Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Классификация Л.Д.Лебедевой текст.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
232.83 Кб
Скачать
  1. Диалектные словари

Такие словари фиксируют лексику одного или группы родствен­ных диалектов какого-то регионального варианта английского языка, отличных от общелитературной нормы(см. Приложение, образец 23). Например, в авторитетном, до сих пор не утратившем своей ценности со времени первого издания в 1905 г. и наиболее полном словаре в 6-ти томах Дж. Райта (Wright J. The English Dialect Dictio­nary. 6 vols. Oxford, 1898-1905) представлена диалектная лексика Англии, Шотландии, Ирландии и Уэльса, находящаяся в употреб­лении в течение последних 200 лет. Кроме него, это и такие слова­ри, как:

  • Grant W. The Scottish National Dictionary. Edinburgh.

  • Chambers Scots Dictionary. Lnd.

  • Kurath H. Linguistic Atlas of New England. 4 vols. Providence.

Двумя лучшими справочниками диалектов американского анг­лийского являются:

  • Cassidy F.G. et al. Dictionary of American Regional English. Univ. of Wisconsin.

  • Wentworth H. American Dialect Dictionary. N.Y., Crowell.

(Содержит около 10 тыс. диалектизмов); и др.

Задание:

1. Изучите словарную статью из диалектного словаря на какое-либо слово (см. Приложение, образец 23). Выполните задания, анало­гичные тем, что приведены в предыдущем разделе, посвященном региональным словарям.

  1. Словари сленга

Такие словари фиксируют просторечную, часто нелитературную, лексику, имеющую ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску (см. Приложение, образец 152). Примерами сленга в рус­ском языке могут быть, например, употребление слова «тормоз» в значении «человек с замедленной реакцией», употребление глагола «въехать» в значении «понять» и др. Сленг имеет место и среди имен собственных и названий. Примером может быть употребление мо­сквичами названия «Горбушка» вместо «Дом культуры им. Горбуно­ва», и многие другие. Широко используемые справочники по анг­лийскому сленгу - это, в первую очередь, многочисленные словари Э. Патриджа (Partridge Е.) британского издания:

  • Dictionary of Slang and Unconventional English. 2 vols. Lnd., Rout- ledge;

  • Dictionary of the Underworld: British and American;

  • The Routledge Dictionary of Historical Slang;

  • A Smaller Slang Dictionary; и др.

Просторечная лексика в сравнительном и историческом плане представлена в уникальном семитомном, до сих пор переиздающем­ся с 1905 г., словаре Дж. Фармера и В. Хенли:

  • Farmer J. and Henley W.E. Slang and its Analogues. Past and Present. A Dictionary, Historical and Comparative of the Heterodox Speech of All Classes of Society for More than Three Hundred Years. With Syn­onyms in English, French, Italian, etc. Lnd.

Известен также словарь, содержащий рифмованный сленг, воз­никший как шифрованный язык простолюдинов (Кокни - Cockney) из бедных кварталов восточной части Лондона (East-End). Его появ­ление вызвано необходимостью такого общения, когда посторонние (особенно полиция) не понимают, о чем идет разговор. В этой форме сленга слово заменяется рифмующимся с ним словосочетанием. Это, например, словарь Г. Франклина:

  • Franklyn G. A Dictionary of Rhyming Slang. Lnd.

Существует большое количество словарей, посвященных аме­риканскому сленгу:

  • Wentworth Н. and Flexner S. В. Dictionary of American Slang. N.Y., Crowell.

(Содержит около 22 тыс. лексических единиц, проиллюстриро­ванных примерами и цитатами).

  • Berry Y.V., Van den Bark M. The American Thesaurus of Slang. Lnd. (Содержит около 76 тыс. слов и словосочетаний, объединенных по тематическому принципу); и др.

Сленг - один из наиболее подвижных и изменяющихся пластов лексики. Большинство лексических новообразований появляются именно в нем и очень часто вскоре проникают в художественную литературу и газетную публицистику. В отличие от толковых слова­рей, фиксирующих, в основном, более стабильную лексику обще­литературного языка и поэтому издающихся и переиздающихся не­достаточно часто для того, чтобы успевать за изменениями просто­речной каждодневной обиходной лексики, словари сленга издают­ся достаточно часто (особенно словари американского сленга). Именно поэтому порой только в них и можно найти какое-то ново­образование: фразеологизм (т.е. глагол, состоящий из собственно глагола и предлога или наречия, как например: jack around) или сло­восочетание (go downhill, go Dutch и др.), или новое значение уже известного слова или фразеологизма. Поэтому словари сленга пред­ставляют интерес не только для специалистов, но и для тех, кто чи­тает современную художественную прозу, а также газетную и жур­нальную публицистику.

Словари сленга, издающиеся в России, обычно являются пере­печатками оригинальных британских или американских изданий, как, например:

  • Р. А. Спиерс. Словарь американского сленга. М.: Русский язык, 1991.

(Является перепечаткой словаря американского издания)

  • Richard A. Spears. NTC’s Dictionary of American Slang and Colloqui­al Expressions. National Textbook Company, Lincolnwood, Illinois, USA, 1991);

  • Англо-русский словарь американского сленга. М.: Инфосерв, 1994; и др.

Словари сленга можно узнать по наличию в их названии слова slang(сленг) или словосочетания colloquial expressions(разговор­ные словосочетания).

Задание:

  1. Изучите словарную статью в словаре сленга (см. Приложение, об­разец 24). Как она построена? Дается ли в ней какая-либо другая информация о слове кроме его значения? Как объясняется значе­ние слов (с помощью толкований, примеров или другим спосо­бом)?

  1. Возьмите какую-нибудь фразу на общелитературном английском языке и, пользуясь англо-английским толковым словарем и сло­варем сленга, попробуйте выразить ту же мысль, заменив общели­тературную лексику на сленг. Например, такую фразу, как: Нью- Йорк полон молодых людей, пытающихся проникнуть в шоу-биз­нес (выделенные общелитературные слова можно заменить разго­ворными).

  1. Изучите страницу словаря рифмованного сленга. По какому прин­ципу она построена (алфавитному)? По какому слову (искомому или исходному)? Попробуйте найти какую-либо лексическую еди­ницу рифмованного сленга в англо-английском словаре. Составь­те какую-нибудь фразу с использованием рифмованного сленга.

  1. Есть ли у вас словарь сленга? Каковы его выходные данные? Часто ли вы им пользуетесь? Чувствуете ли вы необходимость обращать­ся к словарю сленга?

  1. Сравните словарную статью на какое-то слово в словаре сленга со словарной статьей на это же слово в толковом словаре общего типа. Можно ли найти в словаре общего типа значения разговорных/ просторечных выражений?