
- •Оглавление
- •Введение
- •Module 1
- •Unit 1.1. What is Economics?
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Answer the following questions
- •III. Suggest the Russian equivalents for the words and word-combinations given below
- •IV. Match the words with their definitions
- •V. Choose one of the words from Exercise IV to make the sentences complete
- •VI. Discuss the main economy types with your partner
- •VII. Speak on the problems any country experiences in the process of transition from planned economy to free market economy Unit 1.2. Market Economy
- •Text-study
- •Learn the following words
- •Answer the following questions
- •III. Suggest the Russian equivalents for the words and word-combinations given below
- •IV. Look at the photo. Answer the question
- •V. Increase your vocabulary
- •VI. Match the words with their definitions.
- •VII. Choose one of the words from the previous exercise to make the sentences complete
- •Unit 1.3. Planned Economy. Mixed Economies
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Answer the following questions
- •III. Suggest the Russian equivalents for the words and word-combinations given below
- •IV. Find in the text synonyms for the following words.
- •V. The table shows how words are formed around the word economy.
- •VI. Explain in English.
- •VII. Translate from Russian into English
- •Focus on Grammar Subjunctive Mood I,II
- •VIII. Make up sentences using Subjunctive Mood:
- •IX. Translate the following sentences using Subjunctive Mood:
- •Module 2. “factors of production. The law of supply and demand” Unit 2.1. Capital
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Answer the following questions
- •III. Suggest the Russian equivalents for the words and word-combinations given below
- •IV. Match the words with their definitions
- •V. Fill in the gaps with the words and expressions from the previous exercise
- •Unit 2.2. National Wealth. Labour and Employment
- •Text-study
- •Learn the following words
- •Answer the following questions
- •III. Suggest the Russian equivalents for the words and word-combinations given below
- •IV. Find in the text synonyms for the following words.
- •V . The table shows how words are formed around the verb to produce.
- •VI. Fill in the gaps with the words and expressions given below.
- •Production, interest, investment, factors of production, unemployment, national income
- •Unit 2.3. Demand and Supply
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Answer the following questions
- •III. Suggest the Russian equivalents for the words and words -combinations given below
- •IV. Match the words with their definitions
- •V. Fill in the gaps with the words and expressions from the previous exercise.
- •VI. Translate from Russian into English
- •Focus on Grammar Subjunctive Mood III
- •VII. Make up sentences using Subjunctive Mood:
- •VIII. Translate the following sentences using Subjunctive Mood:
- •Module 3 “company structure” Unit 3.1. Types of Businesses in the u.K.
- •Learn the following words
- •II. Answer the following questions:
- •III. Translate into English:
- •IV. Give the Russian equivalents for the English words and expressions:
- •V. Sum up what the text says about
- •VI. Translate the text of the Certificate of Incorporation into Russian in writing. Unit 3.2 Forms of Businesses in the usa.
- •I. Learn the following words
- •II. Answer the following questions
- •III. Sum up what the text says about:
- •IV. Translate into English:
- •V. Translate into Russian:
- •VI. Complete the following sentences from the text and translate them into Russian:
- •VII. Work in several groups. Compare two previous texts on the following types of business in the uk and the usa and their incorporation requirements:
- •Unit 3.3. Directors and Managers Read and translate the following text
- •II. Answer the following questions:
- •III. Translate into Russian:
- •IV. Sum up what the text says about:
- •V. Complete the following sentences as in the text:
- •VI. Translate into Russian:
- •VII. Translate into English.
- •Focus on Grammar The Infinitive
- •VIII. Translate the sentences with Complex Object.
- •IX. Look through the texts of the module and find the verbs in infinitive form and Infinitive Constructions in it.
- •X. Test. Choose the right variant.
- •Communication
- •XI. Meet as one group. One of you should lead the meeting.
- •XII. Role-Play
- •Module 4
- •Unit 4.1
- •Introduction to Foreign Trade
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Answer the following questions
- •III. Suggest the Russian equivalents for the words and words -combinations given below
- •IV. Match the words with their definitions
- •V. Fill in the gaps with the words and expressions from the previous task.
- •VI. Translate from Russian into English
- •Unit 4.2
- •Text-study
- •I. Learn the following words and their definitions:
- •Read and translate the sample of the contract.
- •VII. Answer the following questions.
