Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ВЕСЬ ТЕКСТ хрестоматия.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.3 Mб
Скачать

Адальби Браев

СЫН

Светлая родителей надежда –

Сын на склоне лет рассеет тьму...

Все для сына – лучшая одежда

И кусочек лучший – все ему!

Мать с отцом, души в тебе не чая,

Притупили твой сыновний слух.

К материнским бедам и печалям

Ты сегодня холоден и глух.

Не смиряясь с ясностью потери,

Мать-старушка сына ждет и ждет,

Но закрыты плотно створки двери,

Будто сын никак их не найдет.

Но на сына горько не пеняя,

Мать не выдаст людям ничего,

От соседей свято охраняя

Тайну бессердечья твоего.

И когда в сочувственной беседе

На тебя падет сомненья тень,

Скажет мать: «Он, милые соседи,

У меня бывает каждый день!

Он такой внимательный, хороший...»

Но уйдут соседи, и она,

Тяжких дум придавленная ношей,

Снова сядет, сгорбясь, у окна.

Ясный сын родительской надежды

Канул в ночь с падучею звездой...

«Мой сыночек... Мой сыночек, где ж ты?» –

Слышен голос в комнате пустой.

Борис Гедгафов мой язык адыгский

Лишь за горы ночь уйдет,

звонко и призывно,

птица каждая поёт – пробужденья пшина.

Вот откуда он возник,

этим трелям близкий,

навсегда родной язык,

мой язык адыгский.

Лишь за горы день уйдет,

потемнеют рамы,

мать мне шепотом поёт

песню своей мамы.

И колдует надо мной

ее голос низкий.

В нем язык, навек родной,

мой язык адыгский.

Утро новое придет

из-за гор соседних.

Я устану от забот,

от хлопот весенних.

Напоит меня родник

быстрый, чистый-чистый,

как навек родной язык,

мой язык адыгский.

Инна Кашежева

***

И я – Кавказ. И я оттуда,

где пахнет ледником роса,

где мне дарованы два чуда –

на мир взглянувшие глаза.

Где чуткий жеребёнок – детство,

лишь свистнешь – и примчит тотчас,

где так естественно соседство

долин и гор... И я – Кавказ.

Я продолженье той легенды,

какой не может быть конца.

И я – Кавказ. Мне вписан в гены

лик этот волею отца.

И я – Кавказ. И я оттуда,

в нём до конца растворена,

а он во мне... Мы два сосуда,

в которых кровь течёт одна.

ЧЕРКЕССКАЯ ЛИТЕРАТУРА1

Черкесская литература – литература черкесского народа, которая (вместе с адыгейской и кабардинской) входит в общность адыгских литератур, имеющих общие истоки художественной культуры (общеадыгский фольклор, прежде всего, нартовский эпос, наследие адыгских писателей-просветителей, традиционный этикет и образ жизни). Опираясь на опыт русской литературы, типологически близких литератур соседних народов, черкесская литература в 20 – 30-е гг. XX в. осваивает прежде всего прозаические жанры. В 30-е гг. были напечатаны романы X. Абукова «На берегах Зеленчука» (совм. с В. Чернышевым), М. Дышекова «Зарево», повесть П. Амирокова «Молодой бригадир», авторы которых стремились осмыслить кардинальные сдвиги в народной жизни конца XIX – начала XX в. В них еще проявляется схематизм в обрисовке характеров, отсутствие масштабного исторического фона, что объясняется отсутствием литературной традиции создания крупных прозаических форм. Большой ущерб развитию черкесской литературы нанесли репрессии ее родоначальников М. Дышекова, X. Абукова, С. Темирова и др. Черкесская литература интенсивно развивается в послевоенный период. О возросшей художественной зрелости черкесских литераторов свидетельствовали повести «Камень Асият» А. Охтова, «Отец и сын» X. Гашокова, «На рассвете» С. Хатуова, произведения X. Хапсирокова, А. Ханфенова, М. Ахметова, М. Адамокова, М. Мамхягова и др. Наряду с творческой активностью старшего поколения черкесских поэтов (X. Гашоков, А. Охтов, А. Ханфенов) в черкесскую литературу пришло новое поколение поэтов с ярко выраженной творческой индивидуальностью (М. Бемирзов, К. Дугужев, М. Нахушев, А. Заубидов, М. Пхешхов, Х. Абитов, В. Абитов, М. Анзоров и др.). В 90-е гг. в литературный процесс возвращаются художественные ценности, запрещенные в советский период по политическим и идеологическим соображениям, восстанавливается взаимодействие черкесской литературы, создаваемой на исторической родине с зарубежной адыгской литературной диаспорой. Эти процессы позволяют ставить задачу достижения целостности черкесской литературы.

Лит.: Бекизова Л. Страницы из истории черкесской литературы. Черкесск, 1961; Бекизова Л. Черкесская советская литература. Ставрополь, 1964; Культурная диаспора народов Кавказа: генезис, проблемы изучения. Черкесск, 1993.

Произведения печатаются по: Антология литературы народов Северного Кавказа: В 5 т. Т. I «Поэзия». Ч. 1 / Сост. А.М. Казиева. Пятигорск: Изд-во ПЛГУ, 2003. С. 151 – 181.