
- •Классификация словарей л.Д. Лебедевой типы словарей английского языка и принципы их классификации
- •1. Классификация словарей по объекту описания
- •Энциклопедические словари
- •Лингвистические словари
- •Лингвоэнциклопедические словари а) Лингвоэнциклопедические словари общего типа
- •2. Классификация словарей по объему
- •3. Классификация словарей по языку описания заглавных слов
- •А. Двуязычные и многоязычные словари
- •История создания
- •Современное состояние
- •3) Переводные двуязычные словари а) Переводные двуязычные словари общего типа
- •Б) Переводные двуязычные специальные словари
- •2) Переводные многоязычные словари
- •Б. Одноязычные словари
- •Одноязычные толковые словари
- •Англо-английские толковые словари, предназначенные для носителей языка
- •Англо-английские толковые словари для изучающих английский язык как иностранный (учебные словари)
- •4. Классификация словарей по функциональной разновидности языка
- •Словари литературного языка
- •А) Словари правильной речи
- •Б) Словари типичных ошибок (неправильной речи)
- •В) Словари языка одного писателя (или одного произведения)
- •Специальные словари
- •Региональные словари
- •Диалектные словари
- •Словари сленга
- •Словари табуированной лексики
- •Исторические словари
- •Словари неологизмов
- •5. Классификация словарей по единице описания
- •Словари сокращений, аббревиатур и знаков
- •Синонимические и антонимические словари
- •Словари иностранных слов
- •4) Словари личных имен и фамилий а) Словари английских личных имен
- •Б) Словари английских фамилий
- •5) Словари географических названий
- •6) Словари словосочетаний
- •7) Фразеологические словари
- •Фразеологические словари
- •8) Словари идиом
- •9) Словари цитат, изречений, крылатых слов, пословиц и поговорок
- •А) Словари цитат и изречений
- •Б) Словари пословиц, поговорок и крылатых слов
- •Такие словари содержат пословицы, поговорки и крылатые слова
- •6. Классификация словарей по аспекту лексической единицы
- •Орфоэпические (произносительные) словари
- •Орфографические словари
- •Этимологические словари
- •Частотные словари
- •7. Классификации словарей по принципу расположения слов
- •Алфавитные словари
- •Обратные словари
- •Словари рифм
- •Идеографические словари (тезаурусы)
- •5) Структура словаря и особенности оформления словарей, изданных в Великобритании и сша
- •Заключительные задания к Части I
5) Структура словаря и особенности оформления словарей, изданных в Великобритании и сша
Помимо основной части словаря, описанной для разных типов выше, в словарях есть и другие разделы — такие, как предисловие и различные приложения. О том, какие разделы и приложения имеются в словаре и где их можно найти, можно узнать из оглавления (contents), обычно находящегося на одной из первых страниц (см. Приложение, образец 54). При этом основной раздел словаря (собственно словарь) обычно называется “The Dictionary”.
В предисловии (preface или foreword) обычно излагаются принципы, использованные при составлении словаря, его цели, задачи (см. Приложение, образец 55) и приводятся инструкции по пользованию им.
Такие инструкции могут называться: a guide to the dictionary, explanatory chart и т.п. Они объясняют, например, в какой части словаря и словарной статьи можно найти ту или иную интересующую нас информацию (звуковую форму или грамматическую форму слова, фразеологизм, синоним или антоним, сочетаемость с тем или иным предлогом и т.п.) и какими пометами нужно при этом пользоваться (см. Приложение, образец 57). Там же, или в конце словаря после его основной части обычно приводится таблица транскрипционных знаков (pronunciation table или pronunciation symbols и др.) (см. Приложение, образец 58 а, б) и список помет и сокращений (special signs, labels и др.), используемых в словаре, с соответствующими разъяснениями и примерами, что чрезвычайно важно для пользователей (см. Приложение, образец 56).
Среди приложений в малых словарях может быть список форм неправильных глаголов, английский алфавит, а в больших помимо этого - список английских имен, список наиболее известных географических названий, аббревиатур, таблицы мер и весов, принятых в англоязычных странах и т.п. В словарях британского издания может быть приложение со списком всех британских королевских династий, а в словарях американского издания — список всех американских президентов с указанием сроков их пребывания у власти, а также список армейских чинов и званий. Во многих больших словарях имеются приложения с картами мира и англоязычных стран. В учебных словарях, помимо этого, могут быть приложения с основными грамматическими правилами, правилами чтения, словообразования, а также много всякой другой полезной информации лингвистического и энциклопедического плана (см. Приложение, образец 59).
Знания о типах словарей и характере предоставляемой каждым из них информации необходимы как при решении какой-либо языковой задачи, так и при покупке словаря. Но не менее важно при этом знать, где, когда и кем был издан словарь.
