
- •001(01)- 88 Для средн. 002
- •Р§ 1. Предмет и задачи редактирования
- •§ 2. О понятиях «документ», «служебный документ»
- •§ 3. Текст служебного документа. Виды текстов. Проблема унификации текстов
- •§ 5. Особенности официально-делового стиля
- •Глава 2. Слово и его значение § 6. Значение слова. Многозначность слов
- •§ 7. Речевые ошибки, связанные с незнанием значения слова
- •§ 8. Употребление слов в значениях, не закрепленных традицией книжно-письменных стилей
- •Упражнения /. Укажите случаи нарушения традиционной контекстно-лексической сочетаемости и искажения общепринятых значений слов.
- •С данными словами составьте словосочетания или предложения (устно).
- •Глава 3. Стилистическая окраска слова
- •§ 9. Стилистическое расслоение лексики современного русского языка
- •§ 10. Употребление книжно-письменной лексики
- •Упражнения
- •§ 11. Употребление лексики устной речи
- •Упражнения
- •Укажите особенности образования и значения разговорных
- •§ 12. Употребление специальной лексики
- •Упражнения
- •Укажите слова, употребленные в значениях, присущих профессиональной речи. Какие значения этих слов свойственны общелитературному употреблению?
- •Укажите терминологический смысл слов, называющих различные виды служебных документов. К какой сфере административно- хозяйственной работы они относятся?
- •§ 13. Употребление устарелых и новых слов
- •Упражнения
- •Укажите, где устарелые слова использованы в качестве стилистического средства, а где их употребление неоправданно. Исправьте предложения.
- •Определите сферу употребления неологизмов. Удачны ли эти новообразования? Можно ли их заменить словами общелитературными? Уместно ли их употребление в данных предложениях? Исправьте предложения.
- •§ 14. Употребление заимствованных слов
- •Упражнения
- •Глава 4. Фразеология современного русского литературного языка
- •§ 15. Общее понятие о фразеологии русского языка
- •Упражнения
- •С данными словами составьте словосочетания.
- •§ 16. Употребление фразеологизмов.
- •Упражнения
- •Укажите наиболее вероятные варианты сочетаемости данных
- •С какими глаголами обычно сочетаются данные слова (в их терминологическом значении)?
- •Укажите значения фразеологических оборотов. Определите их стилистическую окраску Уместно ли они использованы в данных предложениях?
- •Укажите значения фразеологических оборотов. Определите их стилистическую окраску. Отметьте случаи использования расщепленных сказуемых. В каких случаях они могут быть заменены глаголами?
- •§ 17. Ошибки в употреблении фразеологических оборотов
- •Укажите случаи лексической несочетаемости.
- •Укажите ошибки, связанные с лексической несочетаемостью
- •Укажите случаи лексической несочетаемости. Исправьте предложения.
- •Найдите фразеологические обороты. Отметьте случаи неправильного употребления фразеологизмов; определите характер
- •Укажите ошибки в употреблении фразеологических оборотов.
- •Глава 5. Имя существительное
- •§ 18. Стилистическое использование имен существительных
- •§ 19. Трудности в употреблении имен
- •Упражнения
- •Укажите расхождения в значении, стилистической окраске и степени современности парных родовых форм имен существительных (используйте толковый словарь русского языка).
- •Укажите родовые формы существительных, которые употреблены неправильно. Исправьте предложения.
- •Упражнения
- •Раскройте скобки: выберите нужную форму; обоснуйте свой выбор.
- •Дайте стилистическую оценку употреблению выделенных
- •§ 21. Варианты падежных окончаний имен существительных
- •Упражнения
- •Раскройте скобки: выберите нужную форму.
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления падежных форм имен существительных. Исправьте предложения.
- •§ 22. Склонение имен существительных собственных
- •Упражнения
- •Объясните ошибки в употреблении имен собственных. Исправьте предложения.
- •§ 23. Особенности образования и употреблений имен существительных, являющихся названиями лиц
- •Упражнения
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления наименований лиц. Исправьте предложения.
- •Укажите значения выделенных слов — наименований лиц. Отметьте особенности их образования. Охарактеризуйте их стилистическую окраску. Подберите вариантные наименования лиц.