- •Interpretation of Contracts
- •XI. Look through the text “Interpretation of Contracts”
- •Unit 4.3 Prices and Terms of Delivery
- •Text-study
- •Learn the words
- •II. Complete the sentences, as in the text
- •III. Say what the following means
- •VI. Work as one group. Give the examples of terms of delivery in foreign business transactions Unit 4.4 Terms of Payment
- •Text-study
- •I. Learn the following words
- •II. Answer the following questions
- •III. Translate into Russian
- •IV. Translate from Russian into English
- •V. Translate the following part of contract into Russian and answer the questions
- •VI. Work as one group. Decide which type of contract is characterized by the following descriptions:
- •VII. Which word –combination is odd in the following list?
- •Unit 4.5 The Main Characteristics of the Contract of Sale
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Answer the following questions:
- •III. Translate the following phrases into English
- •IV. After translating the phrases compose all types of questions of the previous task
- •V. Translate the following word combinations into English:
- •VI. Complete the following sentences
- •VII. Make up sentences with the following phrases
- •Focus on Grammar Participle I, II
- •VIII. Substitute the attributive clauses by participial constructions (Participle II).
- •X. Look through the texts of the module and find Participles I and II in them
- •XI. Shorten the following sentences without changing their meaning, like in the model:
- •XII. Shorten the following sentences without changing their meaning,
- •XIII. Test. Choose the right variant
- •Module 5 “economy of russia and english-speaking countries” Unit 5.1 Economy of Russia
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Answer the questions to the text:
- •III. Translate the following sentences into Russian.
- •IV. Write sentences with the following words and expressions:
- •V. Translate the following sentences into English.
- •VI. Write a short essay about:
- •Unit 5.2 Economy of the United Kingdom
- •Regional variation
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Answer the questions to the text:
- •III. Translate into Russian.
- •IV. Translate into English.
- •V. Write sentences with the following words and expressions:
- •VI. Compare economies of Russia and the uk. What is similar and what is different? Write a short essay. Unit 5.3 American Economy
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Answer the questions to the text:
- •III. Finish the sentences and translate them into Russian.
- •IV. Write sentences using the words:
- •V. Translate into English.
- •VI. Answer the following questions. Write a short essay.
- •Unit 5.4 Economy of Australia
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Answer the questions to the text
- •III. Translate into Russian.
- •IV. Write sentences with the following words:
- •V. Translate into English.
- •VI. Write a short essay according to the following questions:
- •Unit 5.5 Economy of New Zealand
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Translate the sentences into English:
- •III. Fill in the gaps:
- •IV. Complete the following sentences:
- •V. Open the brackets using the verbs in the appropriate form:
- •Focus on Grammar: The Gerund
- •X. Test. Choose the right variant.
- •Module 6 “cultures interaction” Unit 6.1. Cross-Cultural Communication in Business
- •I. Look at the picture and answer the questions:
- •II. Read the text and translate it. Be ready to answer the questions to it. Japan and u.S. Candy venture.
- •III. Circle the words that are most similar in meaning to the words in italics (taken from the story).
- •IV. Reviewing the Case. Answer the following questions and share your answers with a partner.
- •V. Problem Solving: Information Gap.
- •VI. Discussion
- •VII. Written Reflection
- •VIII. Discuss the following questions.
- •The Negotiating Table.
- •Your Bargaining Style.
- •Introductions
- •Unit 6.2
- •Warm-up
- •II. Revise some important skills which are necessary for a businessperson and answer the questions:
- •Whom should we hire?
- •Text-study
- •III. Learn the following words
- •IV. Answer the following questions and share your answers with a partner.
- •V. A) Complete the sentences with suitable words from the box.
- •VI. Translate into English
- •VII. Fill in the blanks in the text with suitable prepositions.
- •VIII. Insert the articles where necessary.
- •A)Translate the following text about the fictional country called Zibi from English into Russian in writing.
- •Explain the italicized grammar constructions in the following sentences.
- •XI. Language expansion: Expressions and idioms
- •XII. Render the text “Agro World” using the plan.
- •XIII. Work as one group. Point out the main periods in the development of the Agro World.
- •XV. Problem Solving: information gap
- •XVI. Discussion
- •XVII. Written Reflection
- •XVIII. Around the world
- •XIX. Group Presentations
- •XX. Word Forms
- •XXI. Around the world
- •Individually, think of four values that are important in your culture and four values you think are important in the United States.
- •XXII. Discussion
- •Unit 6.3 Stereotypes Across Cultures
- •Answer the questions
- •Can you predict what the content of the text is?
- •Introduction to Cross-Culture
- •Text-study
- •Learn the following words
- •IV. Complete the sentences with suitable words from the box.
