Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Классификация Л.Д.Лебедевой текст.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
232.83 Кб
Скачать
  1. Задание: 1. Изучите словарную статью в словаре типичных ошибок (см. При­ложение, образец 19). Как она построена? В какой форме она ука­зывает на правильный вариант употребления того или иного сло­ва? Являются ли эти типичные ошибки грамматическими или слу­чаями неправильного употребления лексики? В каком порядке рас­положены слова в этом словаре? Алфавитном?

    1. Есть ли у вас словарь типичных ошибок? Часто ли вы им пользуе­тесь? В каких случаях? Каковы его выходные данные (издательст­во и т.п.)? Если у вас нет такого словаря, считаете ли вы необходи­мым иметь его? Почему?

    В) Словари языка одного писателя (или одного произведения)

    Эти словари представляют собой разновидность словарей лите­ратурного языка.

    Изучите словарную статью в словаре типичных ошибок (см. При­ложение, образец 19). Как она построена? В какой форме она ука­зывает на правильный вариант употребления того или иного сло­ва? Являются ли эти типичные ошибки грамматическими или слу­чаями неправильного употребления лексики? В каком порядке рас­положены слова в этом словаре? Алфавитном?

  1. Есть ли у вас словарь типичных ошибок? Часто ли вы им пользуе­тесь? В каких случаях? Каковы его выходные данные (издательст­во и т.п.)? Если у вас нет такого словаря, считаете ли вы необходи­мым иметь его? Почему?

в) Словари языка одного писателя (или одного произведения)

Эти словари представляют собой разновидность словарей лите­ратурного языка.

в) Словари языка одного писателя (или одного произведения)

в) Словари языка одного писателя (или одного произведения)

Эти словари представляют собой разновидность словарей лите­ратурного языка.

Английская лексикография располагает большим количеством таких словарей-справочников, которые отражают лексический со­став произведений известных английских и американских поэтов и про­заиков. На первом месте по численности стоят словари языка Уильяма Шекспира, как изданные много десятилетий назад, так и совре­менные:

  • Onions С.Т. Shakespeare Glossary. Oxford, 1911.

  • Spevack M. The Harvard Concordance to Shakespeare. Harvard, 1973, и многие другие.

Примерами словарей языка других писателей и поэтов могут быть следующие:

  • Bradshaw I. A Concordance to the Poetical Works of John Milton. Lnd., Allen and Unwin, 1965.

(Словарь языка поэта XVII века Джона Мильтона.)

  • Cutherson J. Complete Glossary to the Poetry and Prose of Robert Burns. N.Y.

(Словарь языка шотландского поэта XVIII в. Роберта Бернса) и многие другие.

Среди словарей языка одного произведения, в первую очередь, следует упомянуть словари языка отдельных произведений У. Шек­спира и следующие за ними по численности словари языка Библии. Лучшим из последних считается словарь А. Крудена, насчитываю­щий более 250 тыс. словарных статей. Впервые он был издан в 1937 и с тех пор регулярно переиздается:

  • Cruden A. A Complete Concordance to the Old and New Testaments. Lnd., Mutterworth.

В названиях словарей языка писателя или произведения почти всегда имеется либо слово glossary(список слов с объяснением их значений), либо слово concordance(алфавитный указатель слов, встречающихся в произведении с отсылками к тексту и с объясне­нием их значений) и, конечно, заглавие произведения или имя ав­тора, которым словарь посвящен.

Задание:

  1. Изучите страницу словаря языка одного писателя (см. Приложение, образец 20). Какому писателю или поэту посвящен этот словарь? Как построена словарная статья в этом словаре? Что в ней можно найти? В каком порядке расположены слова в этом словаре?

  1. Изучите страницу словаря языка одного произведения. Ответьте на те же вопросы, что и в п. 1.

  1. Приходилось ли вам когда-либо пользоваться подобными словаря­ми? Для каких целей? Нашли ли вы в словаре ответ на свой вопрос?

  1. Специальные словари

Специальные словари отражают лексику разных областей знания и деятельности, подъязык науки и техники (научно-техническую тер­минологию). Это могут быть словари по различным специальностям, как-то: технике, экономике, сельскому хозяйству, лингвистике и т.п. (см. Приложение, образцы 13, 14, 21).

Среди одноязычных словарей такого рода можно назвать сле­дующие:

  • Graham Е.С. The Basic Dictionary of Science. N.Y., Macmillan. (Словарь, охватывающий почти все области науки, начиная от химии и кончая биологией. Включает аббревиатуры, обозначе­ния, классификации, термины и т.п. из самых разных областей знания);

  • Henderson I.F., and Henderson W.D. Dictionary of Biological Terms. N.Y.; Van Nostrand.

