Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
06.01.2020
Размер:
243.71 Кб
Скачать

Особенности использования лексических средств языка

Основной единицей языка является слово. Слово выполняет важнейшую функцию – номинативную, т.е. называет предметы, объекты, действия, субъекты. Соответствие слова с представлением о чем-либо называется лексическим значением.

Большая часть слов в русском языке имеет лексическое значение, т.е. соотносится с действительностью.

Часть слов не имеет лексического значения. Это вспомогательные слова: союзы, частицы, предлоги, междометия (ура, ох, ах).

Слово может иметь 1 значение:

Например: аудиенция (прием у высокопоставленного лица), вода, азарт, кислород – это однозначные слова.

Есть слова с несколькими значениями: 2-мя и более. Это слова многозначные:

Например: азбука – 1. совокупность букв, алфавит,

2. букварь (книга)

3. основы, исходные данные (азбука здоровья).

Многозначность слов вызвана переносом наименования с одного предмета на другой. Перенос происходит в 2-х случаях:

1) происходит перенос на основе сходства между предметами, явлениями, действиями: по форме (голова животного – глава колонны), по цвету, по количеству, по расположению в пространстве и т.д. Такой процесс называют метафорией.

Метафоры образны, являются дополнением и богатством языка. Чем больше многозначности, тем сложнее язык, труднее в изучении.

Существуют «сухие» метафоры, т.н. универсальные слова и словосочетания:

Например: Нос корабля, книжная стенка, замороженные фонды, горящая путевка, потоки информации, потолок зарплаты, старт автопробега.

Подобные метафоры активно используются не только в бытовой речи, но и в научной, деловой речевой практике. В них образность стерта, неопределенна.

2) Предметы могут быть связаны между собой, обусловлены друг другом. Такая связь – опосредованная (смежная).

Например: Весь дом принял участие в благоустройстве. Выставка фарфора. Деловые бумаги. Бостоновый костюм.

Такой перенос наименования называется метонимия (слова-метонимы). Используются в деловой речи, разговорной практике, у них нет образности.

Невнимание к лексическому значению слова, неправильный выбор слова может привести к речевым ошибкам, а это искажает смысл фразы, приводит к двоякому толкованию, затрудняет понимание слова. Текст может приобрести нежелательную тональность.

Смысловая точность речи обеспечивает деловую и правовую ценность текста.

Возможны следующие ошибки, связанные с лексическим значением слова:

1) неразличение паронимов. (Паронимы – однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению.)

Например: гарантийный – гарантированный,

представить – предоставить,

поместить – разместить,

командированный – командировочный.

2) ошибки в употреблении синонимов. (Синонимы – слова, близкие по значению, но не тождественны друг другу.)

Например: построить – соорудить, возвести – воздвигнуть, недостаток – дефект – изъян, глаза – очи, красный – алый и т.п.

Неправильный выбор синонима может привести к смысловым ошибкам:

- нарушение лексической сочетаемости (возвести стены – возвести погреб);

- слова могут иметь различную стилистическую окраску (очень, грядущий, дева (поэт.), возвышенные слова);

- слова могут различаться оттенками лексического значения (возражать – не соглашаться; противоречить – утверждать противоположное; перечить – говорить против, наперекор; прекословить (устар.) – наперекор).

3) Плеоназмы (греч.) – избыток (слов), перенасыщение. Плеоназмами называют частичное совпадение значений слов, образующих словосочетание.

Например: Памятный сувенир. (Сувенир – это маленький подарок на память). Передовой авангард. (Авангард – передовая часть чего-то). Совместное сотрудничество. Кипит горячая работа. Взаимопомогать друг другу. Целиком и полностью.

4) Тавтология – смысловые повторы, возникающие в том случае, когда в предложении соседствуют однокоренные слова.

Например: Акт составлен комиссией в составе. Польза от использования. Следует учитывать следующие факты.