
- •С. М. Усенко, о. Л. Міхно друга іноземна мова (німецька)
- •Черкаси
- •Vііi семестр Модуль 2
- •I. Lesen und übersetzen Sie den Text.
- •Die Geschichte vom Reisekind
- •VI. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •Thema 2. Dienstreise nach Deutschland
- •I. Lesen und übersetzen Sie den Text. Die deutschen reisen viel
- •II. Schreiben Sie die kursiv gedruckten Wörter und Wendungen aus. Übersetzen und lernen Sie die Wörter und Wendungen auswendig.
- •III. Teilen Sie zusammengesetzte Wörter ein und übersetzen sie.
- •VI. Ergänzen Sie die fehlenden Präpositionen.
- •Im Reisebüro
- •V. Was fällt Ihnen ein, wenn Sie das Wort „Reisen“ hören? Malen Sie einen Wortigel.
- •VI. Erkennen Sie in der Buchstabenschlange einen Text „Im Reisebüro“? Markieren Sie Wortgrenzen und Satzzeichen.
- •Thema 3. Ankunft in Deutschland
- •I. Lesen und übersetzen Sie den Text. Tourismus in deutschland
- •II. Schreiben Sie die kursiv gedruckten Wörter und Wendungen aus. Übersetzen und lernen Sie die Wörter und Wendungen auswendig.
- •III. Teilen Sie zusammengesetzte Wörter ein und übersetzen sie.
- •VI. Wo verbringen die Kinder ihre Ferien? Lesen und übersetzen Sie folgende Aussagen. Wo verbringen Sie Ihre Ferien? Erzählen Sie darüber.
- •V. Erkennen Sie in der Buchstabenschlange einen Text „Jugendherberge“? Markieren Sie Wortgrenzen und Satzzeichen.
- •VI. Ergänzen Sie die fehlenden Verben im Präsens.
- •Am Bahnhof
- •Змістовий модуль 2 Thema 1. Im Hotel
- •I. Lesen und übersetzen Sie den Text.
- •Im hotel
- •VI. Lesen und übersetzen Sie folgende Äußerungen. Was erzählen diese Menschen über Ihren Aufenthalt in einem Familienhotel?
- •Thema 2. In der Firma
- •I. Lesen und übersetzen Sie den Text. Das personal einer firma
- •Thema 3. Ein Kaufvertrag wird abgeschlossen
- •Was ist ein kaufvertrag?
- •II. Schreiben Sie die kursiv gedruckten Wörter und Wendungen aus. Übersetzen und lernen Sie die Wörter und Wendungen auswendig.
- •III. Teilen Sie zusammengesetzte Wörter ein und übersetzen sie.
- •IV. Lesen Sie und analysieren Sie das Beispiel eines Kaufvertrages.
- •V. Erkennen Sie in der Buchstabenschlange einen Text „Wann ist ein Kaufvertrag rechtskräftig?“? Markieren Sie Wortgrenzen und Satzzeichen.
- •VI. Schreiben Sie aus dem Wörterbuch alle Wörter und Wendungen aus, die mit dem Wort „Firma“ verbunden sind.
- •I. Lesen und übersetzen Sie den Text.
- •II. Was bedeuten diese Wörter.
- •III. Ergänzen Sie den Dialog. Linda auf der Bank
- •IV. Übersetzen Sie ins Deutsch.
- •V. Ergänzen Sie die Sätze. Verwende Plusquamperfekt. (schwache Verben).
- •VI. Finden Sie ukrainische Entsprechungen und lernen Sie sie auswendig.
- •Thema 2. Auf der Messe
- •I. Lesen und übersetzen Sie den Text. Die rolle der messen und ausstellungen in der werbung der touristischen dienstleistungen
- •II. Übersetzen Sie ins Deutsch.
- •III. Bilden Sie Infinitivkonstruktionen.
- •IV. Finden Sie die Synonyme.
- •V. Verbinden Sie die beiden Anteile der Sätze.
- •VI. Finden Sie ukrainische Entsprechungen und lernen Sie sie auswendig.
- •Змістовий модуль 2 Thema 1. Nach Hause
- •I. Lesen und übersetzen Sie den Text.
