
- •Передмова
- •Форми організації занять із дисципліни “Латинська мова” в умовах кредитно-модульної рейтингової системи
- •Заснування Рима
- •Найдавніші пам’ятки
- •Етапи розвитку латинської мови
- •Періоди розвитку латинської літературної мови
- •Латинська мова – основа романських мов
- •Латинська мова в наш час
- •Фонетика латинської мови Латинська абетка
- •Практичне заняття іі. Вимова голосних
- •Вимова приголосних
- •X X вимовляється як [кс]:
- •Практичне заняття ііі. Поділ слів на склади
- •Практичне заняття іv. Наголос (Accentus) Довгота I короткість складу
- •Правила довготи I короткості другого складу від кінця слова
- •I. Другий склад довгий:
- •II. Другий склад короткий:
- •Словник
- •Основна література
- •Рекомендована література
- •Modus imperativus (Наказовий спосіб)
- •Практичне заняття ііі, IV. Іменник (Nomen Substantivum)
- •Іменники I відміни (Declinatio prima)
- •Іменники іі відміни (Declinatio secunda)
- •Особливості іменників іі відміни
- •Практичне заняття V. Прикметник (Nomen Adiectivum)
- •Прикметники і групи (і-іІвідмін)
- •Етапи узгодження іменника з прикметником
- •Практичне заняття VI. Іменники ііi відміни (Declinatio tertia)
- •Словник
- •Verbum (Дієслово)
- •(Іменники і відміни)
- •Praepositio (прийменник)
- •(Іменники іі відміни)
- •Adiectivum (Прикметник і)
- •(Іменники ііі відміни)
- •Позааудиторна робота Перелік тем для позааудиторної роботи
- •Текст 1
- •Текст 2
- •Модульна контрольна робота №2
- •Основна література
- •Рекомендована література
- •(Герундій – віддієслівний іменник)
- •(Герундив – віддієслівний прикметник)
- •Активна і пасивна конструкції
- •Практичне заняття іii. Іменники іv відміни (Declinatio quarta)
- •Практичне заняття іv. Іменники V відміни (Declinatio quinta)
- •Практичне заняття V, vі. Прикметник (Nomen Adiectivum) Прикметники іі групи (ііі відміни)
- •Практичне заняття VII. Ступені порівняння прикметників (Gradus comparationis adiectivorum)
- •Словник adiectivum (прикметник II)
- •(Іменники IV відміни)
- •(Іменники V відміни)
- •Pronomen (займенник)
- •Позааудиторна робота Перелік тем для позааудиторної роботи
- •Текст 1. Res mancipi et nec mancipi
- •Текст 2. Capitis deminutio
- •Текст 3. De fontibus iuris romani
- •Текст 4. Ius civile et ius gentium
- •Модульна контрольна робота №3
- •Основна література
- •Рекомендована література
- •Додатки Додаток а прислів’я та крилаті вирази
- •Додаток б юридична термінологія
- •Додаток в2 coniugatio iі (oснова на -e)
- •Додаток в3 coniugatio iiі (oснова на приголосний)
- •Додаток в4 coniugatio IV (oснова на -I)
- •Додаток в5 Відмінювання дієслова sum, fui, esse
- •Додаток д зведена таблиця відмінкових закінчень іменників першої – п’ятої відмін
- •Відмінювання грецьких іменників
- •Додаток ж gaudeamus веселімось
- •Додаток ж залікові питання
- •Використана література
- •Словники
Практичне заняття іі. Вимова голосних
а вимовляється відкрито, як український [а]:
arma – зброя
arator – орач
barbarus – чужинець
е вимовляється як український [е]:
ego – я
eruditus – освічений
і вимовляється як український [i]:
imago – картина, образ
ira – гнів
NB! Якщо i стоїть на початку слова або складу, а також у середині слова між двома голосними, то вимовляється як [й]:
ianua – двері
iuventus – юність
maior – більший
adiuvo – допомагаю
o вимовляється як український [о]:
orator – оратор, промовець
opera –праця
origo – походження
u вимовляється, як український [у]:
urbanus – міський
umbra – тінь
unus – один
y вимовляється як український [i], вживається лише в словах грецького походження:
pyramis – піраміда
Cyprus – Кіпр
lyra – лipa, музичний інструмент
syndicus – повірений, виконавець, позивач син. actor
Дифтонги – два голосних звуки, що вимовляються як один склад.
