑαυμάζω τὴν σοϕίαν· ϕίλος ἐστὶν ἄλλος ἐγώ. Ἄνϑρωπον οὖν ταύτας τὰς ἀρετὰς ϰαὶ ταῦτα τὰ ἀγαϑὰ ἔχοντα νομίζω σοϕόν.
1. Τῆς Βαβυλῶνος τὸ μέσον ποταμὸς διείργει, ᾧ ὄνομά ἐστιν Εὐϕράτης. 2. Δημοσϑένης ὁ ῥήτωρ λέγει· ὃ βούλεται, τοῦϑ' ἕϰαστος ϰαὶ οἴεται. 3. Ζῶά τινα οἴϰους ὑπὸ τῆς γῆς ἔχει. 4. Κῦρος εἰς χώραν ἧϰεν, ἐν ᾗ οὔτε χόρτος ἦν, οὔτε ἄλλο οὐδὲν δένδρον. 5. Ἢ λέγε τι σιγῆς ϰρεῖττον, ἢ σιγὴν ἔχε. 6. Ἡ σωϕροσύνη ἐστὶ ϰατὰ Πλάτωνα ἡδονῶν τινων ϰαὶ ἐπιϑυμιῶν ἐγϰράτεια. 7. Ὅστις ἄλλον τινὰ ἀποϰτείνει, τούτῳ ϑάνατός ἐστι ζημία. 8. Τί γὰρ πατρῴας ἀνδρὶ ϕίλτερον χϑονός; 9. Οἷστισι τῶν πολιτῶν Ἀριστείδης οὐ ϕίλος ἦν; 10. Οὔ μοι μέλει, ὅ τι λέγεις, ἀλλ' ἅττα πράττεις. 11. Εἴ τις δύο λαγὼς διώϰει, οὐδέτερον ϰαταλαμβάνει. 12. Ἅττα χαλεπὰ ἦν πάσχειν, ταῦτα ἡδέα ἐστὶ τῇ μνήμῃ. 13. Ἔστι παροιμία· οἷα ἡ δέσποινα, τοιαύτη ϰαὶ ἡ ϰύων. 14. Τῷ ϰαλῶς τοὺς παῖδας παιδεύειν οἱ Ἕλληνες περιγίγνονται πάντων τῶν ἀνϑρώπων. 15. Τὸ μὲν ψέγειν ῥᾴδιόν ἐστιν, τὸ δ' ἀποϕαίνεσϑαι ὅ τι δεῖ πράττειν χαλεπόν. 16. Αὕτη ἄλλη πρόϕασις ἦν Κύρῳ τοῦ ἀϑροίζειν στράτευμα. 17. Τίς ἐστιν αἰτία τῆς λύπης σου; 18. Ἡ ἐπιστήμη ϰαλόν ἐστιν. 19. Ὁ στρατηγὸς ἐπορεύετο σὺν ᾗ εἶχε δυνάμει. 20. Ἐν ᾧ δὲ ὡπλίζοντο, ἧϰον οἱ σϰοποί. 21. Ἑπτὰ πύλας εἶχον Θῆβαι, ἣ μητρόπολις ἦν τῆς Βοιωτίας. 22. Οἱ Θετταλοὶ ἐϰώλυον τὸν Ἀγησίλαον τῆς παρόδου. 23. Ὡς ὄναρ, ὡς ἄνϑος τοῦ βίου χρόνος τρέχει· τί μάτην ταραττόμεϑα; (Ἀνδρεῖος Κρήσιος)
Упражнения. Просклонять: νόμος τις, ἔϑος τι; ὁπόσος, -η, -ον.