Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Краткий французско-русский словарь для студентов специальности Правоведение - Истомин В.С

..pdf
Скачиваний:
191
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
329.64 Кб
Скачать

Французско-русский словарь

R

Procureur gйnйral

Magistrat qui est le chef du parquet auprиs d’une cour d’appel ou de la Cour de cassation.

Procureur de la Rйpublique

Magistrat qui est le chef du parquet (ou ministиre public) auprиs d’un tribunal de grande instance.

генеральный прокурор

прокурор pеспублики (при судах большой инстанции)

R

Rйcidive

Situation d’un individu dйjа condamnй qui commet, selon certaines conditions et dans un certain dйlai, une nouvelle infraction pouvant entraоner le prononcй d’une peine plus lourde que celle normalement prйvue.

совершение нового уголовного правонарушения, рецидив

Redressement judiciaire

Procйdure utilisйe pour rйgler la situation d’une entreprise qui a cessй ses paiements, йtant dans l’impossibilitй de rйgler une ou plusieurs dettes а leur йchйance, mais dont la situation n’est pas dйfinitivement compromise.

судебное восстановление платёжеспособности

7 1

Французско-русский словарь

R

Rйfйrй

порядок вынесения опре-

 

деления по неотложным

Procйdure ouverte notamment en cas

вопросам

d’urgence qui a pour objet d’obtenir

 

sous certaines conditions et а titre pro-

 

visoire, le rйglement d’une difficultй, la

 

constitution ou la conservation d’une

 

preuve, la rйparation d’un prйjudice.

 

Rйgime

порядок, режим

~ d’assurance

вид страхования

Registre

книга записей, реестр

Reglementation

регламентация; законода-

 

тельство

Rйhabilitation

реабилитация

Mesure individuelle qui efface une con-

 

damnation pйnale et fait cesser toutes

 

les dйchйances ou limitations а l’exer-

 

cice de droits qui rйsultent de cette con-

 

damnation. Elle est acquise soit de plein

 

droit, soit aprиs l’expiration des dйlais

 

fixйs par la loi, soit par arrкt de la cham-

 

bre d’accusation saisie par le procureur

 

gйnйral de la demande formulйe par le

 

condamnй.

 

Relaxe

оправдание; оправдатель-

Dйcision d’un tribunal correctionnel ou

ный приговор

 

d’un tribunal de police dйclarant un prй-

 

venu non coupable.

 

7 2

Французско-русский словарь

R

Relйvement

снятие, освобождение от

Possibilitй, pour une personne frappйe

 

d’une interdiction, dйchйance ou inca-

 

pacitй а la suite d’une condamnation

 

pйnale, de demander а la juridiction qui

 

l’a condamnйe d’en кtre relevйe (relй-

 

vement d’une interdiction de quitter le

 

territoire).

 

Remise

передача; отсрочка

Renvoi

отсылка; отложение

Dйcision par laquelle un tribunal trans-

 

fиre une affaire а une autre juridiction

 

ou reporte l’examen d’une affaire а une

 

date ultйrieure.

 

Rйquisitoire

требование прокурора;

Arguments dйveloppйs oralement ou par

обвинительная речь

 

йcrit par lequel le ministиre public de-

 

mande au juge d’appliquer la loi pйnale

 

а un inculpй ou а un prйvenu.

 

Rфle

Registre sur lequel sont inscrites toutes les affaires portйes devant un tribunal.

реестр; реестр дел, назначенных к судебному разбирательству

7 3

Французско-русский словарь

S

 

S

 

Saisie

наложение ареста на иму-

 

щество

Procйdure exйcutйe par un huisier а la demande d’une personne sur les biens de son dйbiteur. Elle a pour but de garantir le paiement d’une dette.

Saisie-attribution

наложение ареста в целях

Elle permet au crйancier avec son seul

передачи кредитору

 

titre exйcutoire de se faire attribuer im-

 

mйdiatement les sommes d’argent reve-

 

nant а son dйbiteur, а concurrence de

 

ce qui lui est dы.

 

Il n’entre pas alors en concours avec les

 

autres crйanciers.

 

Saisie des rйmunйrations

наложение ареста на

Elle permet au crйancier de prйlever une

часть заработанной платы

 

partie des salaires versйs а son dйbiteur.

 

Saisie-vente

наложение ареста в целях

Elle permet au crйancier de saisir les

продажи для возмещения

 

biens mobiliers du dйbiteur et d’кtre

 

remboursй sur le prix de la vente.

 

Sanction

санкция; взыскание

Sanction disciplinaire

дисциплинарноевзыскание

Sanction rйpressive

уголовное наказание

7 4

Французско-русский словарь

S

Scellйs

завязка с сургучной печа-

1) Ruban de tissu et tampons de cire

тью, опечатывание

 

appliquйs par le juge d’instance ou un

 

greffier sur les portes d’un meuble,

 

d’une piиce, d’un logement, etc.

 

Cette mesure a lieu gйnйralement а la

 

demande d’un hйritier ou d’un conjoint

 

en instance de divorce.

 

2) Mesure ordonnйe en matiиre pйnale,

 

afin de conserver les piиces а convic-

 

tion а la disposition de la justice.

 

Le brise de scellйs est sanctionnй pйna-

 

lement.

 

Secrйtaire

секретарь

Secrйtaire d’Etat

министр

Secrйtaire grйffier en chef

заведующий канцелярией

Semi-libertй

полусвободный режим

Possibilitй accordйe а des dйtenus, sous

 

certaines conditions, de travailler, pour-

 

suivre des йtudes, ou de se faire soigner

 

hors de la prison, dans la journйe, avec

 

obligation de la rejoindre chaque soir.