Дифтонг аu вимовляється як [ау] чи [ав]:
Aurora– Аврора, зоря
aurum – золото
audio – слухаю (звідси «аудиторія»)
Augustus – Август (імператор)
аuthenticum – оригінал (автентичний)
Дифтонг еu вимовляється як [еу] чи [ев]:
Europa – Європа
neuter – жоден (звідси «нейтральний»)
emphyteusis – спадкоємна оренда, емфітевзіс
Дифтонг ае вимовляється як [е]:
аега – ера
aetas – час, епоха
aevum – вічність, вік
praetor – суддя
praenomen – власне імя
praemium – нагорода
Дифтонг ое вимовляється як [е]:
foedus – договір (звідси «федерація»)
moenia, ium – міські стіни, федерація, житло
proelium – бій, битва, боротьба
coena – обід
lagoena – бутель з ручками, склянка
Oedipus – Едіп (цар)
NB! Зверніть увагу! Якщо ае i ое вимовляються окремо, як два склади, то над голосним е ставиться дві крапки аё, оё, або знак довготи:
аёr – повітря
aёdon, onis f (Acc. ona) гр. – соловей
aёneus – мідний, бронзовий, міцний
poёta – поет
poёma – поема
coёmptio – закупка, коемпція – обряд купівлі, фіктивний шлюб
coёrcere – стримувати, карати, подавляти
Вимова приголосних
С c вимовляється як українські [ц] i [к].
Якщо с стоїть перед е, i, у, ае, ое, eu, то вимовляється як [ц]:
civis – громадянин
centum – сто
cylindrus – циліндр
scaena – сцена
соеnа – обід
Cyprus – Kiпp (ocтpiв)
сeu – подібний, схожий
Перед а, о, и, приголосними та в кінці слова с вимовляється як [к]:
candidatus – кандидат
contractus – контракт
сиrа – турбота
crimen – звинувачення
pactum – договiр, пакт
credo – вірю
H h вимовляється як український [г]:
hоnor – честь, пошана
hora – пора року, дня; година
G g вимовляється як український [ґ] – ґудзик; німецький [g] – gut; англійський [g] – good:
gradus – крок, ступінь
gelidus – холодний
gladius – меч (гладіатор)
gens, ntis f – рід, плем’я, народ, нащадок
gaudium – втіха, радість (gaudeamus)
К k вживається для позначення звука [к] i зустрічається в латинській мові в декількох словах:
Kalium – калій
Kaeso – Кезон, чоловіче ім'я
Kalendae – Календи, перше число кожного місяця (звідси «календар»)
Kiiovia – Київ
(C)Karthago – Карфаген
L l вимовляється м'яко, як у німецькій або французькій мовах:
lapis – камінь (лапідарний)
lis – cварка, суперечка, суд
locus – місце
lapsus – помилка
lux – світло (Люцифер)
salutare – вітати
R r вимовляється твердо, як український [р]:
regio – район, країна, область (регіон)
repetitio – повторення
religio – благочестя, святість, культ (релігія)
S s вимовляється здебільшого як український [с]:
signum – знак
separatus – відокремлений
semestris – півріччя
sors, sortis f – жереб, оракул, сума боргу; юр. ділянка, позичковий капітал (сорт)
spes, spei f (spero) – надія, чекання
У середині слова між двома голосними (в інтервокальній позиції) або між голосним з одного боку i приголосними m або n – з другого s вимовляється як український [з]:
risus – смix
lusor – співець, гравець
censor – цензор, критик
rosa – троянда
basis – основа