- •Ударение. Нормы русского ударения
- •Орфоэпия
- •Основные орфоэпические правила современного русского литературного языка Правила произношения гласных
- •Правила произношения согласных
- •Правила произношения некоторых грамматических форм и отдельных слов.
- •Особенности произношения слов иноязычного происхождения
- •Нарушения орфоэпических норм
- •Стилистические недочеты в звуковой организации речи
Орфоэпия
Орфоэпия (от греч. orthós – "прямой", "правильный" и épos - "речь"; буквально – "правильная речь") представляет собой 1) совокупность правил, устанавливающих нормы литературного произношения и 2) раздел языкознания, изучающий произносительные нормы. Правила орфоэпии регулируют произношение отдельных звуков в определенных фонетических позициях или сочетаний звуков, особенности произношения звуков в тех или иных грамматических формах, в группах слов или в отдельных словах, если эти слова (группы слов) имеют свои произносительные особенности. Отметим, что при более широком понимании орфоэпических норм, к ним относят нормы произношения, нормы ударения, а также просодические нормы, связанные с интонационным оформлением речи.
Современное русское литературное произношение начало складываться еще в ХVIII веке на основе московского просторечия, образовавшегося в результате взаимодействия северных и южных русских говоров. К ХIХ веку старомосковское произношение как образцовое распространило свое влияние и на произношение населения других крупных культурных центров, где усваивалось на почве местных диалектных особенностей. В ХIХ его нормы окончательно сложились как нормы национального языка. Разумеется, наше произношение тех или иных слов и их грамматических форм существенно отличается от произношения прошлого века, так как литературные нормы подверглись изменениям. Например, согласно старомосковской орфоэпической норме большинство глаголов 2-ого спряжения в 3-м лице множественного числа произносилось с –ут, -ют: ды[ш’у]т, хо[д’у]т, сте[л’у]т и т.п., сейчас же говорят: ды[шъ]т, хо[дъ]т, сте[лъ]т. Или другой пример: по нормам литературного языка конца ХIХ - начала ХХ в. необходимо было произносить возвратную частицу –сь, -ся в глаголах с твердым согласным: боялс[ъ] и боюс[ъ], однако под влиянием письменной формы речи на устную стало развиваться произношение этой частицы с мягким согласным, которое первоначально воспринималось как нелитературное, затем стало вариантом, позже нормой литературного произношения: боял[с’ъ] и бою[с’]. Таким образом, нормы литературного произношения – это устойчивое и динамически развивающееся явление.
Основная тенденция в развитии произносительных норм – сближение произношения с орфографическим обликом слова, письмом. Однако, как отмечает К.С. Горбачевич, "широкое вторжение орфографического произношения и даже постепенное изменение произносительных норм, естественно, не свидетельствует о том, что мы теперь находимся в плену у буквы и должны всегда рабски следовать за написанием. <…> Вряд ли, например, кто-нибудь, кроме представителя окающих говоров, произнесет форму домá так, как она пишется. Грубой ошибкой было бы орфографическое произношение глаголов на –ся (бояться, купаться); следует говорить: боя΄[цца], купá[цца]". "Следует также не упускать из виду и того, что близость написания слов и его произнесения находится в зависимости от стиля (или типа) произношения. В беглой речи <…> наблюдается закономерная редукция, которая ведет к позиционно обусловленным существенным преобразованиям фонетического облика слова. Например, слова тысяча, сейчас в беглой речи произносятся: [ты΄ш’ч’ъ] или [ты΄ш’ъ], [ш’ч’áс] или [ш’áс]"1.
Нормы литературного произношения опираются, как отмечает В.В. Иванов, с одной стороны, на законы функционирования фонетической системы языка, и, с другой, на правила, устанавливаемые общественной языковой практикой, т.е. людьми. В первом случае они носят объективный характер, во втором – субъективный. Объективный и – следовательно – устойчивый характер норма имеет в том случае, если фонологическая система языка диктует одну возможность произношения, поскольку она разрешена самой системой. Нарушение этой нормы "может привести или к полному разрушению взаимопонимания (например, неразличение твердых-мягких согласных и произношение только твердых или только мягких), или, во всяком случае, к нарушению внутренних связей и отношений элементов фонологической системы (например, различение глухих-звонких согласных в любой фонетической позиции)"2. Субъективный характер имеют те нормы, когда фонологическая система разрешает несколько вариантов произношения, один из которых общественной языковой практикой признается как нормативный, а другой либо ненормативный, либо рассматривается как вариант литературной нормы. Выбор того или иного варианта в качестве ведущего зависит от его соответствия законам развития языка и распространенности, прежде всего, в речи образованной и культурной части общества.
Соблюдение норм литературного произношения обеспечивает взаимопонимание людей как в устной, так и в письменной речи, поскольку правила правописания тесно связаны с орфоэпическими нормами. Если орфография определяет буквенный состав слов, то орфоэпия – их фонемный состав.