(Словарь, содержащий объяснение терминов из области биоло­гии, ботаники, зоологии, анатомии, гистологии, генетики, эм­бриологии, физиологии);

  • Challinor, John. A Dictionary of Geology. N.Y., Oxford Univ. Press. (Словарь по геологии, объясняющий геологические термины);

  • Saunders W.B. Dorland’s Illustrated Medical Dictionary. Philadelphia. (Медицинский иллюстрированный словарь);

  • Ellmore R.T. Mass Media Dictionary. Illinois, National Textbook Company. .

(Словарь языка средств массовой информации США. Содержит 20 тыс. слов. Имеется также его отечественная перепечатка 1992 г., осуществленная издательством «Русский язык»); и мно­гие другие.

В последнее десятилетие вышло много специальных словарей, выпущенных издательствами, занимающимися учебной лексикогра­фией, такими, как Оксфордское и «Лонгман». Это такие словари, как

  • Oxford Dictionary of Computing for Learners of English.

(Поскольку это учебный словарь, объяснения терминов в нем существенно упрощены, хотя он и предназначен для пользова­телей продвинутого (advanced) уровня владения английским язы­ком.)

  • Oxford Dictionary of Business English for Learners of English.

(Посвящен терминологии в области бизнеса).

  • Longman Dictionary of Business English.

(Содержит около 20 тыс. терминов из области бизнеса, включая коммерцию, банковское дело, финансы, менеджмент, бухгалтер­ский учет и т.п. с упрощенными объяснениями.)

  • Longman Concise Dictionary of Business English.

(Содержит 7 тыс. терминов из области бизнеса и представляет собой сокращенный вариант предыдущего словаря.)

  • Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics by I. Richards, I. Platt and H. Platt.

(Словарь объясняет термины из области методики преподава­ния языка и прикладной лингвистики. Содержит 2 тыс. словар­ных статей и предназначен для студентов-филологов и препо­давателей языка и языкознания); и др.

Обычно область применения специального словаря легко опре­делить, потому что ее название включают в название словаря (busi­ness, computing, linguistics и т.п.).

Среди специальных словарей отечественного издания можно назвать следующие:

  • Dictionary of General Business English Terminology. Т.Б. Назарова. М., Астрель, 2002.

  • Англо-русский политехнический словарь. Под ред. Чернухина А.Е. М.: Русский язык (Содержит 80 тыс. терминов).

  • Краткий англо-русский технический словарь. Ю.А. Кузьмин, В.А. Владимиров и др. М.: Международная школа Переводчиков, 1992. (Содержит 30 тыс. терминов).

  • Англо-русский словарь по вычислительной технике. Под ред. Е.К. Масловского. М.: Русский язык, 1990. (Содержит 42 тыс. терминов).

  • Англо-русский словарь по противоракетной и противокосмической обороне. Н.Н. Новиков и др. Под общей ред. Н.Н. Новикова. М.: Военное издательство, 1989.

  • Англо-русский словарь по программированию и информатике. Бор­ковский А.Б. М.: Международная школа переводчиков, 1992. (Содержит 6 тыс. терминов).

  • Язык современной прессы. Англо-русский словарь-справочник. В 2-х томах. Крупнов В.Н. М.: Высшая школа, 1993. (Содержит свыше 10 тыс. слов).

А также:

  • Русско-английский политехнический словарь. Кузнецов Б.В., М.: Русский язык. (Содержит около 90 тыс. терминов);

  • Русско-английский словарь научно-технической лексики. Б.В. Куз­нецов. М.: Международная школа переводчиков. (Содержитоко­ло 30 тыс. слов);

  • Русско-английский сельскохозяйственный словарь. Под ред. Цагаловой Р.С. М.: Русский язык. (Содержит 22 тыс. терминов);

  • Язык делового общения. Русско-английский словарь. Крупнов В.Н. М.: Астрель. ACT. 2003. (Содержит около 50 тыс. слов).

  • Русско-английский терминологический словарь по вопросам разо­ружения. Дмитричев Т.Ф. М.: Русский язык. (Содержит 20 тыс. терминов); и многие-многие другие.

Задание:

  1. Изучите страницу специального словаря(см. Приложение, образ­цы 13,14,21). Является ли он одноязычным или двуязычным? Тер­минологию из какой области знания он переводит или объясняет? Как построена его словарная статья? В каком порядке расположе­ны заголовочные слова? Есть ли примеры?

  1. Сравните словарные статьи на одно и то же слово в одноязычном и двуязычном специальных словарях по одной и той же области знаний. Чем они отличаются?

  1. Приходится ли вам пользоваться специальными словарями? Из какой области знаний? Можно ли найти туже информацию о нуж­ном вам термине в словарях общего типа?

  1. Есть ли у вас специальные словари? Из какой области знаний? Каковы их выходные данные?