- •Nützliche informationen für russlands touristen
- •II. Übersetzen Sie ins Deutsch.
- •III. Irreale Bedingung (Gegenwart). Vervollständigen Sie die Sätze.
- •IV. Flechten Sie das, die, der ein.
- •V. Ergänzen Sie das Dialog.
- •VI. Finden Sie ukrainische Entsprechungen und lernen Sie sie auswendig.
- •Thema 2. Wir bleiben Geschäftspartner
- •I. Lesen und übersetzen Sie den Text. Österrechisch-ukrainische beziehungen jetzt
- •II. Übersetzen Sie ins Deutsch.
- •III. Müssen wir Partizip I oder Partizip II verwenden? Wählen Sie die richtige Form aus.
- •IV. Ergänzen Sie den Brief.
- •V. Finden Sie die Synonyme.
- •VI. Finden Sie ukrainische Entsprechungen und lernen Sie sie auswendig.
- •3. Список літератури
- •Самостійна робота студентів
- •Методичні рекомендації до виконання самостійної роботи
- •Завдання для самостійної роботи
- •5. Індивідуальна робота студентів
- •6. Контрольні роботи
- •6.1. Методичні вказівки
- •6.2. Завдання до контрольних робіт Модуль №9
- •I. Gebrauchen Sie die eingeklammerten Verben im Präsens.
- •II. Setzen Sie passende Possessivpronomen ein.
- •III. Trennbar oder untrennbar? Setzen Sie die eingeklammerten Verben in der richtigen Form ein.
- •IV. Setzen Sie sich in der richtigen Form ein.
- •V. Setzen Sie die eingeklammerten Substantive in dem richtigen Kasus ein.
- •Модуль №10
- •I. Setzen Sie die eingeklammerten Substantive in dem richtigen Kasus ein.
- •II. Setzen Sie die eingeklammerten Verben ins Perfekt ein. Beachten Sie dabei den Gebrauch von haben und sein.
- •III. Setzen Sie das eingeklammerte Verb im Futur ein.
- •IV. Ergänzen Sie die Adjektivendungen.
- •V. Bilden Sie Fragen mit Pronominaladverbien.
- •Модуль №11
- •I. Ergänzen Sie den folgenden Brief.
- •II. Mit oder ohne zu? Ergänzen Sie die Sätze!
- •III. Übersetzen Sie die passende Sätze mit lassen.
- •IV. Welche Infinitivgruppe passt?
- •V. Finden Sie die richtige Entsprechungen.
- •Модуль №12
- •I. Bilden Sie ein Partizip I.
- •II. Bilden Sie das Partizip II.
- •III. Ergänzen Sie das Dialog.
- •Ein Vertrag
- •IV. Finden Sie die richtige Entsprechungen.
- •V. Übersetzen Sie die folgende Sätze.
- •7. Питання для підсумкового контролю
Die Geschichte vom Reisekind
Einmal (wollen) eine große Familie verreisen: Mutter, Vater und vier Kinder. Sie haben auf dem Bahnsteig gestanden und alle (sein) sehr aufgeregt. Am aufgeregtesten (sein) das kleinste Kind. Der Zug ist gekommen und der Vater hat die Koffer genommen, die Mutter hat die Taschen genommen und die großen Kinder haben den Korb mit den Butterbroten und das Netz mit den Apfelsinen und die Limonadenflasche und den Fotoapparat genommen. Das kleinste Kind (sollen) nur seinen Teddy tragen. Der Zug hat gehalten. Die Leute, die angekommen (sein), sind ausgestiegen, jetzt (wollen) die Familie einsteigen. Aber das kleinste Kind (sein) nicht mehr da! Die großen Kinder sind losgerannt und haben es überall gesucht: An der Treppe und beim Zeitungsverkäufer und am Schokoladenautomaten und hinter dem Gepäckwagen und sogar unter der Bank. Nirgendwo (sein) das kleinste Kind! Die Mutter hat alle Leute gefragt und der Vater hat sogar den Lokomotivführer gefragt. Keiner hat das kleinste Kind gesehen! Da hat auf einmal jemand im Zug an die Fensterscheibe geklopft und gerufen: „Warum kommt ihr den nicht?“ Das kleinste Kind (sein) nämlich schon längst im Zug! Alle haben gelacht und sind schnell mit den vielen Sachen eingestiegen und der Zug (können) endlich abfahren.
