
- •Лекция 1 Основные понятия о языке
- •1.1. Происхождение языка
- •1.2. Язык как знаковая система
- •1.3. Язык и речь
- •1.4. Функции языка
- •1.5. Несловесные средства общения
- •1.6. Понятие о национальном языке (его функции и структура)
- •1.7. Норма как центральное понятие литературного языка
- •1.8. Отношения национального и литературного языков
- •Лекция 2 Понятие о культуре речи
- •2.1. Общая характеристика культуры речи (кр)
- •2.2. Нормативный аспект кр. Виды норм
- •2.3. Коммуникативный аспект кр. Вариантность и динамичность норм
- •2.4. Признаки идеальной речи
- •2.5. Этический аспект общения (речевой этикет)
- •2.6. Основные направления совершенствования навыков грамотного письма и говорения
- •Лекция 3 Человек в современной речевой ситуации
- •3.1. Язык как выразитель духовной культуры человека
- •3.2. Усиление хаотических процессов в современном языке
- •3.3. Дискурс как способ властвования над стихией языка
- •3.4. Дискурс и функциональный стиль речи
- •3.5. Общая характеристика функциональных стилей. Взаимопроникновение стилей
- •Лекция 4 Научный стиль
- •4.1. Мышление ученого и нс
- •4.2. Сюжет научного произведения. Текст и метатекст. Научная концепция
- •4.3. Речевые нормы научной и учебной сфер деятельности
- •4.4. Композиция. Смысловой повтор
- •4.5. Под стили и жанры научного стиля
- •Лекция 5 Официально‑деловой стиль
- •5.1. Назначение одс
- •5.2. Подстили и жанры одс
- •5.3. Документ, правила оформления документов. Понятие о реквизитах
- •5.4. Унификация, ее проявления в языке официальноделовых бумаг (языковые формулы‑клише)
- •5.5. Интернациональные свойства официально‑деловой письменной речи
- •5.6. Языковые средства одс
- •5.7. Речевой этикет в документе
- •5.8. Реклама в деловой речи
- •Лекция 6 Публицистический стиль
- •6.1. Общая характеристика пс (тематика, цели и задачи, отношения автора и адресата)
- •6.2. Пограничная и синтетическая природа пс
- •6.3. Жанры пс
- •6.4. Особенности публичной речи (лексики, словообразования, морфологии, синтаксиса)
- •6.5. Понятие об ораторском искусстве. Типы ораторов
- •6.6. Особенности аудитории, управление ею. Виды аргументов
- •6.7. Основные этапы подготовки выступлений. Приемы поиска материала
- •6.8. Виды планов. Композиция публичного выступления
- •Лекция 7 Разговорная речь
- •7.1. Особенности отношений мысли и языковых средств в рр
- •7.2. Место рр в системе функциональных стилей ля. Специфика проявления норм в рр
- •7.3. Речевые привычки и формы языкового творчества в рр
- •7.4. Языковые особенности рр
- •Лекция 8 Речевое общение
- •8.1. Понятия «общение», «речевая деятельность»
- •8.2. Основные единицы речевого общения
- •8.3. Организация вербального (речевого) взаимодействия
- •8.4. Эффективность речевой коммуникации
- •Использованная литература
- •Тесты к лекциям Тест к лекции № 1
- •Тест к лекции № 2
- •Тест к лекции № 3
- •Тест к лекции № 4
- •Тест к лекции № 5
- •Тест к лекции № 6
- •Тест к лекции № 7
- •Тест к лекции № 8
- •Ключ к итоговому заданию
Лекция 7 Разговорная речь
7.1. Особенности отношений мысли и языковых средств в рр
Разговорная речь противопоставлена книжным стилям (НС, ОДС, ПС). В первую очередь по той функции, которая у нее доминирует. Это функция общения. А в процессе общения мы несколько иначе мыслим. Главное отличие – в настроенности на собеседника, готовность быстро реагировать на ход его мыслей. То есть главной особенностью мышления в РР становится диалогичность. В книжных стилях мышление по преимуществу монологично, т. е. ориентировано на передачу размышлений автора высказывания (ученого, журналиста, создателя объяснительной записки, например). Поэтому в книжных стилях мысль автора в достаточной степени самовластно управляет языком, подбирая нужные средства для своего выражения. Но, контролируя язык, мысль в этих стилях сама подчиняется его требованиям, логическим схемам разворачивания. Отсюда и возникает такой органический сплав языка и мысли, который мы воспринимаем как гармоническое единство и определяем термином «функциональный стиль ЛЯ».
