Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Uchebnik_po_Ispanskomu.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.27 Mб
Скачать

§ 90. Неопределенные местоимения alguno, algo и отрицательные местоимения ninguno, nada

Alguno - какой-то, некоторый и ninguno - никакой могут употребляться в функции прилагательного и местоимения. И в том и в другом случае они согласуются в роде и числе с существительным, к которому относятся.

164

Перед существительными мужского рода ед. числа alguno и ninguno теряют конечное о:

  • /,На comprado usted algun libro espanol?

  • No, no he comprado ningun libro

espanol. (No, no he comprado nin­guno).

- ^Tiene usted algunos periodicos pe-

ruanos?

- No, no tengo ningunos periodicos

peruanos. (No, no tengo ningunos).

Вы купили какую-нибудь испанскую книгу?

- Нет, я не купил никакой испанской

книги. (Нет, я не купил никакую).

-У вас есть какие-нибудь перуанские газеты?

- Нет, у меня нет никаких перуанских газет. (Нет, у меня нет никаких.)

Algo - что-то, нечто, что-нибудь и nada - ничто являются местоиме­ниями, не изменяющимися ни по родам, ни по числам:

- ^На hecho usted algo esta mafiana? - Вы что-нибудь (с)делали сегодня

утром?

- No, no he hecho nada. - Нет, я ничего не (с)делал.

20. Дайте отрицательный ответ:

1. i,Ha visto usted algun film argentino? 2. ^Tiene usted algunos libros mexi-canos? 3. ^.Tiene usted algun libro espanol? 4. ^Ha leido usted algun libro en espanol? 5. ^Ha comprado usted alguna re vista peruana? 6. <,Ha asistido usted a alguna conferencia de prensa? 7. ^.Suele usted tomar algo despues de las clases? 8. ^Hace usted algo despues de comer?

21. Составьте вопросы и дайте отрицательные ответы:

Образец:- ^.Tiene usted algun libro mexicano?

  • No, no tengo ningun libro mexicano.

  • No, no tengo ninguno.

f.Tener

'Hacer

(tu, vosotros, usted, ustedes); Pedro, Pedro у Carmen

alguno(a)

libro mexicano? revista espanola?

algo

en el recreo? despues de las clases?

22. Переведите на испанский язык:

1. Вы были в какой-нибудь латиноамериканской стране? - Нет, я не был ни в какой (латиноамериканской стране). 2. У вас есть какой-нибудь мексиканский роман? - Нет, у меня нет никакого (мексиканского романа). 3. Была сегодня в Министерстве иностранных дел какая-нибудь латино -американская делегация? - Нет, не было никакой (делегации). 4. Вы ку -

165

пили какой-нибудь перуанский журнал? - Нет, мы не купили никакого (перуанского журнала). 5. Вы делали что-нибудь, когда вернулись домой? - Нет, я ничего не делал. 6. Вы сказали что-нибудь начальнику отдела? - Нет, я ничего ему не сказал.

§ 91. Отрицательные наречия tampoco, nunca

Наречие tampoco - тоже не, также не обычно употребляется в пред­ложениях, которые следуют после отрицательного предложения:

Mi hermano no habla el ingles, yo no Мой брат не говорит по-англий- lo hablo tampoco. ски, я тоже не говорю.

Если наречие tampoco стоит перед глаголом, отрицание по опускается. В испанском языке перед глаголом может быть только одно отрицание: Pedro tampoco ha venido. Сравните: Pedro no ha venido tampoco.

В предложении с tampoco глагол в личной форме обычно опускается:

No he asistido a la conferencia, ] Я не присутствовал на лекции, Antonov tampoco (ha asistido). r Антонов также не присутство-

J вал.

Отрицательное наречие nunca - никогда может употребляться перед глаголом и после него, в первом случае отрицание опускается:

No he estado nunca allf. „ ч с

Nunca he estado allf. Я ,шкогда "" не бьш"

23. Прочитайте и переведите на русский язык:

  1. 1. Petrov no asiste a la entrevista, yo tampoco (asisto). 2. Garin no sale manana para Mexico, Ivanov tampoco (sale). 3. Ellos no van al aeropuerto, nosotros tampoco (vamos). 4. Garin no ha sacado todavia el pasaje, yo tampoco (lo he sacado). 5. No he podido recibir al senor Lopez, el secretario tampoco (ha podido recibirle).

  2. 1. No voy nunca a pie a la oficina. 2. No vuelvo nunca tarde a casa. 3. Nunca pasamos el domingo en la capital. 4. No he estado nunca en Cuba. 5. Nunca tomo el metro para volver a casa.

24. Употребите наречие tambien или tampoco:

1. Petrov trabaja hasta las cinco, yo ... trabajo hasta las cinco. 2. No hemos asistido al banquete, Garin у Lavrov... han asistido. 3. Pedro no escribe a maquina, yo ... . 4. Estoy invitado a la reception de manana, Petrov ... lo esta. 5. Ivanov no puede ir a la conferencia de prensa, yo ... puedo ir. 6. Garin es periodista, Lavrov ... lo es. 7. No he despachado la correspondencia, Bobrov ... . 8. Lavrov ha aceptado la invitation, yo ... la he aceptado.

166

25. Переведите на испанский язык:

а) 1. Мы едем в Сочи, вы тоже (едете в Сочи). 2. Мы еще не позвонили в аэропорт, они тоже (еще не позвонили). 3. Мы поблагодарили Петрова за билеты в театр, вы тоже его поблагодарили. 4. На этой неделе мы не делаем докладов, вы тоже не делаете. 5. Мы имеем обыкновение разбирать почту до 10 часов, вы тоже разбираете ее утром. 6. Мы сегодня не читали еще газеты, вы тоже их не читали.

б) 1. Я никогда не работал переводчиком. 2. Я никогда не опаздываю на работу. 3. Я никогда не бываю дома по воскресеньям. 4. Я никогда не был в Аргентине. 5. Я никогда не изучал английский язык.