Как известно, однотипные словари, выпущенные разными издательствами, могут отличаться по объему и качеству предоставляемой ими информации. И конечно, более надежными считаются словари, выпускаемые солидными, зарекомендовавшими себя с хорошей стороны издательствами.
Не менее важен год издания: является ли настоящее издание словаря первым и совершенно новым и современным, либо устаревшим, либо очередной перепечаткой устаревшего словаря, либо очередным переработанным, обновленным и дополненным изданием надежного солидного словаря, выдержавшего множество переизданий в силу своих несомненных достоинств.
На все эти вопросы отвечают выходные данные словаря, которые обычно находятся на его первых и последних страницах. Однако их расположение различно в словарях отечественного и зарубежного издания. Так, в отличие от словарей отечественного издания (оригинальных, а не перепечаток и переводов словарей зарубежного издания), в словарях зарубежного издания на первой странице под названием словаря не приводится количество слов в нем, так же, как не приводится место и год издания, а только имя составителя, если таковой имеется, и название издательства (см. Приложение, образец 51). Информация о месте издания (стране, городе) и годе издания (настоящего выпуска и предыдущих, если они были) содержится на обратной стороне первой страницы (см. Приложение, образец 52). При этом, если указан только один год, то значит, это первое издание словаря, если же два или больше, значит, словарь уже переиздавался в указанные годы, причем первый из указанных и есть год первого издания, а последний — год настоящего издания. Иногда перед годом первого издания имеются сочетания “first published” (впервые опубликован) или “first edition” (первое издание), а перед последующими годами могут стоять сочетания “second/third/ fourth... edition” (второе/третье/четвертое и т.д. издание), т.е. издание с доработками и исправлениями, или “second/third/fourth “impression”, или “reprint”, или “reprinted”, т.е. перепечатка какого-то издания словаря без всяких изменений.
Например:
Oxford University Press 1995
или
First pubished 2002
или
Oxford University Press 1989, 1992
Second impression 1993
Third impression 1995
или
Oxford University Press 1995,1996
First edition 1995
Second edition 1996
Second impression 1998
или
Oxford University Press 1988
Reprinted 1993, 1995
и т.п.
Информация об объеме словаря почти всегда содержится в аннотации, кратко описывающей словарь и находящейся либо на передней (см. Приложение, образец 53), либо на задней обложке словарей в мягкой обложке, или на суперобложке словарей в твердой обложке. Обычно она представлена фразами типа:
Over 100,000 references (более 100 тыс. ссылок, т.е. слов);
158,000 entries (158 тыс. словарных статей, что соответствуют такому же количеству заголовочных слов);
80,000 words and phrases (80 тыс. слов и словосочетаний);
192,000 dictionary definitions and entries (192 тыс. определений значений слов и словарных статей); и т.п.
Задание:
Сравните первые страницы англо-русского словаря отечественного издания и англо-английского словаря зарубежного издания (см. Приложение, образец 51). Что вы можете сказать о словарях, используя имеющуюся на них информацию (издательство, автор, год издания, объем, страна/город издания)?
Определите, является ли издание словаря первым? Если нет, то каким по счету? Когда он был издан впервые? Каким издательством? Где можно найти эту информацию в словаре? (См. Приложение, образец 52.)
Определите объем какого-либо словаря (сколько тысяч слов он содержит). Для этого изучите первую страницу словаря отечественного издания и обложку (переднюю и заднюю) словаря зарубежного издания. Если это учебный словарь (см. Приложение, образец 53), определите, какой ограниченный объем словаря использован в нем для описания значений слов.
Изучите оглавление какого-либо словаря. Какие разделы в нем имеются? Есть ли предисловие? Найдите его в оглавлении. Есть ли раздел с инструкциями по пользованию словарем? Какие страницы и сколько отводятся для собственно словаря? Как называется этот пункт оглавления? Какие приложения имеются в словаре? Содержат ли они информацию лингвистического или энциклопедического плана? Где находится информация о сокращениях и транскрипционных знаках, использованных в словаре? (См. Приложение, образец 54.)
Изучите предисловие к какому-либо словарю. Что вы можете узнать из него о словаре? (См. Приложение, образец 55.)
Изучите сокращения и пометы, используемые в каком-либо словаре (см. Приложение, образец 56). Какие из них вам знакомы? Что они обозначают? Сгруппируйте представленные сокращения следующим образом: а) грамматические (части речи, настоящее/ прошедшее время, префикс/суффикс и т.п.); б) лексические (фигуральное значение, существительное с собирательным значением, эффемизм и т.п.); в) стилистические (устаревшее, официаль ное/разговорное, из области техники, с негативным значением и т.п.); г) указывающие на принадлежность к тому или иному варианту или диалекту английского языка (американское, шотландское и т.п.); д) другие сокращения (кто-то, что-то, и так далее, и т.п.). Предварительное ознакомление с разделами «Шрамматическая информация» и «Лексическая информация» (Часть II данной книги) могут существенно облегчить выполнение этого задания.
