
- •Выражения, связанные с работой, делами:
- •Канцтовары/stationery
- •« Выражения с переводом, которые придадут профессионализм и красоту вашим текстам»
- •Полезные слова и словосочетания к теме "Поиск работы" с переводом.
- •Внешность
- •Родственные связи на английском.
- •Англо-русский глоссарий по теме "Компьютер" (Computer).
- •Автомобильная лексика.
- •Шаблонные фразы и вводные слова на английском языке
- •Глоссарий на тему "Кинотеатр, фильмы"
- •Viewing — просмотр фильма
Выражения, связанные с работой, делами:
I have things to do — У меня дела
There is no use to do it / There is no sense in doing it — Нет смысла это делать
It's no use — Это бесполезно
Please don't. — Пожалуйста, не надо.
Leave it to me — Предоставь это мне
I got it — Я сделаю это
It's worth trying — Стоит попробовать
Here goes — Приступим, начнём
What do we do next? — Что делать дальше?
The end justifies the means — Цель оправдывает средства
Idioms about " Money" - Идиомы на английском языке о деньгах
1 A cash cow надёжный источник денег, дойная корова
2 Back-of-the-envelope грубое (упрощённое) вычисление, прикидочный расчёт
3 Cost an arm and a leg черезмерно дорого
4 From rags to riches из грязи в князи
5 Ill-gotten gains деньги, добытые нечестным путём; нечестная прибыль
6 Golden handshake "золотое рукопожатие", компенсация за отставку (уходящему на пенсию или работнику, обычно руководителю, увольняемому по не зависящей от него причине)
7 Keep your head above water Сводить концы концами
8 Keep the wolf from the door с трудом зарабатывать на пропитание, перебиваться
9 Kickback взятка; "откат" (возвращение части полученной суммы денег, обычно в результате принуждения или в качестве взятки)
10 Lose your shirt выйти из себя, рассердиться, вспылить
11 Make a killing сорвать крупный куш
12 Money laundering отмывание денег, легализация денег
13 Money to burn денег куры не клюют, куча денег
14 Money doesn't grow on trees деньги на улице не валяются
15 Money for old rope лёгкие деньги
16 Money talks когда деньги говорят, всё молчит; с деньгами всего можно добиться
17 More money than sense попусту тратить деньги; бросать деньги на ветер
18 Nest egg деньги, отложенные на чёрный день; первая сумма, отложенная для какой-л. определённой цели
19 On a shoestring со скудными средствами
20 On the breadline за чертой бедности
21 Put money вкладывать деньги
22 Pick up the tab платить по счёту, чеку
23 Pretty penny кругленькая сумма
24 Price oneself out of the market потерять покупателей из-за завышенных цен
25 Rake in загребать (деньги)
26 Rolling in money / money to burn куры денег не клюют
27 Splash out щедро тратить деньги
28 Tighten your belt затягивать пояс потуже, экономно жить
29 Throw money at something Тратить деньги на что-то
30 To make ends meet сводить концы с концами
31 To work for / be paid peanuts работать за / получать гроши
32 To cost a pretty penny влететь в копеечку
33 To be in easy circumstances не испытывать финансовых затруднений
34 To be in the money быть при деньгах
35 Tto make a fortune разбогатеть, нажить состояние
36 To have an eye to the main chance стремиться к деньгам
37 To make a living by / as smth зарабатывать на жизнь
38 To keep the pot boiling зарабатывать достаточно, чтобы прокормить себя
39 To keep body and soul together / to make both ends meet сводить концы с концами