
- •Тексти із спеціальності "Технологія машинобудування" (тм)* текст № 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Укладач - ст. Викладач Буяновська н.І.
Текст № 30
Обкаткой называется процесс получения гладкой поверхности зубьев незакалённого зубчатого колеса путём вращения его между тремя вращающимися закалёнными шлифованными зубчатыми колёсами (эталонами), точность которых достигает ±5мк. При этом получается некоторое исправление небольших погрешностей в форме зуба.
Шевингованием называется процесс чистовой отделки зубьев незакалённого зубчатого колеса, заключающийся в снятии (соскабливании) очень мелких волосообразных стружек, благодаря чему значительно исправляются эксцентриситет начальной окружности, ошибки в шаге, в профиле эвольвенты и в угле подъёма винтовой линии.
Слова і словосполучення
вращение (-я) =обертання (-я)
зубчатое колесо = зубчате (зубчасте) колесо
исправление = виправлення
шевингование = шевінгування
соскабливание =зіскоблювання
благодаря чему = завдяки чому
начальная окружность = початкове коло
винтовая линия = гвинтова лінія
Текст № 31
Зубчатые колёса, являющиеся основной частью многих механизмов и агрегатов (коробок скоростей, коробок передач, редукторов и т.п.), должны быть изготовлены точно, так как погрешность любого из отдельных элементов зубчатого колеса может вызвать неравномерность его хода и вибрацию, что повлечёт за собой преждевременный износ и выход из строя деталей, а иногда всего агрегата.
Целью контроля зубчатых колёс помимо проверки их как готовой продукции является также определение погрешностей зуборезных и других станков, на которых производится обработка зубчатых колёс, и выявление состояния применяемого для обработки режущего и измерительного инструмента.
Слова і словосполучення
повлечь за собой = потягти за собою
износ = зношеність, спрацьованість
выход из строя = вихід із ладу
зуборезный станок =зуборізний верстат, -та
Текст № 32
Стремление повысить производительность труда, облегчить условия работы на металлорежущих станках и расширить возможности многостаночного обслуживания, т.е. одновременной работы одного рабочего на нескольких станках, приводит к необходимости создания специальных механизмов и приспособлений, заменяющих вспомогательные ручные действия рабочих.
Многие из них просты, другие, наоборот, представляют собой сложные устройства или целые установки в виде станков-комбайнов, выполняющих разнообразные работы не только по обработке деталей, но и по контролю, транспортированию и т. п.
Современное направление развития автоматизации технологических процессов – это создание комплексных автоматических линий, цехов и заводов с непрерывным производственным потоком, полностью исключающих применение ручного труда.
Слова і словосполучення
производительность труда = продуктивність праці
представлять собой =являти собою, становити, бути
направление(-я) = напрямок (-у)
непрерывный поток = безперервний потік, -току
Текст № 33
Исходя из характера детали, подлежащей обработке, разрабатывают возможные варианты технологического процесса, на основе которых устанавливают наиболее целесообразную последовательность операций и наиболее рациональные методы обработки, базовые поверхности, способы фиксации и зажатия при установке детали.
Режимы обработки устанавливаются в зависимости от рода материала детали, её жесткости, размеров обрабатываемых поверхностей и такта работы линии.