 
        
        - •Классификация словарей л.Д. Лебедевой типы словарей английского языка и принципы их классификации
- •1. Классификация словарей по объекту описания
- •Энциклопедические словари
- •Лингвистические словари
- •Лингвоэнциклопедические словари а) Лингвоэнциклопедические словари общего типа
- •2. Классификация словарей по объему
- •3. Классификация словарей по языку описания заглавных слов
- •А. Двуязычные и многоязычные словари
- •История создания
- •Современное состояние
- •3) Переводные двуязычные словари а) Переводные двуязычные словари общего типа
- •Б) Переводные двуязычные специальные словари
- •2) Переводные многоязычные словари
- •Б. Одноязычные словари
- •Одноязычные толковые словари
- •Англо-английские толковые словари, предназначенные для носителей языка
- •Англо-английские толковые словари для изучающих английский язык как иностранный (учебные словари)
- •4. Классификация словарей по функциональной разновидности языка
- •Словари литературного языка
- •А) Словари правильной речи
- •Б) Словари типичных ошибок (неправильной речи)
- •В) Словари языка одного писателя (или одного произведения)
- •Специальные словари
- •Региональные словари
- •Диалектные словари
- •Словари сленга
- •Словари табуированной лексики
- •Исторические словари
- •Словари неологизмов
- •5. Классификация словарей по единице описания
- •Словари сокращений, аббревиатур и знаков
- •Синонимические и антонимические словари
- •Словари иностранных слов
- •4) Словари личных имен и фамилий а) Словари английских личных имен
- •Б) Словари английских фамилий
- •5) Словари географических названий
- •6) Словари словосочетаний
- •7) Фразеологические словари
- •Фразеологические словари
- •8) Словари идиом
- •9) Словари цитат, изречений, крылатых слов, пословиц и поговорок
- •А) Словари цитат и изречений
- •Б) Словари пословиц, поговорок и крылатых слов
- •Такие словари содержат пословицы, поговорки и крылатые слова
- •6. Классификация словарей по аспекту лексической единицы
- •Орфоэпические (произносительные) словари
- •Орфографические словари
- •Этимологические словари
- •Частотные словари
- •7. Классификации словарей по принципу расположения слов
- •Алфавитные словари
- •Обратные словари
- •Словари рифм
- •Идеографические словари (тезаурусы)
- •5) Структура словаря и особенности оформления словарей, изданных в Великобритании и сша
- •Заключительные задания к Части I
- Словари иностранных слов
Такие словари посвящены словам, которые проникли в английский язык из других языков и все еще воспринимаются в его лексическом фонде как иностранные (см. Приложение, образец 30). Часто они все еще сохраняют свою изначальную письменную или звуковую форму. Например, такие известные и часто употребляемые в английском языке слова как cafd, coffee, douche, chef, gymnasium и многие другие. Они явно выделяются в общем ряду английских слов как по написанию, так и по произношению не по общим английским правилам, — возможно, потому, что еще недостаточно долго существуют в английском языке и не успели нивелировать свое отличие от слов-аборигенов и стать похожими на них.
Среди словарей иностранных слов можно назвать следующие словари разных авторов и издательств:
- Mawson С.О. Dictionary of Foreign Terms. N.Y., Bantam Books; 
- Newmark M. Dictionary of Foreign Words and Phrases. Lnd., Thames and Hudson. 
- Bliss A.I. Dictionary of Foreign Words and Phrases in Current English.Lnd., Routledge; 
- Guinagh K. Dictionary of Foreign Phrases and Abbreviations. N.Y., Wilson. 
- Carrol D. The Dictionary of Foreign Terms in the English Language. N.Y., Hawthorn. 
В названиях таких словарей обычно имеется слово “foreign” (иностранный) в сочетании со словами “words” (слова), “terms” (термины), “phrases” (словосочетания).
Задание:
- Изучите страницу словаря иностранных слов (см. Приложение, образец 30). Как построены его словарные статьи? Какая информация о слове в них дается? 
- Изучите словарную статью на какое-либо слово. Отличается ли это слово от слов-аборигенов написанием /произнесением/ грамматическими формами? Можно ли найти это слово в английском толковом словаре? 
- Приходилось ли вам пользоваться словарем иностранных слов? Для каких целей? 
4) Словари личных имен и фамилий а) Словари английских личных имен
Такие словари имеют единицей своего описания английские имена (см. Приложение, образец 31). Изучающих английский язык и работающих с ним, в первую очередь, интересует их звуковая форма (произношение) потому, что личные имена далеко не всегда произносятся по правилам чтения английских слов. Уметь правильно произносить имена крайне необходимо. Во-первых, в силу того, что они постоянно встречаются в учебных текстах для чтения и прослушивания, в художественной литературе и прессе, где их приходится узнавать по написанию, в телепередачах и кино, где их приходится узнавать по звучанию. Во-вторых, при личных контактах с носителями английского языка неизбежно приходится называть собеседника по имени, и при этом неплохо знать, как это имя пишется. Таким образом, личные имена, пожалуй, относятся к группе наиважнейших слов, которые обязательно нужно знать. Отсюда — большое значение словарей личных имен.
Нужно отметить, что английские личные имена обычно приводятся в конце каждого большого словаря (в особенности это касается англо-русских словарей). Но их набор ограничен, и информация, предоставляемая такими списками, чаще всего сводится только к написанию и произношению. В словарях личных имен она несравнимо полнее и включает указание на род, происхождение, варианты, уменьшительные формы и т.п.
Необходимость в таких словарях осознается всеми, поэтому они издаются как зарубежными, так и отечественными издательствами. В качестве примера словарей личных имен можно привести следующие:
- Miller G.M. ВВС Pronouncing Dictionary of British Names. Oxford. 
- Dunbling Y.A. First Names First. Lnd. 
- Smith E.C. Personal Names. N.Y. 
- Thewes R. Name Your Daughter. Lnd. 
- Thewes R. Name Your Son. Lnd. и др. 
- Sleigh L. and Johnson Ch. The Pan Book of Boys’ Names. Lnd. 
- Sleigh L. and Johnson Ch. The Pan Book of Girls’ Names. Lnd. 
Существуют словари имен литературных героев:
- Freeman W. Dictionary of Fictional Characters. Lnd. 
- Magill F.N. Cyclopedia of Literary Characters. N.Y., Evanston and London. 
Имеются подобные словари и отечественного издания. Например:
- Словарь английских личных имен. А.И. Рыбакин. М.: Русский язык, 1989. 
Словарь содержит 4 тыс. имен и их производных, употребляющихся в Великобритании, США и других странах английского языка. Имена сопровождаются краткой этимологической справкой, т.е. объясняется их происхождение. Словарь является двуязычным (англо-русским), с объяснениями на русском языке.
В названиях словарей личных имен зарубежного издания обычно имеется слово “names” (имена) или словосочетания типа “British names”, “English names”, “personal names” (имена собственные), “first names” (имена) и др., по которым их легко узнать.
Задание:
- Изучите страницу словаря личных имен (см. Приложение, образец 31). По какому принципу он построен? Алфавитному? Как построена словарная статья в таком словаре? Какую информацию об именах можно в ней найти (написание, произнесение, происхождение, уменьшительные формы)? Какие обозначения приняты в словаре и на что они указывают? 
- Найдите в словаре имена героев книги на английском языке, которую вы в данный момент читаете. Как они произносятся и пишутся, и есть ли варианты? Есть ли в словаре указание на род имени (женское или мужское), и как он обозначен? Каково происхождение этих имен? Каковы их полные и уменьшительные формы? 
