
- •Лекційні заняття
- •"Методика викладання іноземних мов"
- •Лекційне заняття № 1
- •Кількість навчальних годин: 2
- •Лекційне заняття № 2
- •Кількість навчальних годин: 2
- •«Формування в молодших школярів англомовної фонологічної й орфоепічної компетенції» Зміст навчання фонетики
- •Групи звуків англійської мови
- •Етапи формування артикуляційної навички
- •Етапи формування інтонаційної навички
- •Вимоги до вимови учнів
- •Навчання звуків іноземної мови
- •Ознайомлення учнів з новими інтонаційними моделями
- •Заповнена картка може мати такий вигляд
- •Вправа на самостійне вживання ІнМ
- •Лекційне заняття № 3
- •Кількість навчальних годин: 2
- •«Формування в молодших школярів англомовної граматичної компетенції» Шкільний граматичний мінімум
- •Зміст навчання граматики
- •Рівні мовленнєвих одиниць
- •Етапи формування репродуктивної граматичної навички
- •Активний і пасивний граматичний мінімум
- •Характеристика граматичних навичок мовлення
- •Поняття "граматична структура" і "зразок мовлення"
- •Ознайомлення з граматичними структурами активного граматичного мінімуму
- •Автоматизація дій учнів з граматичними структурами активного граматичного мінімуму
- •Ознайомлення з граматичними структурами пасивного граматичного мінімуму
- •Автоматизація дій учнів з новими граматичними структурами пасивного граматичного мінімуму
- •Лекційне заняття № 4
- •Кількість навчальних годин: 2
- •«Формування в молодших школярів англомовної лексичної компетенції» Шкільний лексичний мінімум
- •Зміст навчання лексики
- •Шкільний словниковий запас
- •Способи семантизації
- •Сторони лексичної одиниці
- •Етапи формування репродуктивної лексичної навички
- •Активний, пасивний і потенціальний словниковий запас
- •Процес засвоєння лексичного матеріалу
- •Ознайомлення з новими лексичними одиницями
- •Автоматизація дій учнів з новими лексичними одиницями
- •Автоматизація дій учнів з лексичними одиницями пасивного і потенціального словників
- •Лекційне заняття № 5
- •Кількість навчальних годин: 2
- •Мовні труднощі аудіювання
- •Система вправ для навчання аудіювання
- •Етапи роботи з аудіо текстом
- •Способи контролю розуміння аудіоповідомлення
- •Характеристика аудіювання як виду мовленнєвої діяльності та уміння
- •Вимоги до базового рівня володіння аудіюванням
- •Психофізіологічні механізми аудіювання
- •Вимоги до текстів для навчання аудіювання
- •Труднощі аудіювання
- •Суб'єктивні труднощі, пов'язані з індивідуально-віковими особливостями слухачів
- •Мовні труднощі аудіювання
- •Труднощі аудіювання, зумовлені умовами сприймання
- •Опори та орієнтири для подолання труднощів аудіювання
- •Етапи навчання аудіювання
- •Система вправ для навчання аудіювання
- •І підсистема вправ
- •II підсистема вправ
- •Засоби контролю розуміння прослуханого аудіотексту
- •Лекційне заняття № 6
- •Кількість навчальних годин: 2
- •Формування в молодших школярів англомовної компетенції в говорінні Особливості діалогічного мовлення
- •Функціональні типи діалогів
- •Особливості монологічного мовлення
- •Мовні особливості типів монологічних висловлювань
- •Етапи навчання діалогічного мовлення
- •Типи та види вправ для навчання діалогічного мовлення
- •Етапи навчання монологічного мовлення
- •Типи та види вправ для навчання монологічного мовлення
- •Загальна характеристика говоріння як виду мовленнєвої діяльності та уміння
- •Навчання діалогічного мовлення Суть і характеристика діалогічного мовлення
- •Основні види дє
- •Функціональні типи діалогів і притаманні їм види діалогічних єдностей
