
- •1.Загальна характеристика речень нерозчленованого типу.
- •1. Присубстантивно – означальні речення.
- •Де, куди, звідки
- •Місце підрядних частин
- •Складнопідрядні з’ясувальні речення
- •Зр розповідного характеру
- •Зр спонукального характеру
- •Зр питального характеру
- •Займенниково – співвідносні речення (зср) план
- •Займенниково – співвідносні речення
- •Предметно – ототожнені речення
- •Якісно – ототожнені спр
- •Просторово – ототожнені спр
- •Складнопідрядні речення розчленованого типу
- •Література
- •2. Спр зі значенням зумовленості
- •3. Спр умовні
- •4. Спр причини
- •Речення з власне-причиновим значенням
- •Речення з невласне-причиновим значенням
- •5. Спр допустові
- •6. Спр мети
- •7. Спр наслідкові
- •Речення часу.
- •1. Речення гнучкої структури.
- •Порівняльні речення
- •Складнопідрядні речення проміжного типу будови
- •Компаративні спр
- •Відносно репродуктивні речення (супровідні).
4. Спр причини
У цих реченях також виражається пряма зумовленість. Але якщо в умовних вона не може чи не викликає невних наслідків у головній частині
(зумовленість потенційна або гіпотетична), то у причинових вона приводить до реальних наслідків:
ГЧ наслідок дії ПЧ
Причина діїГЧ
Модальність тут іншого типу: не залежить від підрядниих частини (реальна).
Сполучники: 1) недиференційовані: бо, тому що, оскільки, адже
2) диференційовані: через те що, завдяки тому що, на
підставі того що,
внаслідок того, що у зв'язку з тим що
тим більше що.
Виділяють такі семантичні різновиди причинових речень:
-
з власне причиновим значенням
використовується обидва
- з невласне причиновим значенням види сполучників
Речення з власне-причиновим значенням
Інваріантна модель: із сполучником бо.
Пр.: Босфор аж затрясся, бо зроду не чув козацького плачу (Шевченко).
Похідні форми з іншими сполучниками
Пр.: 1.Це спостереження Костомарова дуже цікаве, адже ми в цих образах
бачимо сліди сумної історії нашої київської Либеді (В.Шевченко).
2.Вона пішла за вас тільки тому, що я був я був бідний і вона втомилася
чекати (С. Фітцджеральд).
Оскільки у цих реченнях використовуються здебільшого недиференційовані. Сполучники, вони можуть набувати значення обhрунтування (див. реч. 1).
Диференційовані сполучники використовуютсья у книжних стилях.
Пр.: Посівна була своєчасно закінчена завдяки тому, що перейшли на
двозмінну роботу.
Речення з невласне-причиновим значенням
Інваріантна модель: сполучник бо
Пр.: Твердо стоїть на землі Лук'ян, бо вміє працювати. (тому що, оскільки,
адже)
У таких реченнях можлива перестановка частин (це диф. ознака).
Пр.: Лук'ян уміє працювати, бо твердо стоїть на землі.
Основне значення таких речень — обґрунтування пояснення, підстава.
5. Спр допустові
ГЧ дія
ПЧ Підстава, всуперечякій відбувається дія головної частини
На відміну від умовних та причинових, у допустових виражаєтсья зворотна зумовленість: у підрядній частині повідомляється про підставу чи умову, всупереч якій відбувається дія головної частини.
Пр.: До селища Дарина поверталася поволі, хоч думки її летіли на крилах.
(Ю. Яновський).
Зворотна зумовленість споріднена із протиставленням, порівнянням.
Пр.: Думки її летіли на крилах, але до селища вона поверталася поволі.
Тому у випадку препозитивності підрядної частини, у головній нерідко з'являєтсья протиставний сполучник.
Пр.: Хоч думки Дарини летіли на крилах, але до села вона поверталася поволі. Виділяють два різнвоиди допустових речень:
— власне-допустові;
— невласне-допустові.
1. Власне-допустові: у головній частині йдеться про явище, здійснене всупереч повідомленню підрядної частини.
Пр.: Хоча була північ, спати не хотілось.
Такі речення оформлюються з допомогою недиференційованих сполучників: хоч (хоча), хай — утворює типову модель;
диференційовані: незважаючи на те що, дарма що, незалежно від того що, всупереч тому що — мають власне допоміжне значення;
нехай (хай) (знач, припущення):
Пр.: Нехай іще зима, але я чую в снігах квіток солодкий аромат (Олесь).
Всупереч тому, що обіцяли синоптики, дощ ішов до самого ранку (газ.).
Дарма що рудим називають, зате ж серце в нього золоте, любляче,
справедливе...(О. Гончар).
Місце частин вільне: постпозиція, інтерпрепозиція (з'являється протиставлення,
2. Невласне-допустові: крім допустового, є й інше значення: зіставне, узагальнене, розділове, умовне.
Сполучники ті ж недиференційовані: хоч, хай, хоч би.
Пр.: Хоч ви, мовляв, люди почесні, та нема думки дочки видавать (К. Горд.)
Хоч ви й багато пишете про красу, любов і таке інше, а самі їх не знаєте
(Винниченко) – зіставне.
Можлива перестановка частин: Хоч не знаєте, а пишете...
Пр.: Але вашою я не буду, хоч би й згодилась на лавро-вишневі каплі
(Винниченко)-умовне.
Для вираження різних відтінків невласне-допустового значення, можуть використовуватись спеціальні диференційовані засоби:
а) відносні займенники і займенники присвійні: хто, що, який, як, куди звідки, скільки.
б) частка не;
в) деколи б.
Пр.: Яка б ти не була, я вернусь до тебе. (Довженко)
Скільки його не кликали, він не прийшов.
Де б ти не був, пам'ятай свій рідний край. - узагальнене значення.
Допустові речення легко фразеологізуються: і власне допустові і невласне-дспустові.
Пр.: Що не кажіть, Гоголь душею наш (Панас Мирний) – невласне-
допустове.
Темно, хоч в око стрель. – порівняльне значення;
хоч вовком вий.
Щодо місця частин: у невласне-допустових із специфічними формами це постійне: препозиція (негнучкі), усі інші мають вільне місце, при інтерпозиції значення вставленості.
Пр.: Сам же батько, хоч і мав вигляд переодягненого у поганючу одежу артиста імператорських театрів, співати не вмів (Довженко).