
- •Тексти із спеціальності
- •Текст № 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Укладач - ст. Викладач Буяновська н.І.
Текст № 30
Для каждого вида станочного оборудования существуют вполне определённые затраты на каждую переналадку (рис. 2.4). С увеличением числа деталей в партии общие затраты на переналадку снижаються, но при этом увеличиваются затраты на хранение деталей, которые не сразу идут в дальнейшую работу, например, на сборку, а создают незавершённое производство. Таким образом, для каждого вида станочного оборудования с его переналаживаемостью существует оптимальный размер партии обрабатываемых деталей. Чем меньше оптимальный размер партии, тем большей гибкостью обладает станочное оборудование. Применение средств вычислительной техники для установления станками, оснащение их манипуляторами и устройствами ЧПУ позволили существенно повысить гибкость оборудования при высокой степени автоматизации.
Слова і словосполучення
существовать = існувати
хранение деталей = зберігання деталей
дальнейшая работа = подальша робота
устройства ЧПУ = пристрої ЧПК
существенно = істотно
гибкость = гнучкість
високая степень = високий ступінь
Текст № 31
Автоматические линии предназначены для изготовления деталей в условиях крупносерийного и массового производства и являються основным средством решения задач комплексной автоматизации. В связи с продолжающейся реконструкцией и строительством новых заводов, с широким внедрением трудосберегающей и безлюдной технологи потребность в автоматических линях непрерывно возрастает.
Экономическая эффективность использования автоматических линий достигается благодаря их высокой производительности, низкой себестоимости продукции, сокращению обслуживающего персонала на заданную программу выпуска, стабильному качеству изделий, ритмичности выпуска, созданию условий для внедрения современных методов организации производства.
Слова і словосполучення
продолжающая реконструкция = реконструкція, яка (що) продовжується…
стабильное качество изделий = стабільна якість виробів
себестоимость продукции = собівартість продукції
создание условий = створення умов
внедрение современных методов = впровадження сучасних методів
Текст № 32
На технологичность изготовления станка большое влияние оказывает унификация, которая связана с насыщением конструкции стандартними и унифицированными деталями и сборочными единицами. Стандартные детали или узлы станка должны соответствовать государственным, республиканским или отраслевым стандартам.
К унифицированным частям станка относят изготавливаемые по стандартам данного предприятия и используемые в нескольких разных моделях, а также различные комплектующие изделия (за исключением крепёжных и арматуры). Важные проектные ограничения могут быть связаны с условиями эксплуатации станочного оборудования. Проектные ограничения на гарантированный срок сохранения точности и на требуемую долговечность учитывают при конструировании станка и отдельных его узлов.
Слова і словосполучення
должны соответствовать = повинні відповідати
отраслевой = галузевий
к унифицированным станкам... = до уніфікованих верстатів...
по стандартам = за стандартами
комплектующие изделия = комплектувальні (комплектуючі) вироби