- •Мовні особливості діалогічного мовлення
- •Етапи навчання діалогічного мовлення
- •Система вправ для навчання діалогічного мовлення
- •І група вправ
- •II група вправ
- •III група вправ
- •IV група вправ
- •Навчання монологічного мовлення Суть і характеристика монологічного мовлення
- •Етапи навчання монологічного мовлення
- •Система вправ для навчання монологічного мовлення
- •Вправи і групи
- •Вправи іі групи
- •Вправи III групи
- •Лекційне заняття № 7
- •Кількість навчальних годин: 2
- •Формування в молодших школярів англомовної компетенції в читанні Зміст навчання читання на початковому ступені
- •Етапи навчання читання
- •Система вправ для навчання читання
- •Вправи для навчання читання
- •Етапи роботи з текстом для читання
- •Суть читання та його психофізіологічні механізми
- •Характер текстів для читання
- •Труднощі навчання читання іноземною мовою
- •Навчання техніки читання
- •Вправи з техніки читання ізольованих слів та словосполучень
- •Вправи на прогнозування форми слова
- •Вправи на розширення поля читання та швидкості сприймання навчального тексту
- •Навчання читання як виду мовленнєвої діяльності
- •Читання як засіб навчання та його зв'язок з іншими видами мд
- •Лекційне заняття № 8
- •Формування в молодших школярів англомовної компетенції в письмі Вузьке й широке значення терміну "письмо"
- •Функції письма у навчальному процесі
- •Етапи навчання писемного мовлення
- •Система вправ для навчання писемного мовлення
- •Вимоги до базового рівня володіння письмом
- •Психолінгвістичні механізми письма
- •Навчання техніки письма
- •Навчання каліграфії
- •Навчання орфографії
- •Етапи навчання писемного мовлення
- •Зв'язок письма з іншими видами мовленнєвої діяльності
- •Письмо як засіб навчання та контролю
- •І. Контрольні роботи для перевірки знань мовного матеріалу - лексичного і граматичного
- •II. Контрольні роботи і завдання для перевірки мовленнєвих навичок та вмінь
- •Лекційне заняття № 9
- •Психологія зворотного зв’язку на уроці англійської мови
- •I Закон запам’ятовування — враження.
- •II Закон запам'ятовування — повторення.
- •III Закон запам'ятовування — асоціація.
- •Принципи побудови уроків іноземної мови.
- •Вимоги до сучасного уроку
- •Типи уроків іноземної мови
- •Класифікація уроків за дидактичною метою
- •Структура уроку іноземної мови
- •Що передує уроку?
- •Планування уроку
- •Етапи складання плану уроку
- •Лекційне заняття № 10
- •Види та форми контролю
- •Об'єкти контролю
- •Тестовий контроль
- •СІнструкція труктура тестового завдання
- •Тестові завдання з вибірковою відповіддю
- •Тестові завдання з конструйованою відповіддю
- •Лекційне заняття № 11
- •Сутність планування, його мета и умови успішності
- •Система планування навчального процесу з іноземко мови у початковій школі. Організація тематичного планування
- •Тематичний план серії уроків у 2-му класі
- •Поурочне планування Необхідність поурочного планування
- •Вимоги до уроку іноземної мови у початковій школі
- •Процедура планування уроку
- •Уточнення практичних задач уроку. Визначення і формулювання завдань освіти, розвитку і виховання учнів
- •Взаємозв'язок практичних задач уроку і завдань розвитку учнів
- •Побудова процесу вирішення кожної практичної задачі уроку
- •Лекційне заняття № 12
- •Початкова школа (1-4 класи)
- •Психологічні і методичні основи раннього навчання іноземній мові
- •Особливості роботи з дітьми 6-річного віку
- •Вимоги до уроку іноземної мови
- •Форми роботи на уроках
- •Типи і структура уроку іноземної мови.
