
- •Классификация словарей л.Д. Лебедевой типы словарей английского языка и принципы их классификации
- •1. Классификация словарей по объекту описания
- •Энциклопедические словари
- •Лингвистические словари
- •Лингвоэнциклопедические словари а) Лингвоэнциклопедические словари общего типа
- •2. Классификация словарей по объему
- •3. Классификация словарей по языку описания заглавных слов
- •А. Двуязычные и многоязычные словари
- •История создания
- •Современное состояние
- •3) Переводные двуязычные словари а) Переводные двуязычные словари общего типа
- •Б) Переводные двуязычные специальные словари
- •2) Переводные многоязычные словари
- •Б. Одноязычные словари
- •Одноязычные толковые словари
- •Англо-английские толковые словари, предназначенные для носителей языка
- •Англо-английские толковые словари для изучающих английский язык как иностранный (учебные словари)
- •4. Классификация словарей по функциональной разновидности языка
- •Словари литературного языка
- •А) Словари правильной речи
- •Б) Словари типичных ошибок (неправильной речи)
- •В) Словари языка одного писателя (или одного произведения)
- •Специальные словари
- •Региональные словари
- •Диалектные словари
- •Словари сленга
- •Словари табуированной лексики
- •Исторические словари
- •Словари неологизмов
- •5. Классификация словарей по единице описания
- •Словари сокращений, аббревиатур и знаков
- •Синонимические и антонимические словари
- •Словари иностранных слов
- •4) Словари личных имен и фамилий а) Словари английских личных имен
- •Б) Словари английских фамилий
- •5) Словари географических названий
- •6) Словари словосочетаний
- •7) Фразеологические словари
- •Фразеологические словари
- •8) Словари идиом
- •9) Словари цитат, изречений, крылатых слов, пословиц и поговорок
- •А) Словари цитат и изречений
- •Б) Словари пословиц, поговорок и крылатых слов
- •Такие словари содержат пословицы, поговорки и крылатые слова
- •6. Классификация словарей по аспекту лексической единицы
- •Орфоэпические (произносительные) словари
- •Орфографические словари
- •Этимологические словари
- •Частотные словари
- •7. Классификации словарей по принципу расположения слов
- •Алфавитные словари
- •Обратные словари
- •Словари рифм
- •Идеографические словари (тезаурусы)
- •5) Структура словаря и особенности оформления словарей, изданных в Великобритании и сша
- •Заключительные задания к Части I
Б) Словари английских фамилий
Все, что было сказано о необходимости знания графической и звуковой форм английских имен, в еще большей степени относится к английским фамилиям. Тем более, что в них также проявляется несоответствие между написанием и произнесением, свойственным английскому языку. Поэтому словарь английских фамилий тоже должен стать настольной книгой каждого работающего с английским языком и, тем более, изучающего его.
Навыки правильного чтения, написания и произнесения английских фамилий, их узнавание при чтении и при восприятии на слух крайне необходимы. Во-первых, для того, чтобы узнавать фамилии известных писателей, художников, политических деятелей и т.п.; во-вторых, чтобы не оказаться в неловком положении при неправильном озвучивании фамилий носителей английского языка во время общения с ними, к чему последние крайне чувствительны и могут воспринять вашу ошибку как выражение недостаточного уважения (в особенности это касается британцев).
К сожалению, словари английских фамилий издаются гораздо реже, чем словари английских имен, хотя английские фамилии нельзя найти даже в приложениях к большим словарям. Так же как и в словарях английских имен, в словарях английских фамилий помимо написания и произношения даются варианты той или иной фамилии и сведения о ее происхождении (см. Приложение, образец 32).
В качестве примеров словарей английских фамилий можно привести следующие:
Reany Р.Н. A Dictionary of British Surnames. Lnd.;
Bardsley C.W. A Dictionary of English and Welsh Surnames with Special American Instances. Baltimore;
Cottle B. The Penguin Dictionary of Surnames. Harmondsworth;
Harrison N. Surnames of the United Kingdom. Baltimore;
MacLysaght E. The Surnames of Ireland. Dublin;
Matthews C.M. English Surnames. Lnd.;
и др.