- •Answer the following questions
- •Translate into English
- •Language expansion
- •Complete the following sentences with the correct idioms.
- •A)Often the same word base can be used in verb, noun, and adjective forms. Complete the following chart with the missing forms.
- •X. Translate the following text from English into Russian in writing. American company having problems with their Finnish acquisition
- •XI. Give Russian equivalents for the following words and phrases used in the text:
- •Focus on Grammar: Perfect Continuous Tenses.
- •Leading across Cultures
- •Module 7 “marketing. Advertising” Unit 7.1 The Main Elements of Marketing
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Answer the following questions :
- •III. Translate into English:
- •IV. Comprise critical components of your marketing plan.
- •V. Give Russian equivalents to the following:
- •Focus on Grammar Articles. Prepositions
- •VI. Fill in the blanks with suitable prepositions
- •VII. Fill in the blanks with articles if needed
- •VIII. Read the text about securities. Write a suitable word to fill each of the gaps.
- •IX. A businessman gives his partner advice on his investments in a number of ways. Perhaps the most obvious is when he uses the verb “advise”:
- •X. You meet a friend who has some money to invest. Give him some advice. Use the phrases listed in the tasks above. Unit 7.2 Brand Names
- •I. Learn the following words
- •II. Answer the following questions
- •III. Translate from Russian into English:
- •Focus on Grammar Articles. Prepositions
- •IV. Fill in the blanks with suitable prepositions.
- •V. Fill in the blanks with articles if needed.
- •VI. Complete the sentences with the present simple or the present continuous forms of the verbs in brackets.
- •Unit 7.3 Advertising
- •Text study
- •Learn the following words
- •II Answer the following questions:
- •III Find in the text the English equivalents of the following phrases:
- •IV. Analyze the Participle forms used in the text.
- •V. Translate the following word-combinations into English in writing.
- •VI. Work as one group. Discuss the following questions.
- •VII. Work in several groups. Sum up the information you have received from the Unit 7.3.
- •Text-study
- •I. Learn the following words:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences with the words from the box:
- •IV. Give Russian equivalents for the following words and phrases used in the text:
- •V. Translate the following text into Russian in writing:
- •VI. Summarise the text, using the words and phrases given below:
- •VII. Translate into English:
- •VIII. Meet as one group. Supply details to prove the following assumptions:
- •IX. Working as one group, comment on the following statement from the text:
- •X. Work in several groups. Argue for or against the following statement made in the text:
- •Unit 7.5
- •Venture Capital
- •Text-study
- •I. Learn the following words
- •II. Answer the following questions:
- •III. Complete the following sentences with the words from the box:
- •IV. Give Russian equivalents for the following words and phrases used in the text:
- •V. Translate the following sentences into Russian in writing:
- •VI. Summarise the text using the words and phrases given below:
- •VII. Translate into English:
- •VIII. Work as one group. Supply details to prove the following:
- •IX. Work as several groups. Comment on the following statements:
- •Module 8 “management styles” Unit 8.1 Leadership
- •II. Answer the following questions.
- •III. Complete the sentences with the correct word.
- •IV. Read some of the letters that were written after the selection interviews. Be ready to write the necessary letters of your own.
- •V. Imagine that you are a staff controller at one of the firms.
- •VI. Translate the sentences from Russian into English
- •Focus on Grammar
- •Verb Tenses in Active and Passive Voice
- •VII. Put the following sentences into the Passive Voice form.
- •Module 9 “business leadership. Employment process” Unit 9.1. Launching a business
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Answer the questions.
- •III. Suggest the Russian equivalents for the words and words -combinations given below
- •IV. Match the words with their definitions
- •V. Fill in the gaps with the words and expressions from the previous task
- •Unit 9.2. Successful Entrepreneurs
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Answer the questions.
- •III. Comment on the following:
- •IV. Give your reasons for and against the assembly line.
- •V. Translate the sentences from Russian into English
- •Focus on Grammar Modal Verbs
- •VI. Translate the following sentences into Russian using the modal verbs
- •VII. Translate into Russian paying attention to the modal verbs meanings
- •VIII. Rephrase the following sentences using the modal verbs can, may, must:
- •IX. Translate into Russian. Explain the meanings of modal verbs and their equivalents
- •X. Translate into English using the modal verbs and their equivalents:
- •XI. Project: writing biographies of s. Jobs, w. Gates, h. Ford or other successful entrepreneurs. Explain your choice. Unit 9.3. Looking for a Job
- •A Sample of Job Advertisement.