- •Розвиток індивідуальних психологічних особливостей молодших школярів засобами іноземної мови
- •Лекційне заняття № 13
- •Мета і психолого-педагогічні аспекти позакласної роботи з іноземної мови
- •Принципи організації позакласної роботи з ім
- •Форми позакласної виховної роботи з іноземної мови
- •Зразок плану проведення Тижня іноземної мови у школі
- •Лекційне заняття № 14
- •2. Перекладні методи
- •3. Прямі методи
- •4. Усний метод Гарольда Пальмера
- •5. Методична система навчання читання Майкла Уеста
- •6. Аудіо-лінгвальний метод
- •7. Аудіо-візуальний метод
- •8. Сугестивний метод
- •9. Комунікативний метод
- •10. Метод повної фізичної реакції
- •11. Драматико-педагогічний метод
- •12. "Мовчазний" метод
- •13. Груповий метод
Автоматизація дій учнів з лексичними одиницями пасивного і потенціального словників
З цією метою застосовуються головним чином некомунікативні (рецептивні та рецептивно-репродуктивні) вправи, бо учень зустрічається насамперед з формою ЛО, а її значення він має зрозуміти, виконавши певні дії та операції, а саме:
заповнення пропусків у тексті при читанні, що розвиває здатність до прогнозування;
співвіднесення багатозначного слова у даному контексті з їх еквівалентами в рідній мові;
вибір значення багатозначного слова, наявного у контексті, з кількох даних значень;
визначення значення підкресленого багатозначного слова у даному контексті за словником;
визначення значення фразеологічного виразу за словником;
вибір з тексту слів на основі їх семантичної/тематичної спільності;
вибір ключових слів у реченні, абзаці, тексті;
знаходження в тексті незнайомих слів, що передають додаткову інформацію;
знаходження в тексті слів, що виражають позитивну або негативну оцінку, характеристику тощо;
знаходження в тексті інтернаціональних слів;
знаходження до даних інтернаціональних слів еквівалентів рідною мовою;
— визначення значень незнайомих складних слів за їх компонентами (наприклад, англ.: snowman — сніговик)
- визначення значення похідних слів, утворених з відомих коренів за допомогою відомих афіксів (наприклад, англ.: helpless — безпомічний)
- визначення значення незнайомих слів, утворених за конверсією (наприклад, англ.: water — вода, to water — поливати)
— визначення нових значень відомих багатозначних слів за контекстом;
— здогадка про значення незнайомого слова, словосполучення за контекстом (наприклад, англ.: It was hot. We were working in the field. I asked a friend of mine: "Have you brought any water with you? I am thirsty").
Завершуючи розмову про засвоєння лексичного матеріалу з метою формування лексичних навичок іншомовного мовлення, вкажемо на особливості застосування різних лексичне спрямованих вправ на різних ступенях навчання.
На початковому ступені переважають усні безперекладні умовно-комунікативні вправи, що виконуються в класі під керівництвом учителя з широким застосуванням хорових форм роботи, лексичних ігор, зображального і предметного унаочнення. Певна частина вправ має виконуватися письмово як у класі, так і вдома.
На середньому ступені зростає роль письмових вправ, особливо тих, що виконуються вдома самостійно. Умовно-комунікативні вправи поєднуються з некомунікативними у зв'язку з ускладненням лексичного матеріалу, що потребує використання аналітичних операцій для подолання труднощів, пов'язаних з формою, значенням та вживанням ЛО.
На старшому ступені збільшення реального словникового запасу скорочується: поряд з його подальшою активізацією розширюється потенційний словниковий запас учнів, що підсилює роль вправ з багатозначними, складними, похідними та інтернаціональними словами. При цьому підвищується роль самостійної роботи учнів з новою лексикою, вдосконалюються прийоми користування двомовними словниками.
Робота над лексикою
Можливі прийоми |
Приклади завдань
|
Вказівки по виконанню роботи |
Ознайомлення |
||
I. Безперекладні
1. Показ предмету, картинки, дії і т.п.
2. Використовування антонімів, словотворення, контексту, дефініцій, синонімів і ін.
|
1. Здогадайтесь про значення слова: а blackboard. Вчитель указує на дошку і вимовляє: This is а blackboard. Blackboard is brown.