- •Укажите значения выделенных слов. Отметьте особенности их образования. Охарактеризуйте их стилистическую окраску.
- •Образуйте существительные мужского и женского рода, называющие жителей данных городов [используйте «Словарь названий жителей рсфср» (м., 1964)].
- •Укажите способ образования названий жителей городов. Охарактеризуйте стилистические особенности возможных вариантов.
- •§ 24. Трудности в употреблении имен существительных, связанные с категорией числа
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления форм числа имен существительных; объясните ошибки. Исправьте предложения.
- •У п раж нения
- •Раскройте скобки; выберите нужную форму. Дайте стилистическую характеристику возможных вариантов.
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления полных или кратких форм прилагательных; объясните ошибки. Исправьте предложения.
- •§ 26. Особенности образования и употребления форм степеней сравнения имен прилагательных
- •Упражнения
- •От данных прилагательных образуйте простые и составные формы степеней сравнения.
- •Укажите особенности в образовании и употреблении форм степеней сравнения прилагательных. Дайте их стилистическую характеристику. Исправьте предложения.
- •§ 27. Особенности образования и употребления притяжательных прилагательных
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления притяжательных прилагательных. Исправьте предложения.
- •Глава 7. Имя числительное
- •§ 28. Употребление количественных числительных
- •Упражнения
- •Раскройте скобки. Числа пишите словами.
- •§ 29. Употребление собирательных числительных
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления собирательных числительных; объясните ошибки. Исправьте предложения.
- •§ 30. Употребление сочетаний имен числительных с именами существительными
- •Раскройте скобки; выберите нужную форму. Числа пишите
- •Укажите ошибки в употреблении числительных. Исправьте
- •Глава 8. Местоимение
- •§ 31. Употребление личных местоимений
- •63. Объясните ошибки в употреблении личных местоимений. Исправьте предложения.
- •§ 32. Употребление притяжательных местоимений и местоимения себя
- •Упражнения
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления притяжательных местоимений; объясните
- •§ 33. Употребление определительных, указательных и неопределенных местоимений
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления определительных, указательных и неопределенных местоимений; объясните ошибки. Исправьте предложения.
- •Глава 9. Глагол
- •§ 34. Образование и употребление некоторых форм времени и наклонения глагола
- •Упражнения
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления форм времени и наклонения глагола.
- •§ 35. Образование и употребление некоторых глаголов
- •§ 36. Употребление возвратных глаголов
- •Укажите ошибки в употреблении возвратных глаголов. Исправьте предложения.
- •§ 37. Образование и употребление некоторых причастий и деепричастий
- •Упражнения
- •Укажите случаи неправильного или стилистического не оправданного употребления причастий и деепричастий. Исправьте предложения.
- •Глава 10. Наречие. Предлоги. Союзы
- •§ 38. Стилистическое использование наречий
- •Упражнения
- •Укажите случаи неправильного употребления наречий. Охарактеризуйте стилистическую окраску выделенных наречий и наречных сочетаний. Исправьте предложения.
- •§ 39. Употребление некоторых союзов
- •Упражнения
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления союзов. Исправьте предложения.
- •§ 40. Употребление некоторых предлогов
- •Укажите ошибки в употреблении предлогов. Исправьте предложения.
- •§ 41. Синонимичное употребление предложных и беспредложных конструкций
- •Упражнения
- •Раскройте скобки; выберите нужную форму. Отметьте смысловые и стилистические различия предложных и беспредложных конструкций.
- •Укажите ошибки в употреблении предложных и беспредложных конструкций.
- •§ 42. Синонимичное употребление предлогов
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления предлогов. Исправьте предложения.
- •Раскройте скобки; объясните выбор предлога.
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления предлогов. Исправьте предложения.
- •§ 43. Ошибки в управлении, связанные с многозначностью слова
- •§ 44. Ошибки в управлении при синонимах
- •Укажите ошибки в управлении, связанные с употреблением
- •§ 45. Употребление предлогов при однородных членах предложения
- •Упражнен ия
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления предлогов. Исправьте предложения.
- •Глава 12. Простое предложение
- •§ 46. Смысловые связи и порядок слов в простом предложении
- •Укажите случаи нарушения порядка слов (неоправданной инверсии). Исправьте предложения.
