Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Краткий французско-русский словарь для студентов специальности Правоведение - Истомин В.С

..pdf
Скачиваний:
191
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
329.64 Кб
Скачать

Министерство образования Республики Беларусь ГРОДНЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ЯНКИ КУПАЛЫ

К Р А Т К И Й ФРАНЦУЗСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

для студентов специальности Г0901-Правоведение

Гродно 2000

УДК 801.3=40=82:34 ББК 81.471.1-4

К 78

Составитель: В.С.Истомин, канд. филол. наук, доц.

Рецензенты: канд. филол. наук, доц. Н.И.Власюк; доц. Л.Н.Гущина.

Краткий французско-русский словарь /Сост.

К 7 8 В.С. Истомин. — Гродно: ГрГУ, 2000. — 86 с.

ISBN 985-417-183-3.

Словарь содержит около 500 лексических единиц. В него включены термины, широко употребляемые во французской юридической литературе. Каждой лексической единице дается толкование на французском языке и перевод на русский язык. Предназначается для студентов специальности Г0901—Правоведение.

УДК 801.3=40=82:34 ББК 81.471.1-4

ISBN 985-417-183-3.

© В.С.Истомин, 2000

ПРЕДИСЛОВИЕ

Предлагаемый словарь-минимум предназначен для сту- дентов-юристов, изучающих французский язык и имеющих потребность чтения юридической литературы. Французская юридическая терминология представляет определённую трудность для изучающих французский язык. Необходимость издания обусловлена тем, что международное сотрудничество, практические контакты специалистов всё более расширяются, резко возрос взаимный обмен юридической информацией. Поэтому ощущается потребность в специализированном справочном пособии, где даны толкования и русские эквиваленты французских юридических терминов, слов и словосочетаний, охватывающих круг вопросов, связанных с юриспруденцией. Это справочное пособие призвано помочь студентам, выбравшим юридическую специальность, ориентироваться в этой трудной, но интересной области французского языка. В словарь включены наиболее употребительные слова и выражения, заимствования из латыни. Его можно использовать при переводе с французского языка на русский текстов юридической направленности.

При составлении краткого словаря были использованы следующие лексикографические источники:

1. Ганшина К. А. Французско-русский словарь. — М., 1977

2.Дерунова М., Шиловцева А.И. Словарь-минимум по французскому языку. — М., 1985

3.Robert A. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française.— P., 1973.

Отбор лексики в основном осуществлялся по разделам:

1. Le cadre et les acteurs de la vie juridique.

2.Les droits et les biens.

3.La décision de justice.

4.Justice et faits divers.

3

ALPHABET FRANÇAIS

Lettres

Lettres

Lettres

Lettres

Imprimйes

manuscrites

imprimйes

manuscrites

A

A a

N

N n

B

B b

O

Oo

C

Cc

P

Pp

D

D d

Q

Q q

E

Ee

R

R r

F

Ff

S

S s

 

G g

 

Tt

G

T

 

H h

 

U u

H

U

I

Ii

V

Vv

J

Jj

W

W w

K

K k

X

X x

L

L l

Y

Yy

M

M m

Z

Zz

4

A

Abandon de famille

Dйlit commis notamment lorsque:

le pиre ou la mиre se soustrait pendant plus de deux mois consйcutifs а ses devoirs matйriels ou moraux а l’йgard de ses enfants;

une personne condamnйe au paiement d’une pension alimentaire ne s’acquitte pas volontairement de cette obligation pendant plus de deux mois.

Abrogation

Abolition pour l’avenir d’une loi, d’un

dйcret, etc...

уклонение от исполнения семейных обязанностей

упразднение

L’abus de droit

злоупотребление правом

Usage abusif d’un droit.

Abusus

Le droit de disposer de la chose.

Acceptation

Acte par lequel une partie accepte ce que l’autre lui offre.

право распоряжаться чем-либо

акцепт, согласие

5

Французско-русский словарь

А

Accusatoire

обвинительный

Caractиre d’une procйdure dans la-

 

quelle les parties (le demandeur et le

 

dйfendeur) ont principalement l’initia-

 

tive du procиs (dйclenchement), de

 

son dйroulement (administration des

 

preuves а l’appui de leur argumenta-

 

tion).

 

Accusй

обвиняемый

Personne soupзonnйe d’un crime et qui

 

est renvoyйe devant une cour d’assises

 

pour y кtre jugйe.

 

Acompte

взнос; очередной платёж

Paiement partiel а valoir sur le montant d’une somme due.

Acquisition

Action d’acquйrir (succession, donation, contrat de vente ou d’йchange).

Acquittement

Action d’executer une obligation.

Acte authentique

Document йtabli par un officier public compйtent (notaire, huissier, officier d’йtat civil), rйdigй selon les formali-

приобретение

исполнение

подлинный акт

6

Французско-русский словарь

А

tйs exigйes par la loi et susceptible

 

d’exйcution forcйe.