VI. Übersetzen Sie ins Deutsche.
Мільйони людей у всьому світі люблять подорожувати. Свої подорожі вони здійснюють звичайно під час відпустки або на канікулах. Подорожувати цікаво. Це свого роду відпочинок і розвага. Крім цього, можна, подорожуючи, краще познайомитись зі світом.
Подорожі дають багато нових вражень і відчуттів. Багато людей планує подорожі заздалегідь. З року в рік зростає кількість людей, які хочуть подорожувати за кордоном. Їхні цілі: Німеччина, Італія, Єгипет, Туреччина та Кіпр.
Але не всі можуть дозволити собі закордонну подорож, тому що вона дорога. Молоді люди планують і організовують свої подорожі зазвичай самі. Часто вони люблять подорожувати зі своїми друзями, живуть в наметах. Вони також люблять подорожувати пішки, їздять на велосипеді, піднімаються в гори. Це дає їм велике задоволення.
Thema 2. Dienstreise nach Deutschland
I. Lesen und übersetzen Sie den Text. Die deutschen reisen viel
In Deutschland leben 81,7 Millionen Menschen. Die Bevölkerung besteht aus Dörfern und Städten. Zu den bekannten deutschen Städten gehören Berlin, Leipzig, Dresden, Hamburg, München, Köln, Frankfurt am Main, Bremen und andere mehr.
Sachsen sind lustig, schlagfertig. Rheinländer gelten als leichtlebig. Schwaben sind sparsam. Die Westfalen sind mehr schwerblütig. Über die Magdeburger machen manche Sachsen Witze, dass „die Sonne in Magdeburg durch die Stange kommt“. Diese Charakteristiken sind natürlich etwas relativ. Wenn ein Oberbayer mit einem Niedersachse auf seinem Dialekt spricht, so versteht ihn der Niedersachse nicht. Beide Herren brauchen in diesem Fall einen Dolmetscher.
Seit langem besuchen die Deutschen die Urlaubsländer am Mittelmeer. Jährlich macht über die Hälfte der deutschen Bevölkerung Urlaub im Ausland. Besonders die deutschen Senioren kommen dorthin gern, wo ihre Muttersprache ohne Schwierigkeiten zu verstehen ist. Sie erholen sich in Österreich, Luxemburg, der Schweiz, Liechtenstein, Südtirol (Italien), oder steigen in den deutschen Hotels in Spanien, den anderen Weltländern ab. Wer keine Sprachbarriere fürchtet, besucht Nachbarländer wie Frankreich, Dänemark.
Gewöhnlich erholen sich die Deutschen drei Wochen im Ausland. Es reicht für bewährte Ausspannung und Erzielung der gewünschten Sonnenbräune. Die Mehrheit der Deutschen hat noch eine oder zwei Wochen für einen zweiten Urlaub. Den verbringen sie irgendwo im eigenen Land. Dieser Urlaub kann viel ermöglichen, zum Beispiel ein Badeurlaub an der Nord- und Ostsee, Wanderungen und Bergklettern in Bayern, Genesung im Schwarzwald, Wintersport im heimischen Gebirge. Die Deutschen sind aktive Urlauber. Sie haben es gern viel zu wandern, herumzulaufen, zu bummeln. Sie nehmen ernst ihre Planung im Urlaub. Ihrer Meinung nach verdirbt schlechte Planung eine gute Erholung.
In vielen deutschen Kurorten geht es natürlich nicht immer um den Abmagerungskurs. Viele Patienten hoffen auf Minderung von chronischen Leiden. Sie gehen zur Kur. Es gibt aber nicht so viele kranke Leute, die in einem Sanatorium untergebracht werden müssen. Die Mehrheit der Kurgäste wohnt in Hotels und Kurheimen. Einige deutsche Kurorte sind Kurorte von Weltruf. Zum Beispiel Baden-Baden. Er besteht seit der Zeit der alten Römer. Damals waren besonders salzhaltige Thermalquellen beliebt.