Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ВЕСЬ ТЕКСТ хрестоматия.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.3 Mб
Скачать

Фазу Алиева женщина – это не чаша...

Ты восклицаешь, поэт: «Женщина – чаша хмельная!»

Клинок несогласья с тобой сразу скрестить желаю,

Женщина – это не чаша, не думай легко напиться,

Не думай, едва протрезвев, запросто опохмелиться.

Женщина – это не чаша! Женщина – гордая крепость,

А стерегут эту крепость отвага, любовь и ревность,

Кто б ни стучал в ворота – друзья ли твои, враги ли,

Крепость от всех береги, иначе захватят другие!

Женщина – это не чаша! Женщина – это вершина,

Лишь одному покорилась, для прочих – недостижима,

А чтоб ручьи родились, цветы запестрели на скалах,

Надо, чтоб жаркий луч, весенний луч обласкал их.

Женщина долгие годы надежду и нежность копит,

Пока ее гордые льды любовь твоя не растопит.

Да, чашу ее любви ты сможешь испить тогда лишь,

Когда, как весеннее солнце, гордость ее расплавишь.

Магомед Абасил горный тур

Горный тур на вершине родился,

Пеленали его облака.

И орел, что на скалах гнездился,

Не смотрел на него свысока.

Его реки баюкали ночью,

И туман напоил молоком,

Ветры буйные, воя по-волчьи,

Колыбельную пели тайком.

Но когда стало тесно в ущелье,

Он отправился вниз кочевать,

Чтоб среди каменистых расщелин,

Молодую траву отыскать.

И ни в чем он не ведал преграды

На тропе своей жизни крутой.

Охранял беспокойное стадо

Его гордый и горный покой.

Но когда эта сила иссякла,

Он ушел незаметно от них...

И вершина, как отчая сакля,

Скрыла слабость его от других.

И завидуя гордой кончине,

Я познал этой жизни секрет –

Умереть на суровой вершине,

Где когда-то родился на свет.

ДАРГИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА1

Даргинская литература – литература даргинцев, развивающаяся на даргинском языке. Истоки даргинской литературы в фольклорном наследии (исторические песни, предания, сказки и т.д.). В XVIII в. была распространена религиозная поэзия, которая записывалась с помощью арабской графики. Зачинателями светской демократической поэзии в XIX – начале XX в. были поэты-песенники О. Батырай, А. Мунги, которые славили свободу личности, радости земной любви, клеймили социальные пороки общества. Письменность на даргинском языке возникла и получила распространение в 20-е гг. XX в. (первоначально на основе арабской графики, затем латинского алфавита, с 1937 г. на основе русского алфавита). Романтическая поэзия и пьесы Р. Нурова были посвящены осмыслению новой полосы народной жизни, начало которой положила революция. Основоположником даргинской сатиры стал А. Иманагаев. В послевоенный период в даргинской литературе получила известность поэзия Р. Рашидова, С. Рабаданова. Значительным достижением даргинской прозы стали повести А. Абу-Бакара «Даргинские девушки», «Чегери», «Ожерелье для моей Серминаз», «Медовые скалы», «Солнце в «Гнезде орла» и др., в которых национально-ментальные традиции стали объектом творческого осмысления. Приобрели известность также произведения прозаиков З. Зульфукарова, У. Шапиева, Р. Омарова, поэтов М. Расулова, Х. Алиева, Г. Багандова и др.

Лит.: Абакарова Ф. Очерки даргинской дореволюционной литературы. Махачкала, 1963; Абакарова Ф. Очерки даргинской советской литературы (1917-1967). Махачкала, 1969; Вагидов А. Становление и развитие даргинской поэзии. Махачкала, 1979.

Произведения печатаются по: Антология литературы народов Северного Кавказа: В 5 т. Т. I «Поэзия». Ч. 1 / Сост. А.М. Казиева. Пятигорск: Изд-во ПЛГУ, 2003. С. 305 – 338.

Батырай

***

Джамав-хана табуны

Угоняешь ты один,

Быстроногого коня

Обладатель-молодец.

Затмеваешь лунный свет

Ты доспехов серебром,

Ослепительной брони

Обладатель-молодец.

От рожденья ты герой,

Друг отважных храбрецов,

И взрастил тебя отец

Всем трусливым на беду.

Батырай

***

Конь, объезженный тобой,

Рушит горы на скаку.

Взмахом плети достаешь

В дальнем небе облака.

Как от бури, задрожит

Трус, настигнутый тобой.

И клянусь я: темен свет,

Если подвиг твой неправ.

Батырай

***

Пусть у храброго отца

Не родится робкий сын,

Ибо должен будет он

Дать отпор врагам отца.

Пусть у робкого отца

Не родится храбрый сын,

Ибо должен будет он

Разделить позор отца.

Мунги Ахмед

СУД ШАМИЛЯ

Ополченцев пал отряд,

Предан был суду наиб.

Отрубить велел ему

Ухо правое Шамиль.

Вот исполнен приговор,

На колени встал наиб:

«Ты позволь мне, о имам,

Искупить позор в бою.

Если не доверишь мне

Удальцов лихой отряд,

Мной склоненную вели

Начисто башку рубить».

Глянул на людей Шамиль

И сказал, кончая суд:

«Будь по-твоему, наиб,

Искупи позор в бою!..»

...Скачет к Шамилю гонец,

Он спешит доставить весть,

Что победу под Дарго

Одноухий одержал.

Приказал позвать Шамиль

Кубачинских мастеров,

Но не шашку повелел

Красным золотом насечь.

С почестью честной народ

Одноухого встречал.

При оружье и в чалме

Впереди стоял Шамиль.

И в серебряном ларце

Преподнес наибу дар

За победу под Дарго

Ухо золотое он.

Хоть не сможет никогда

Это ухо прирасти,

Слава прирасти смогла

К Одноухому навек.