В названиях словарей английских фамилий обычно имеются слова “surnames” или “family names” (фамилии) в сочетании со словами “British” или “English”, а также “Scottish” (если речь идет о шотландских фамилиях) или “Irish” (если об ирландских).
Примером словаря английских фамилий отечественного издания является словарь А.И. Рыбакина (А.И. Рыбакин. Словарь английских фамилий. М.: Русский язык, 1986), который содержит около 22 700 фамилий, распространенных в Великобритании, США и других англоязычных странах. В нем даются сведения о написании и произнесении фамилий и их варианты на английском и русском языках, а также об их происхождении.
Задание:
Выполните задания, аналогичные заданиям в разделе «Словари английских личных имен» (см. Приложение, образец 32).
5) Словари географических названий
Такие словари — еще один настольный справочник, крайне нужный людям, работающим с языком и, тем более, изучающим его. Нет необходимости говорить, почему такие справочники нужны. Ведь каждую минуту в самых разных точках мира происходят какие-то события, и нам важно знать не только, что и почему это происходит, но и где.
Знание географии, как известно, необычайно расширяет кругозор и повышает общий уровень образованности. Знание же географических названий на иностранном языке позволяет встать на позицию его носителей, приблизиться к пониманию их менталитета и таким образом еще больше погрузиться в их языковую среду. Чего, например, стоят размышления о том, почему англоговорящий мир называет то, что мы знаем как «Ближний Восток», — “The Middle East” (Средний Восток), а то, что мы, как и весь остальной мир, называем проливом «Ла Манш», — “The English Channel” (Английский пролив) и т.п. Не говоря уже о том, что знание написания и звуковой формы географических названий на английском языке позволяет узнавать их при чтении и при восприятии на слух, а также правильно употреблять географические названия в беседе и на письме.
Посмотреть написание и произнесение географических названий можно в больших толковых и переводных словарях, как в самом тексте словарей, так и в приложениях. Но, как правило, там имеются только названия стран, их столиц и, возможно, названия штатов США, а также названия самых крупных и известных городов мира, названия континентов, океанов, крупных горных хребтов и больших рек. В географическом же словаре, как и в каждом специальном словаре помимо написания и произнесения приводятся еще сведения о местонахождении и государственной принадлежности географического объекта. Таким образом, географический словарь является промежуточным звеном между, с одной стороны, переводными и толковыми словарями и, с другой, словарями энциклопедическими, где дается очень подробная справка о каждом географическом названии, будь оно с физической или с политической карты мира, а также прилагается карта с указанием его местонахождения. Для учебных целей в географическом словаре вполне достаточно сведений, чтобы найти нужное название на карте.
Примерами географических словарей зарубежного издания являются следующие большие подробные словари и атласы британского и американского издания:
Webster’s New Geographical Dictionary. Springfield., Mass., USA;
The Great Geographical Atlas. USA;
The Times Atlas of the World. Lnd.
Среди учебных географических словарей отечественного издания следует назвать:
Англо-русский и русско-английский словарь географических названий. М.В. Горская. М.: Русский язык., 1994 (см. Приложение, образец 33).
Словарь содержит 6 тыс. географических названий в каждой из его двух частей и отражает современную карту мира по состоянию на 90-е годы XX в. В него включены, помимо названий всех стран мира, их столиц и основных городов, еще и океаны, океанические течения, моря, заливы, проливы, континенты и части света, географические области, острова и полуострова, мысы, перешейки, горные системы, хребты, вершины и возвышенности, плоскогорья и низменности, впадины, пустыни, оазисы, реки, озера, каналы и др. Все это делает словарь очень удобным в пользовании, т.к. он также содержит краткие объяснения и транскрипцию каждого географического названия на английском языке в англо-русской части словаря.
Задание:
Изучите страницу географического словаря (см. Приложение, образец 33). Как он построен (по алфавитному или тематическому принципу)?
Прочитайте несколько географических названий по транскрипции. Похоже ли английское произнесение на русское произнесение тех же названий? Какие обозначения используются в словаре? На что они указывают? Можете ли вы найти все географические названия, приведенные на этой странице, в известных вам толковых одноязычных переводных словарях?
Есть ли у вас словарь географических названий? Каковы его выходные данные? Если нет, чувствуете ли вы необходимость иметь такой словарь? Почему?