- •§ 47. Согласование сказуемого с подлежащим
- •Раскройте скобки: выберите нужную форму.
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного согласования сказуемого с подлежащим. Исправьте предложения.
- •§ 48. Употребление составного именного сказуемого
- •Укажите ошибки и стилистические недочеты в образовании и
- •§ 49. Согласование определений
- •Раскройте скобки: выберите нужную форму.
- •§ 50. Согласование приложений
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного согласования приложений. Исправьте предложения.
- •§ 51. Употребление некоторых видов дополнений и обстоятельств
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления дополнений и обстоятельств, Исправьте предложения.
- •Глава 13. Однородные члены предложения
- •§ 52. Ошибки, связанные с логической несочетаемостью однородных членов предложения
- •§ 53. Ошибки, связанные с лексико-грамматической несочетаемостью однородных членов предложения
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления однородных членов предложения; объясните причины речевых ошибок. Исправьте предложения.
- •§ 54. Ошибки в предложениях с обобщающими словами при однородных членах
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления обобщающих слов и однородных членов предложения; объясните причины ошибок. Исправьте предложения.
- •Глава 14. Параллельные синтаксические конструкции
- •§ 55. Употребление причастных оборотов
- •97. Укажите ошибки в образовании форм причастий, в выборе формы причастия. Исправьте предложения.
- •Укажите стилистические ошибки; объясните причины их возникновения. Исправьте предложения, изменяя в них порядок слов или используя параллельные конструкции.
- •§ 56. Употребление деепричастных оборотов
- •§ 57. Стилистическое использование конструкций с отглагольными существительными
- •.Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления отглагольных существительных. Исправьте предложения.
- •§ 58. Употребление личных и безличных конструкций,
- •Обратите внимание на правильность и целесообразность употребления действительных, страдательных и безличных оборотов речи. Исправьте предложения.
- •§ 59. Употребление однотипных падежных форм имен существительных
- •Укажите случаи стилистически не оправданного употребления
- •§ 60. Употребление неполных предложений
- •Упраж нения
- •Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного употребления неполных предложений; обоснуйте
- •Глава 15. Сложное предложение
- •§ 61. Особенности состава и структуры сложных предложений
- •§ 62. Употребление союзов и союзных слов
- •§ 63. Введение в текст прямой речи
- •Замените прямую речь косвенной.
- •Глава 16. Словари и справочные издания по русскому языку и практической стилистике
- •§ 64. Основные толковые словари современного русского литературного языка
- •§ 65. Словари-справочники правильности современного словоупотребления. Орфоэпические и орфографические словари
- •Часть 2
- •Глава 17. Логические основы редактирования
- •§ 66. Основные законы логики
- •Упражнения
- •Проанализируйте тексты. Укажите случаи нарушения основных законов логики. Объясните, какой логический закон нарушен в том или ином случае.
- •§ 67. Логические ошибки в доказательствах и определениях
- •Упражнения
- •Укажите логические ошибки в доказательствах.
- •Глава 18. Виды и техника правки текстов
- •§ 68. Этапы работы над текстом
- •§ 69. Виды правки текстов
- •§ 70. Техника правки текста
- •Глава 19. Анализ фактического материала. Редактирование различных элементов текста
- •§ 71. Выбор фактов, их проверка
- •§ 72. Правила составления библиографических списков
- •§ 73. Правила цитирования и оформления цитат
- •§ 74. Редактирование таблиц
- •§ 75. Правила оформления документов
- •Глава 20. Композиционные особенности служебных документов
- •§ 76. Форма документа
- •Отделочному цеху принять...
- •Отделу реализации обеспечить...
- •Упражнения
- •§77. Способы изложения материала в документе
- •§ 78. Соразмерность частей документа
- •§ 79. Рубрикация
Р§ 1. Предмет и задачи редактирования
Слово «редактирование» происходит от лат. гейас- 1из ‘приведенный в порядок’. Редактирование —• это анализ текста, проверка и уточнение представленных в нем сведений, оценка и улучшение стиля изложения. В процессе редактирования устанавливается соответствие текста различным требованиям, предъявляемым к литературному материалу того или иного конкретного назначения и типа. Всегда редактируются тексты, предназначенные для опубликования в печати, и машинописные тексты служебных документов. Редактирование служебных документов имеет ряд специфических особенностей. Редактирование текстов, публикуемых в печати, осуществляется сотрудниками издательств, редакционных отделов или групп. В сфере текущего делопроизводства тексты документов редактируются самими составителями и их помощниками — референтами, секретарями и т. д.