 

Sentence

судебное решение

Dйcision rendue par un arbitre.

 

Sentence capitale

приговор о смертной каз-

 

ни

7 5

Французско-русский словарь

S

Sentence civile

решение по гражданскому

 

делу

Sйquestration

секвестр

Service

отдел; содействие

Service actif

оперативная должность

Service de contentieux

юридический отдел

Service de la lйgislation

отдел по вопросам зако-

 

нодательства

Service de police

полицейский орган

Signification

извещение запрещения

Formalitй par laquelle une partie porte

через суд

 

а la connaissance d’une autre partie un

 

acte ou une dйcision de justice en utili-

 

sant les services d’un huissier.

 

Siиge (juge ou magistrat du siиge)

судебные работники, судья

Dйsigne les magistrats qui tranchent les

 

conflits qui leur sont soumis par oppo-

 

sition aux magistrats du parquet qui rй-

 

clament l’application de la loi.

 

Sommation de payer

требование уплаты

Acte d’huissier de justice qui informe

 

une personne d’une dette et qui la met

 

en demeure de l’acquitter.

 

7 6

Французско-русский словарь

S

Status

законы

Subrogation

вступление в права креди-

 

тора

Substitut

заместитель

Magistrat, adjoint au procureur de la

 

Rйpublique.

 

Sujet

субъект права

Sujet du dйlit

субъект преступления

Sursis

отсрочка

Mesure accordйe par une juridiction

 

pйnale qui dispense d’exйcuter la peine

 

en tout ou en partie.

 

Il existe deux sortes de soursis:

 

Le sursis simple

условное осуждение

Dispense d’exйcuter la peine prononcйe.

 

Le sursis avec mise а l’йpreuve

условное осуждение с

Dispense d’exйcuter la peine pronon-

пробацией

 

cйe tout en soumettant le condamnй а

 

certaines obligations.

 

7 7

Французско-русский словарь

T

 

T

 

Taxe

определение судебных

 

издержек

Ordonnance rendue par le magistrat chargй de contrфler si les dйpens et frais de justice rйclamйs par un avocat ou tout autre auxiliaire de justice sont conformes а la tarification. Sont exclus de la taxe les honoraires d’avocat.

Tйmoin

свидетель

Personne qui, sous serment, expose а la

 

justice des faits dont elle a connaissan-

 

ce. Cette personne est tenue de se ren-

 

dre aux convocations qui lui sont adres-

 

sйes, de rйpondre sans ambiguйtй, ni

 

omission volontaire aux questions qui

 

lui sont posйes par le juge. Elle doit in-

 

diquer si les faits ou les propos qu’elle

 

relate sont intervenus en sa prйsence.

 

Dans le cas contraire, elle doit prйciser

 

les conditions et circonstances de son

 

information. En cas de dйposition men-

 

songиre, elle encourt des poursuites pй-

 

nales pour faux tйmoignage. Le tйmoin

 

peut recevoir, sur demande, une indem-

 

nitй.

 

Tйmoin а charge

свидетель обвинения

Tйmoin а dйcharge

свидетель защиты

Tйmoin oculaire

очевидец

7 8

Французско-русский словарь

T

Testament

завещание, завещатель-

Ecrit par lequel une personne (le testa-

ное распоряжение

 

teur) dйcide de son vivant de ce qu’il

 

adviendra de ses biens aprиs son dйcйs.

 

Cet acte est rйvocable.

 

Testament olographe

собственноручное заве-

Il est rйdigй, datй et signй entiиrement

щание

 

de la main du testateur.

 

Testament authentique

нотариально удостове-

Il est reзu par un notaire et signй par le

ренное завещание

 

testateur, le notaire et deux tйmoins.

 

These accusatrice

Titre

Travail d’intйrкt gйnйral

Mesure prononcйe par le tribunal correctionnel, soit а titre principal comme substitution а une peine d’emprisonnement, soit а titre complйmentaire d’une peine prononcйe avec sursis, consistant pour le condamnй а effectuer un travail au profit d’une collectivitй publique ou d’une association agrйe.

версия обвинения

правовой титул, основание

труд заключённого на пользу общества; общественные работы

Tribunal

суд

Composй d’un ou de plusieurs juges, il a pour mission de juger.

7 9

Французско-русский словарь

T

Tribunal correctionnel

исправительный суд

Formation du tribunal de grande instan-

 

ce chargйe de juger les dйlits et le cas

 

йchйant de se prononcer sur les deman-

 

des d’indemnisation des parties civiles

 

(c’est-а-dire des personnes qui se con-

 

sidиrent comme йtant des victimes).

 

Tribunal administratif

административный суд

Juridiction, distincte des tribunaux ju-

 

diciaires, chargйe de rйsoudre les con-

 

flits mettant en cause un acte ou une dй-

 

cision de l’administration.

 

Tribunal des affaires de Sйcuritй

суд по проблемам соци-

sociale

ального страхования

Juridiction spйcialisйe dans les litiges

 

concernant les organismes de Sйcuritй

 

sociale (maladies, retraites, etc.)

 

Tribunal de commerce

торговый суд

Juridiction composйe de juges йlus par

 

les commerзants et qui tranche les con-

 

flits entre commerзants.

 

Tribunal des conflits

суд по спорам о подсуд-

Haute juridiction qui a pour mission de

ности дел

 

rйsoudre les conflits de compйtence en-

 

tre les tribunaux de l’ordre judiciaire et

 

les juridictions administratives.

 

8 0

Соседние файлы в предмете Правоведение