
- •Классификация словарей л.Д. Лебедевой типы словарей английского языка и принципы их классификации
- •1. Классификация словарей по объекту описания
- •Энциклопедические словари
- •Лингвистические словари
- •Лингвоэнциклопедические словари а) Лингвоэнциклопедические словари общего типа
- •2. Классификация словарей по объему
- •3. Классификация словарей по языку описания заглавных слов
- •А. Двуязычные и многоязычные словари
- •История создания
- •Современное состояние
- •3) Переводные двуязычные словари а) Переводные двуязычные словари общего типа
- •Б) Переводные двуязычные специальные словари
- •2) Переводные многоязычные словари
- •Б. Одноязычные словари
- •Одноязычные толковые словари
- •Англо-английские толковые словари, предназначенные для носителей языка
- •Англо-английские толковые словари для изучающих английский язык как иностранный (учебные словари)
- •4. Классификация словарей по функциональной разновидности языка
- •Словари литературного языка
- •А) Словари правильной речи
- •Б) Словари типичных ошибок (неправильной речи)
- •В) Словари языка одного писателя (или одного произведения)
- •Специальные словари
- •Региональные словари
- •Диалектные словари
- •Словари сленга
- •Словари табуированной лексики
- •Исторические словари
- •Словари неологизмов
- •5. Классификация словарей по единице описания
- •Словари сокращений, аббревиатур и знаков
- •Синонимические и антонимические словари
- •Словари иностранных слов
- •4) Словари личных имен и фамилий а) Словари английских личных имен
- •Б) Словари английских фамилий
- •5) Словари географических названий
- •6) Словари словосочетаний
- •7) Фразеологические словари
- •Фразеологические словари
- •8) Словари идиом
- •9) Словари цитат, изречений, крылатых слов, пословиц и поговорок
- •А) Словари цитат и изречений
- •Б) Словари пословиц, поговорок и крылатых слов
- •Такие словари содержат пословицы, поговорки и крылатые слова
- •6. Классификация словарей по аспекту лексической единицы
- •Орфоэпические (произносительные) словари
- •Орфографические словари
- •Этимологические словари
- •Частотные словари
- •7. Классификации словарей по принципу расположения слов
- •Алфавитные словари
- •Обратные словари
- •Словари рифм
- •Идеографические словари (тезаурусы)
- •5) Структура словаря и особенности оформления словарей, изданных в Великобритании и сша
- •Заключительные задания к Части I
Словари табуированной лексики
Такие словари описывают лексику, используемую при разговоре на социально неприемлемые темы (вульгаризмы, непристойные выражения, которыми пользуются в неформальном общении и т.п.) (см. Приложение, образец 25). Табуированная лексика является частью сленга (просторечного языка общения), поэтому она неизбежно встречается во всех современных видеофильмах и художественной литературе. Ввиду этого ее начали включать в толковые словари общего типа с пометами “low” или “ugly”, или “bad language” (грубые, нецензурные выражения). Однако есть и специальные словари такой лексики, в названиях которых обычно имеются слова: “unconventional English” (не традиционный английский язык), “dirty English” (нецензурный английский), “vulgar English" (вульгарный английский), “obscene English” (непристойный английский), “dangerous English” (опасный английский) и др. Среди таких словарей можно упомянуть следующие, изданные в Британии и США:
Partridge Е.А. A Dictionary of Slang and Unconventional English (in 2 vols). Lnd., 1979;
Grose F. Classical Dictionary of the Vulgar Tongue. Lnd., 1975;
Claire E. A Foreign Student’s Guide to Dangerous English. Rochelle Park, N.Y., USA. 1980.
Интересно, что исходными в таких словарях могут быть не только английские, но и русские непристойные выражения, как, например, в словаре Д.А. Драммонда:
Drummond D.A., Perkins G. Dictionary of Russian Obscenities. Oakland, California, USA. 1987. (Словарь русских непристойных выражений).
В последнее десятилетие такие словари стали издаваться и в России. Это, например, двуязычный словарь А. Ю. Кудрявцева и Г.Д. Куропаткина:
Англо-русский словарь-справочник табуированной лексики и эвфемизмов. М.: КОМТ, 1993.
(Эвфемизм — это описание значения грубого непристойного слова приемлемыми словами).
Словарь содержит около 10 тыс. слов. Он называется не словарем, а словарем-справочником, во-первых потому, что не побуждает использовать приводимую в нем лексику в речи, а только обращаться за справкой к словарю в случае необходимости понять то или иное нецензурное выражение, которые все больше и больше проникают в английскую и особенно в американскую литературу и видеокультуру. Хотя словарь двуязычный (англо-русский), лексика в нем не переводится (по вполне понятным цензурным соображениям, а также в силу высокой степени идиоматичности английских выражений, исключающей эквивалентный перевод на русский язык), а толкуется, т.е. даются нейтральные объяснения значений слов.
Задание:
Изучите страницу из словаря табуированной лексики (см. Приложение, образец 25). Как вы думаете, смогли бы вы понять приведенные там выражения, не имея такого словаря?
Какие пометы (сокращенные обозначения типа “si” и др.) можно найти в словарных статьях словаря? Что они обозначают? (О том, как и где найти список сокращений и помет, используемых в словаре, см. раздел «Структура словаря и особенности оформления словарей, изданных в Британии и США» в конце Части I.)
Попробуйте найти подобные значения этих же слов в толковом словаре общего типа. Всегда ли их можно найти там? Какие пометы они имеют?
Считаете ли вы, что подобные словари табуированной лексики имеют право на существование?