Редактирование — сложный творческий труд. Редактор должен хорошо ориентироваться в той области науки, производства, культуры, с которой связано содержание редактируемых материалов; он должен уметь пользоваться справочной литературой общего и специального характера. Редактор обязан безупречно владеть литературной речью, методикой и техникой литературной пр-авки.
§ 2. О понятиях «документ», «служебный документ»
Слово документ происходит от лат. йоситеп1ит, что означает ‘доказательство, свидетельство’. В русский язык слово документ вошло в Петровскую эпоху: документами стали называть деловые бумаги, имевшие правовую значимость. В дальнейшем у слова документ развились два новых значения: 1) узкое, бытовое — ‘паспорт, удостоверение личности’: 2) переносное, расширительное — ‘все то, что может свиде
-тельствовать о чем-л., подтверждать что-л.: произведение искусства, чертеж, фотография, магнитная запись и т. д.’.
Определение служебный (документ) само по себе не дает достаточно четкого представления о характере или типе документа Тем не менее оно позволяет разграничить две сферы общественной практики, где документирование применяется исключительно широко,— административно-управленческую и научную (научно-техническую) деятельность.
Понятие «служебный документ» охватывает прежде всего: 1) директивные и распорядительные документы (законы, постановления, решения, приказы и т. п.); 2) административно-организационные документы (планы, уставы, правила, акты, отчеты, протоколы, служебные письма и т. д.); 3) документы по личному составу трудящихся, включая такие их виды, как заявление, автобиография и т. п. (личные документы); 4) финансовую документацию; 5) учетную документацию. Особым типом служебных документов являются документы, регулирующие межгосударственные отношения. Все служебные документы составляются в строгом соответствии с официально принятой или узаконенной традицией (образцы, прецеденты) формой.
§ 3. Текст служебного документа. Виды текстов. Проблема унификации текстов
Современный служебный документ — это прежде всего письменный текст, зафиксированный средствами графики язык слов I. Условимся соотносить понятие «текст» (слово текст многозначно) главным образом с содержательной частью документа. Языковой материал, содержащийся в элементах оформления документа или во внетекстовых формах передачи информации — чертежах, схемах, диаграммах и т. п.,— выполняет вторичную, ориентирующую функцию.
По способу синтаксической организации речи, а также по виду ее пунктуационного и пространствен- но-графического оформления могут быть выделены такие типы текстов (или их участков в текстах смешанных форм):
Традиционная, линейная запись связной речи:
По проекту для выработки печатных бумаг комбинат должен обеспечиваться глиноземом очищенным с 12%-ным содержанием А120.,.
Ввиду того что в выделении фондов на очищенный глинозем отказано, комбинат вынужден проводить технически сложные работы, по комплексной переработке первичного сырья, что влечет значительный перерасход средств.
...В настоящее время производство печатных бумаг не обеспечено ни очищенным глиноземом (как требуется по проекту), ни глиноземом собственного производства.
Прошу вас оказать помощь в... — данный текст представляет собой последовательность полностью синтаксически оформленных предложений, соответствующих по стилю изложения традиции служебной переписки.
Трафарет — традиционная, линейная запись, но с пробелами, которые заполняются переменной информацией:
Справка № Выдана
в том, что
Справка дана для представления
Заполнив пробелы, мы можем получить примерно такой текст:
Справка № 141. Выдана Александрову В. П.
в том, что он проживает по Зеленоградской улице, д. 7, кв. 41 и имеет сына 1986 г. рождения.
Справка дана для представления по месту работы.
Естественно, фактические сведения могут быть различными: работает на...; состоит на учете в...; имеет среднемесячный заработок... и т. д.
Трафарет представляет собой вид формализованного текста: в нем заранее предусматрива-
пое любым типом письма или любой системой звукозаписи и заключающее в себе всю или основную часть речевой информации документа» (М., 1982. С. 222).