Изучите страницу с объяснениями о том, как пользоваться словарем. Что вы из них узнали? (См. Приложение, образец 57.)
Изучите систему транскрипционных знаков, используемых в каком-либо словаре (см. Приложение, образец 58а). Произнесите звуки, приведенные там сначала отдельно, затем в составе слов- примеров.
Изучите приложения какого-либо словаря (см., например, Приложение, образец 59). Как они называются, и что вы можете из них узнать?
Изучите приложения какого-либо словаря (см., например, Приложение, образец 59). Как они называются, и что вы можете из них узнать?
В заключение следует сказать, что в нашу задачу не входило составление полного списка конкретных словарей разных видов или полного перечня их типов. Мы назвали только основные, базовые виды словарей, существующих в настоящее время.
Узнать о выходе в свет переизданий старых и изданий новых словарей британских и американских издателей можно из целого ряда библиографических изданий. Одним из авторитетных периодических изданий такого рода является Guide to Reference Books (Путеводитель по словарям и справочникам), издающийся Американской библиотечной ассоциацией (American Library Association).
В промежутках между изданиями этого сборника выпускаются приложения к нему под названием Guide to Reference Books Supplement (Приложение к путеводителю по словарям и справочникам). Подобное приложение к десятому выпуску этого справочника, выпущенному в 1986 г., вышло в 1992 г. и содержит информацию за период с 1985 по 1990 г. Его полное название — Guide to Reference Books Covering materials from 1985—1990. Supplement to the tenth edition. Ed. by R. Balay. Chicago and London. American Library Association, 1992.
В нем интересующая нас информация о лингвистических словарях содержится в разделе “Language Dictionaries”. Там, в частности, сообщается о том, что в свет вышли в том числе:
2-е переиздание Большого Оксфордского словаря (The Oxford English Dictionary. 2nd ed. prepared by J.A Simpson and E.S.C. Weiner./ Oxford: Clarendon Press; Oxford N.Y.; Oxford Univ. Press, 1989. 20 volumes);
ряд редких и не так часто издаваемых этимологических словарей, в том числе:
The Barnhart Dictionary of Etymology /R.K. Barnhart, ed. S. Stein- netz, managing ed. [Bronx, N.Y.]: H.W. Wilson Co., 1988. 1234p.
The Concise Oxford Dictionary of English Etymology/ed. by T.F. Hoad. Oxford; N.Y.: Oxford Univ. Press;
два еще более редко издаваемых словаря рифм. Один из них — это:
Wood, Clement. The Complete Rhyming Dictionary and Poet’s Craft
Book/ed.by Chewart Wood; rev. by R.J. Bogus. N.Y.: Doubleday, 1990, 627p.
а также ряд словарей региональных вариантов английского языка. Среди них:
The Australian National Dictionary: a Dictionary of Australianisms on Historical Principles/ed.by W.S. Ramson. Melbourne; N.Y.: Oxford Univ. Press, 1988. 814p.
The Concise Scots Dictionary/ ed. in chief, Mairi Robinson. Aberdeen: Aberdeen Univ. Press, 1985. 819 p.;
а также многие другие.
Названия
словарей разнесены по рубрикам, например:
American
(словари американского издания), English
(словари британского издания); Idioms
and
usage
(словари идиом и словари правильной
английской речи), New
words
(словари новых слов) и др.
Рубрики
облегчают поиск нужного типа словаря
при знании принципов классификации
словарей.
Такие
библиографические сборники, однако,
не объявляют о выпуске учебных
словарей. Об их публикации можно узнать
из планов выпуска на год соответствующих
издательств, имеющихся в магазинах,
торгующих учебными лексикографическими
изданиями.
Рубрики облегчают поиск нужного типа словаря при знании принципов классификации словарей.
Такие
библиографические сборники, однако,
не объявляют о выпуске учебных
словарей. Об их публикации можно узнать
из планов выпуска на год соответствующих
издательств, имеющихся в магазинах,
торгующих учебными лексикографическими
изданиями.
Лексикография как наука продолжает развиваться, что предполагает появление в будущем новых принципов составления справочной литературы. Тем не менее, вышеперечисленные ее типы, несомненно, останутся, т.к. являются достижениями лексикографии, которые будут обусловливать и ее дальнейшее развитие, и поэтому знания о них, несомненно, нужны.