2.Здогадайтесь про значення слова thin на основі відомого вам thick з протилежним значенням ( hot-cold, ask- answer, left- rignt і ін. ). This is а thin book. And that is а thick book ( супроводжуючи показом предметів і жестами .
|
Прийом використовується при ознайомленні зі словами, що позначають конкретні предмети, їх розміри, колір, конкретні дії і ін. При використовуванні прийомів безперекладної семантизації контроль розуміння що вчаться значення слова слід проводити не перекладом, а безперекладно: відповідями ( yes, no ) на загальні питання, показом предмету, дії або картинки, особливо, якщо у кожного є роздатковий матеріал (в цьому випадку дитина бере, показує, піднімає потрібну картинку). Це робить контроль економічним за часом, масовим по обсягу, вчаться і адекватним прийомам семантизації |
II. Перекладні. 1. Переклад |
1. Прослухайте: Natasha is ten. Vanya is ten, too. Вчитель перекладає, акцентуючи увагу на слові "too" і пояснюючи його: too- також. .
|
1. Перекладом слід користуватися для розкриття значення слів, що позначають абстрактні поняття.
|
2. Переклад-тлумачення |
Послухайте: afternoon - час пополудні, з 12 годин до 6. In afternoon we go home.- Вдень ми йдемо додому. Або: come- йти до предмету, до людини, що говорить. Come up to blackboard. Go- рух від людини, що говорить. Go to уоur place. |
Переклад - тлумачення використовується тоді, коли або немає повного еквівалента в рідній мові, або потрібні додаткові роз'яснення. |
3.Самостійне ознайомлення із словом при читанні: а) у виносках; б) в словнику. |
Прочитай слово, подивися його значення і запам'ятай. Наприклад, mice- миші, chess- шахи. |
Учня потрібно навчити користуватися примітками до текстів, в яких дається переклад нових слів, і словників у всіх випадках, коли він не знає або забув значення слова. |
ТРЕНУВАННЯ |
||
1. 1. Вимова слова, словосполучення і пропозицій: а) за вчителем; б) за диктором (для відпрацювання звукової форми).
|
Повторюйте за мною і запам'ятовуйте. Слухайте, повторюйте в паузи і запам'ятовуйте.
|
Вправа в промовлянні здійснюється хором і обов'язково індивідуально, з тим, щоб прослідити, наскільки правильно діти промовляють нове слово, що особливо слабі вчаться. Слід обов'язково давати установку на запам'ятовування. Вправа виконується хором, проте можливо вторинне прослуховування для індивідуального гучного промовляння, а для остальных- про себе.
|
2.Усне складання словосполучень ( з новим словом ).
|
Прослухайте слово (слова) і з'єднайте його (їх ) з новим словом. Наприклад, нове слово animal. Вчитель називає слова: domestic, wild, clever, angry, funny, brown, yellow, grey і ін., а учні складають поєднання. T: domestic P: а domestic animal |
Оскільки словосполучення - важливий блок для побудови вислову, такі вправи корисні і виконуються під керівництвом вчителя. |
3. Вживання слова в різних структурах, мовних зразках.
|
а) Назвіть ... This is а ... . б) Відповідайте на питання .. в) Погодьтеся або спростуйте вислів... г) Запитайте у товариша, чи є у нього, чи є... д) Запропонуйте або попросіть щось зробити
|
Виконання подібних завдань забезпечує засвоєння слова через багатократне повторення в поєднанні з іншими словами в комунікативно цінних пропозиціях. Щоб забезпечити тренування кожному учню завдання слід виконувати в групах, парах, індивідуально. |
4. Зорове сприйняття слова, поєднання його з іншими словами в контексті, читання: а) за вчителем; б) за диктором; в) самостійно.
|
Прочитайте за мною... Слухайте і читайте за диктором... Прочитайте... (спочатку про себе, а потім вголос).
|
Такі завдання виконуються із звуковою формою слова. В даному випадки вони засвоюють графічну форму слова, вчаться читати. |
5. Виконання лексичних вправ з опорою на друкарський текст. |
Виберіть і прочитайте вголос слова по темі "Природа". |
|
6. Запис слів
|
Спишіть слова і запам'ятайте їх: а) з дошки; б) з книги. |
Виконання завдань супроводиться поясненнями вчителя, як це робити, і нагадуємо про те, що слова потрібно запам'ятати. |
7. Письмове виконання завдань в класі і удома.
|
Вставте пропущене слово. Складіть слова з даних букв. Перепишіть речення, вживаючи дієслова, дані в дужках, в потрібній формі. Вирішіть кросворд. |
Учнів слід навчити раціональним прийомам виконання письмових завдань. Наприклад, список неправильних дієслів допоможе їм перевірити правильність виконання завдань. |