В РР отношения мысли и языковых средств принципиально иные. Ориентированная на диалог с другим человеком мысль постоянно ищет двояких способов своего языкового выражения.
С одной стороны, человек стремится к самовыражению с помощью языка, а для этого он должен обнаружить свою оригинальность, способность к творчеству. Для этого он должен «индивидуализировать речь», например, с помощью интонаций, фонетических особенностей, произношения, благодаря неожиданному и нетривиальному использованию лексических средств, например, придавая им необычные контекстуальные значения, прибегая к элементам словотворчества и т. п. Речь в этом случае становится для него своеобразным аналогом «одежки, по которой встречают», встречают и опознают как личность, неповторимую индивидуальность, оригинально мыслящего человека.
С другой стороны, страсть к самовыражению, в том числе и через речевые акты, через языковое творчество, не может полностью блокировать желание быть понятым и адекватно оцененным другим, тем собеседником, без которого диалогичность мышления в РР просто невозможна. А чтобы быть понятым, приходится использовать стандартные, легко воспринимаемые языковые средства, даже шаблонные, клишированные формы. Только в этом случае диалог будет легким, мысль без всяких затруднений будет «опознана» собеседником.
Но если мы констатируем у РР наличие двух противоположных целей, обеспечивающих диалогичность общения, то можно ли в этом случае говорить о стиле? О каком единстве, гармонии его составляющих может идти речь, если ориентированность на диалог предполагает сочетание несочетаемого: выражение индивидуальности человека через язык в единении со стандартными, общеупотребительными формами того же языка?
Действительно, о гармонии в этом случае трудно говорить. Но можно все‑таки вести речь о единых признаках РР. Главный из таких признаков единства возникает именно благодаря тому, что речевые конструкции РР призваны продемонстрировать как раз не «сплав» мысли и языковых средств ее выражения, а их расхождение, относительное несовпадение. Другими словами, РР основан не столько на стремлении к гармонии мысли и языка (как в книжных стилях), сколько на выявлении невозможности их почти полного, абсолютного «совпадения».
Поэтому речевые конструкции РР почти все время демонстрируют нам моменты «несостыковки» мысли и языковых средств. Мысли в таких конструкциях всегда как бы тесно в рамках языка. Она стремится либо преодолеть эти рамки, разрушив их, либо хоть как‑то изменить (деформировать) языковые формы и тем самым заявить о своей творческой активности, не укладывающейся в привычные рамки и границы языка.
Поэтому РР, призванная выражать различение мысли и языка, имеет принципиально другие основания, нежели книжные стили: все компоненты РР объединены тем, что призваны передавать дисгармонию, дисбаланс, или, как сказали бы философы XX века, «зазор» между мыслью и языком.
Такое кардинальное отличие РР от книжных стилей привело к отказу в научном мире применять к РР понятие стиля. Она определяется как «функциональная разновидность языка» или «функциональная разновидность речи».
Приведу пример из «Практической стилистики» Д.Э. Розенталя (М., 2004). Он предлагает разговорные экспрессивные варианты отрицательных ответов на вопрос «Успеем?». Если книжный вариант ответа «Нет, не успеем», то разговорный стиль предполагает целый спектр речевых конструкций: Где там успеем!; Куда там успеем!; Какое там!; Хорошенькое дело – успеем!; Так тебе и успеем!; Прямо успели!; Уж и успели!
С точки зрения языка книжных стилей эти синтаксические конструкции поражают своей «неправильностью» и даже производят впечатление смысловой нелепости (Прямо успели!; Уж и успели!; Хорошенькое дело – успеем!). Но с точки зрения способности выражать десятки оттенков мысли, которые угадываются в этих фразах, им нет равных в языке. Мысль в своих едва опознаваемых оттенках как бы реет над этими фразами, обнаруживая все богатство своих оттенков именно в несостыковках слов, в «разломах» фраз.
Где там успеем – от пессимистического «какое там…» до агрессивного «сказал тоже…»
Хорошенькое дело – успеем! – «будет очень хорошо, если успеем», «смеешься что ли…»
Но эти странные конструкции способны не только концентрированно выражать сразу целые «пучки» оттенков смысла. Они еще и мгновенно понимаются: неким образом «опознаются» почти на подсознательном уровне. В первую очередь потому, что ориентированы на чужое сознание, на додумывание‑угадывание им. Эти фразы, благодаря своей неправильности, буквально «заряжены» диалогичностью. Они всем своим видом «сигнализируют», что мысли, всем ее оттенкам тесно в привычных рамках языка. Так мысль заявляет, что она «больше» языка, как бы реет над ним.