ются и типовая ситуация, в пределах которой будет использован служебный документ, и языковая форма, в которой эта ситуация отображается. Элементы оформления бланка содержат информацию о типе документа («Справка...»), о сфере его использования («РСФСР», «Москва») и т. п.
Анкета:
Ф амилия
Имя
Отчество
Год и место рождения и т. д.
Безусловно, у анкеты есть сходство с трафаретом, но есть и отличия. Прежде всего, неодинакова синтаксическая организация речи. Анкета — это перечень заранее подготовленных вопросов. Вопрос и ответ — два связанных по смыслу самостоятельных предложения. Они могут иметь одинаковую форму («Фамилия Петров. Имя Владимир. Отчество Николаевич. Год рождения 1968»), но это не обязательно («Служба в рядах Советской Армии не служил»). Содержание анкеты, как правило, оказывается более дробным, чем в трафарете. Текст анкеты располагается по вертикали.
Таблица — это совокупность данных, представленных в цифровой или словесной форме и заключенных в графы вертикальной и горизонтальной плоскостей:
Производство
отдельных видов продукции
промышленности строительных
материалов |
1970 г. |
1975 г. |
1980 г. |
1981 г. |
1982 г. |
1983 г. |
1984 г. |
1985 г. |
Стеновые материалы, млн. шт. условного кирпича . . . |
959 |
890 |
697 |
610 |
592 |
587 |
585 |
872 |
в том числе строительный кирпич |
659 |
612 |
434 |
378 |
367 |
359 |
353 |
299 |
Сборные железобетонные конструкции и изделия, млн. м3 |
5,9 |
6,6 |
6,3 |
6,2 |
5,9 |
5,9 |
6,0 |
6,0 |
в том числе стеновые панели . . |
1,2 |
1,5 |
1,6 |
1,6 |
1,7 |
1,7 |
1,8 |
1,9 |
1 Бланк официального документа — стандартный лист бумаги с воспроизведенной на нем постоянной информацией документа и местом, отведенным для переменной информации.
В одном документе допускается сочетать тексты разных типов. Традиционная запись связной речи может быть иллюстрирована табличным материалом, она может предварять анкету и т. д. Форма, в которой представляются тексты документов, определяется характером содержащейся в них информации.
Формализованные типы текстов — трафареты, анкеты, таблицы — являются одним из главных средств унификации формы служебных документов. По мнению известного советского документалиста П. В. Веселова, унификация оправдана прежде всего с экономической точки зрения: составление унифицированного текста требует меньших затрат труда и времени.I Составитель документа, работая по образцу, получает возможность сосредоточить внимание на важнейших, нестандартных аспектах информации.
В унифицированном тексте адресат документа может сразу же выделить ключевые моменты сообщения (по данным исследований, унифицированный текст воспринимается почти в десять раз интенсивнее, чем неунифицированный). Таким образом, унификация оправдана и с психологической точки зрения.
Унификация текстов документов оправдана и с правовой точки зрения: сама форма текста приобретает «узаконенный» вид.
Наконец, унификация оправдана с технической точки зрения: все шире и шире применяется машинная обработка информации. Унификация текстов упрощает и удешевляет использование ЭВМ.
Унификация текстов служебных документов осуществляется на основании ГОСТов и других инструктивных материалов. Они закрепляют: требования к содержанию документа — его объему, внутренней структуре и т. д.; образцы общей формы документов — состав реквизитов, их расположение на поле бланка и т. п.; требования к языку документов.
Контрольные задания
Охарактеризуйте предмет и задачи редактирования.
Расскажите о задачах редактирования служебных документов.
Раскройте понятия «документ» и «служебный документ».
Перечислите виды текстов служебных документов.
Часть 1 СТИЛИСТИКА ДЕЛОВОЙ РЕЧИ
Раздел 1 ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА
Глава I. ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ
§ 4. Современный русский литературный язык и его стили
Сложный термин «современный русский литературный язык» включает четыре понятия. Ограничимся кратчайшей характеристикой трех из них: «язык» — совокупность средств речевого взаимодействия людей; «русский язык» — национальный язык русских; «современный русский язык» — от Пушкина до наших дней, в более строгих рамках — язык живущих поколений, в первую очередь язык послевоенного времени.