 

Acte d’accusation

обвинительный акт

Action en justice par laquelle on dйsigne

 

comme coupable, devant un tribunal.

 

Acte dont

что надлежаще удостове-

Formule finale d’un acte.

ряется

 

Donne acte

документ, официально

 

удостоверяющий юриди-

Accorde la constation par йcrit.

ческий акт

Acte de procиdure

процессуальный доку-

Dйsigne un ensemble de formalitйs а ac-

мент

 

complir effectuйes par les parties (le de-

 

mandeur ou le dйfendeur), leur reprйsen-

 

tant ou les auxiliaires de justice (avocat,

 

avouй, huissier) et destinйes аentamer une

 

action en justice, а assurer le dйroulement

 

de la procиdure, а la suspendre ou l’йtein-

 

dre, ou а faire exйcuter un jugement. Ex.:

 

assignation (вызов в суд; судебная

 

повестка), signification d’un jugement.

 

Acte sous seing privй

неудостоверенный акт

Engagement йtabli et signй par des par-

 

ticuliers sans faire appel а un officier

 

public (ex.: contrat).

 

7

Французско-русский словарь

А

Action en justice

судебное дело; иск

Procиdure engagйe devant une juridic-

 

tion pour obtenir le respect ou la recon-

 

naissance d’un droit ou d’un intйrйt lй-

 

gitime. Dйsigne йgalement le droit

 

ouvert а une personne de faire valoir une

 

prйtеntion devant un juge, d’кtre enten-

 

du et jugй sur celle-ci; et le droit pour

 

l’adversaire d’en discuter le bien-fondй.

 

Action civile

гражданский иск

Action en justice ouverte а la victime

 

d’une infraction pйnale (contravention,

 

dйlit, crime) pour demander rйparation

 

du dommage que celle-ci lui a causй et

 

pouvant donner lieu а l’octroi de dom-

 

mages et intйrйts. Cette action peut кtre

 

exercйe aux choix des victimes, soit en

 

mкme temps que l’action publique de-

 

vant les juridictions pйnales, soit sйpa-

 

rйment devant les juridictions civiles.

 

Action rйelle

вещный иск

Action visant а faire reconnaitre l’exis-

 

tence ou la validitй d’un droit, ou а pro-

 

tйger un droit sur une chose (ex.: faire

 

reconnaitre son droit de propriйtй sur

 

un immeuble).

 

Action personnelle

личный иск

Action visant а faire reconnaоtre l’exis-

 

tence ou la validitй d’un droit а l’йgard

 

8

Французско-русский словарь

А

d’une personne (ex.: remboursement

 

d’une crйance).

 

Action publique

уголовный иск, уголовное

Action en justice exercйe contre ceux

дело

 

qui ont commis une infraction en vue

 

de leur appliquer une peine. Elle peut

 

кtre dйclenchйe par les magistrats du

 

parquet, certains fonctionnaires ou par la

 

victime (constitution de partie civile).

 

Ad valorem

по стоимости

Se dit de droits proportionnels а la va-

 

leur d’une marchandise.

 

Administrateur judiciaire

судебный администратор

Affacturage

факторинг

Aide juridique

юридическая помощь

Systиme permettant aux personnes les plus dйmunies ou ayant des ressources modestes d’avoir accйs а la Justice et а la connaissance de leurs droits. Cette aide peut кtre entiиrement gratuite ou partiellement prise en charge. Elle comprend:

!l’aide а l’accйs au droit;

!l’aide juridictionnelle.

Aide а l’accйs au droit

юридическаяконсультация

Il s’agit d’une aide а la consultation juridique assurйe par un service d’aide

9

Французско-русский словарь

А

permettant d’obtenir des informations sur l’йtendue des droits et des obligations, des conseils sur les moyens de faire valoir les droits et une assistance en vue de l’йtablissement d’un acte juridique ou une assistance devant les commissions non juridictionnelles (ex.: recours amiable devant la commission des Assedics).

Aide juridictionnelle

помощь в осуществлении

Institution permettant aux personnes

правосудия

 

disposant de revenus modestes d’avoi-

 

raccйs а la justice. La prise en charge

 

des frais du procйs peut кtre totale ou

 

partielle selon l’importance des revenus

 

de l’inйressй.

 

A fortiori

с большим основанием

par une raison plus forte.

 

Agios

курсовая цена, ажио

Condition d’escompte.

 

Agresseur

посягающий; агрессор

Etat qui commet une agression.

 

Aliйnation

отчуждение

Transfert de la propriйtй ou donation

 

d’un bien ou d’un droit (ex.: la vente

 

comporte l’aliйnation du droit de pro-

 

1 0

Соседние файлы в предмете Правоведение