
- •Классификация словарей л.Д. Лебедевой типы словарей английского языка и принципы их классификации
- •1. Классификация словарей по объекту описания
- •Энциклопедические словари
- •Лингвистические словари
- •Лингвоэнциклопедические словари а) Лингвоэнциклопедические словари общего типа
- •2. Классификация словарей по объему
- •3. Классификация словарей по языку описания заглавных слов
- •А. Двуязычные и многоязычные словари
- •История создания
- •Современное состояние
- •3) Переводные двуязычные словари а) Переводные двуязычные словари общего типа
- •Б) Переводные двуязычные специальные словари
- •2) Переводные многоязычные словари
- •Б. Одноязычные словари
- •Одноязычные толковые словари
- •Англо-английские толковые словари, предназначенные для носителей языка
- •Англо-английские толковые словари для изучающих английский язык как иностранный (учебные словари)
- •4. Классификация словарей по функциональной разновидности языка
- •Словари литературного языка
- •А) Словари правильной речи
- •Б) Словари типичных ошибок (неправильной речи)
- •В) Словари языка одного писателя (или одного произведения)
- •Специальные словари
- •Региональные словари
- •Диалектные словари
- •Словари сленга
- •Словари табуированной лексики
- •Исторические словари
- •Словари неологизмов
- •5. Классификация словарей по единице описания
- •Словари сокращений, аббревиатур и знаков
- •Синонимические и антонимические словари
- •Словари иностранных слов
- •4) Словари личных имен и фамилий а) Словари английских личных имен
- •Б) Словари английских фамилий
- •5) Словари географических названий
- •6) Словари словосочетаний
- •7) Фразеологические словари
- •Фразеологические словари
- •8) Словари идиом
- •9) Словари цитат, изречений, крылатых слов, пословиц и поговорок
- •А) Словари цитат и изречений
- •Б) Словари пословиц, поговорок и крылатых слов
- •Такие словари содержат пословицы, поговорки и крылатые слова
- •6. Классификация словарей по аспекту лексической единицы
- •Орфоэпические (произносительные) словари
- •Орфографические словари
- •Этимологические словари
- •Частотные словари
- •7. Классификации словарей по принципу расположения слов
- •Алфавитные словари
- •Обратные словари
- •Словари рифм
- •Идеографические словари (тезаурусы)
- •5) Структура словаря и особенности оформления словарей, изданных в Великобритании и сша
- •Заключительные задания к Части I
Б) Словари пословиц, поговорок и крылатых слов
(см.
Приложение, образцы 40, 41).
Такие
словари содержат
пословицы, поговорки и
крылатые слова
(см. Приложение, образцы 40, 41).
Такие словари содержат пословицы, поговорки и крылатые слова
Различие между этими тремя видами высказываний охарактеризованы критериями, разработанными известными отечественными лингвистами А. В. Куниным, И.А. Новиковой и др. Согласно этим критериям, и пословица (proverb) и поговорка (saying) являются устойчивыми предложениями с одинаковой структурой, но пословицы отличаются от поговорок назидательным, поучающим характером. Например, к русской пословице «Не давши слова крепись, а давши держись» и поговорке «Не до жиру, быть бы живу», в русско-английских словарях подобраны английские эквиваленты: “Be slow to promise and quick to perform” или “Promise is debt”, и “Beggars must be no choosers”.
Крылатые слова представляют собой выражения и цитаты, непосредственно взятые из литературного или исторического источника, либо восходящие к нему и получившие распространение в устной или письменной речи в качестве лексических единиц. Таким образом, крылатые слова — это и имена реальных и вымышленных лиц, употребляемые переносно (Дон Кихот, Обломов), и высказывания исторических лиц («Государство — это я»), и цитаты из произведений, в том числе научных («Друзья познаются в беде», «Знание — сила»), а также выражения, восходящие к историческим или вымышленным событиям («непобедимая армада», «возрождаться, как Феникс из пепла») и т.п.
С лингвистической точки зрения, таким образом, крылатые слова не представляют собой однородную категорию. Тем не менее, в отечественном языкознании, в отличие от зарубежного, где такого термина вообще нет, они признаются как особый класс лексических единиц. В зарубежной же лексикографии крылатые слова подпадают под категорию либо цитат (quotations), либо поговорок (sayings).
Пословицы, поговорки и крылатые слова дают возможность сжато и ярко выразить мысль, сообщают высказыванию такую смысловую глубину, которую трудно достичь другими средствами. Это готовые формулировки жизненной мудрости, иронии, шутливого отношения и т.п., которые почти никогда не звучат банально, в силу того что они не часто употребляются, чтобы стать избитыми. При этом, если пословицы и поговорки употребляются всеми слоями населения без исключения, то крылатые слова — в основном, образованными людьми.
Все эти три категории лексических единиц несут на себе отчетливый национальный отпечаток, сообщая информацию об истории страны, ее культуре, характере ее народа. По этой причине перевод таких единиц с языка оригинала представляет значительную трудность, хотя отдельные из них интернациональны, как, например, сочетание «золотой век» (the golden age). Поэтому особую роль играют одноязычные словари, содержащие не перевод, а толкование значений. Среди них можно назвать:
Smith W.G. The Oxford Dictionary of English Proverbs
(Содержит более 11 тыс. пословиц и регулярно переиздается);
Browning D.C. Everyman’s Dictionary of Quotations nd Proverbs. Lnd., Dent.
(Содержит 6 тыс. изречений и 4 тыс. пословиц);
Benham’s Book of Quotations and Proverbs and Household Worlds. Lnd., Harrap;
Collins V.H. A Book of English Proverbs. Lnd.;
Ridout R., Witting C. English Proverbs Explained. Lnd.;
Partridge E.A. A Dictionary of Catch Phrases. Lnd.;
Funk Ch. Heavens to Betsy! And Other Curious Sayings. N.Y.; и многие другие.
Нужно отметить, что словари цитат, пословиц и поговорок довольно часто издаются в англоговорящих странах, что свидетельствует об их востребованности и неизменной популярности. В названиях таких словарей могут быть слова: “proverbs” (пословицы), “sayings” (поговорки), “catch phrases” (поговорки или крылатые слова) и др., по которым их можно узнать.
Среди подобных словарей отечественного издания следует упомянуть:
Словарь употребительных английских пословиц. Буковская М.В. и др., М: Русский язык, 1990.
(Содержит 326 словарных статей, является англо-русским словарем);
Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Кузьмин С.С., Шадрин H.JL, М.: Русский язык, 1990.
(Содержит 500 словарных статей, в которых объяснение русских пословиц и поговорок дается на английском языке, а также приводятся английские пословицы и поговорки, близкие по значению. Пословицы проиллюстрированы цитатами из известных русских произведений, где они были употреблены);
Русско-английский словарь крылатых слов. Н.А. Уоми, В.П. Берков. М.: Русский язык, 1988.
(Содержит 1900 словарных единиц, снабженных переводом на английский язык и толкованием на английском языке.); и др.
Задание:
Выполните задания, аналогичные заданиям к разделу «Словари цитат и изречений» (см. Приложение, образцы 40, 41).