Рассмотрим понятие «литературный язык». Более 150 миллионов граждан нашей страны считают русский своим родным языком. Но говорят они по-русски не одинаково. Единый в своей основе, русский язык распадается на множество речевых вариантов, обусловленных возрастом говорящих, их социальным происхождением и положением, уровнем образования, местом, где они живут, и т. д.
Среди всех разновидностей современного русского языка выделяется литературный язык — тип речи, который исторически сложился на базе русской письменности, литературы. Это язык литературы и искусства, науки, государственных учреждений, школы, печати, радио и телевидения. Как средство общения в масштабе нации, государства литературный язык противостоит, с одной стороны, диалектам (особенностям местных, территориально ограниченных говоров), с другой — жаргонам (особенностям речи узких социальных прослоек и групп).
Литературный язык — язык нормированный, в своем употреблении он всегда подчинен исторически сложившимся и закрепленным в сознании коллектива нормам, правилам. Эти правила охватывают все уровни языка. Лексические нормы определяют возможности использования того или иного слова (ср.: литер, класть — нелитер. ложйть, дожить). Грамматические нормы указывают литературные формы слов, словосочетаний, предложений (ср.: литер, ляг, положи — нелитер. ляжь, положь; литер обсудить что-то — нелитер. обсудить о чем-то). Орфоэпия определяет правильность произношения (ср.: литер, сидят, шофёр — нелитер. сидять, шофер) . Наконец, орфографические нормы обеспечивают единообразие написаний слов. Понятие литературной нормы всегда связано с выбором нужного слова, нужной формы из сосуществующих в языке вариантов.
В становлении и развитии норм современного литературного языка огромную роль сыграли виднейшие деятели русской культуры — писатели, ученые, публицисты. Не случайно М. Горький говорил о литературном языке как о языке народа, обработанном мастерами слова '.
Правильная литературная речь доступна всем говорящим по-русски. Однако нужно много работать и учиться, чтобы она стала лаконичной, легкой, точной, выразительной.
Современный русский язык — сложное явление. Он реализуется в самых разных вариантах словоупотребления. В настоящее время принято разграничивать:
язык художественной литературы — прозы, поэзии, драматургии; 2) устные формы литературно нормированной речи; 3) функциональные стили книжно-письменного языка — публицистический, научный, официально-деловой. Каждый из этих вариантов литературного языка характеризуется особой функциональной направленностью речи (создание художественных образов, непосредственное речевое общение, политическое воздействие, обмен научной информацией, организация и управление на основе правовых норм и т. д.), составом языковых средств, а также особенностями их статистического распределения в текстах того или иного типа.
Использование языковых средств в пределах функциональных стилей подчиняется исторически сложившимся традициям словоупотребления. На наш взгляд, правомерно говорить о двух уровнях норм литературного языка — нормах общелитературных и внутристилевых. Так, употребление предлогов благодаря и согласно с существительными в форме дательного падежа (благодаря содействию, согласно решению) является общелитературной, внестилевой нормой. Неправильно употребление этих предлогов с формой родительного падежа, довольно распространенное в деловых текстах (благодаря содействия, согласно решения). В то же время предпочтение, отдаваемое в деловой речи оборотам типа оказать поддержку, допустить перерасход (вместо глаголов поддержать, перерасходовать), вполне оправдано и поэтому стало внутристилевой нормой, хотя и не рекомендуется в художественной или публицистической речи.
Иными словами, в качестве языковой нормы могут выступать такие варианты, которые наиболее удобны, уместны, целесообразны, а потому и наиболее предпочтительны в той или иной конкретной речевой ситуации. В некоторых случаях внутристилевой нормой может быть признано даже отступление от общелитературной традиции. Например, во многих видах специальной речи используются формы множественного числа отвлеченных существительных: различные применения прибора — в речи физиков, частые ремонты машин — в технике, передислокации частей — в военном лексиконе и т. д. Подобное употребление отвлеченных существительных в ряде случаев подкрепляется и авторитетом массовой печати: Основой этого наступления являются мирные инициативы СССР (газ.).