- •A Sample of Letter of Application.
- •Curriculum Vitae
- •A Job Interview
- •Text-study
- •Learn the following words
- •II. Your company needs a legal adviser (an accountant, a sales manager, etc.). Advertise in a newspaper about one of these positions:
- •III. Write letters of application for the following positions.
- •IV. Your friend is searching for a job. Give him recommendations as to how cv should be organized.
- •V. You want to work as:
- •VI. Here is a sample of a business interview. Learn it by heart and make an interview of your own.
- •VII. Situation.
- •Role-play. Act out a role-play on the topic “Employment process”. Use the material of the text and of the tasks above.
- •Агабекян, и. П. Английский для экономистов: учеб. Пособие для студентов экон. Специальностей / и. П. Агабекян. 2-е изд., стер. - м.: Омега - л, 2006.
- •Электронные источники
- •Заключение
Государственное казенное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«РОССИЙСКАЯ ТАМОЖЕННАЯ АКАДЕМИЯ»
РОСТОВСКИЙ ФИЛИАЛ
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
ECONOMIC ISSUES REVIEW
по дисциплинам
«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)»
«ПРИКЛАДНОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)»
для студентов 2 курса очной формы обучения
Направление подготовки: 080100.62 «Экономика»
Профиль подготовки: «Экономика предприятий и организаций (таможня)»
Квалификация выпускника: бакалавр
РОСТОВ-НА-ДОНУ
2012
Государственное казенное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«РОССИЙСКАЯ ТАМОЖЕННАЯ АКАДЕМИЯ»
РОСТОВСКИЙ ФИЛИАЛ
Кафедра иностранных языков
Утверждено на заседании кафедры,
Протокол № от 2012 г.
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
ECONOMIC ISSUES REVIEW
по дисциплинам
«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)»
«ПРИКЛАДНОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)»
для студентов 2 курса очной формы обучения
Направление подготовки: 080100.62 «Экономика»
Профиль подготовки: «Экономика предприятий и организаций (таможня)»
Квалификация выпускника: бакалавр
РОСТОВ-НА-ДОНУ
2012
Составители:
Н.П. Ревякина, старший преподаватель кафедры иностранных языков
Б.Г. Солдатов, доцент кафедры иностранных языков, кандидат филологических наук, доцент
Н.В. Солдатова, доцент кафедры иностранных языков, кандидат филологических наук, доцент
Ответственный за выпуск: О.Н. Бондина, заведующий кафедрой иностранных языков, кандидат филологических наук, доцент
Рецензенты:
В.Р. Саркисьянц, зав. кафедрой языкознания и иностранных языков Ростовского филиала РАП, доктор филологических наук
О.В. Дышекова, доцент кафедры иностранных языков, кандидат филологических наук
Предлагаемое учебное пособие предназначено для студентов 2 курса экономического факультета (направление подготовки «Экономика», квалификация выпускника: бакалавр). Пособие имеет целью развитие навыков устной и письменной речи на базе аутентичных текстов по экономической тематике, развитие навыков реферирования и аннотирования, закрепление профессиональной терминологии и лексики профессионального характера. Формирование перечисленных навыков происходит на основе текстов из сети Интернет по экономической тематике. Тексты пособия содержат в равной степени информацию лингвистического, страноведческого и профессионального характера. Пособие составлено в соответствии с рабочими программами дисциплин.
РИО Ростовского филиала РТА, 2012
Оглавление
Введение ………………………………………………… ……………6
MODULE 1“ECONOMICS. ECONOMIC SYSTEMS” …………..9
Unit 1.1. What is Economics? …………………………………………9
Unit 1.2. Market Economy…………………………………………..14
Unit 1.3. Planned Economy. Mixed Economies…………………….19
MODULE 2.“FACTORS OF PRODUCTION. THE LAW OF SUPPLY AND DEMAND”…………………………………………...24
Unit 2.1. Capital ……………………………………………………….24
Unit 2.2. National Wealth. Labour and Employment………………….29
Unit 2.3. Demand and Supply………………………………………….34
MODULE 3 “COMPANY STRUCTURE” ………………………...41
Unit 3.1. Types of Businesses in the U.K. …………………………….41
Unit 3.2. Forms of Businesses in the USA……………………………..45
Unit 3.3. Directors and Managers…………………………………….51
MODULE 4. “MARKET AND FOREIGN TRADE”……………...60
Unit 4.1. Introduction to Foreign Trade……………………………….60
Unit 4.2. The Contract ………………………………………………..65
Unit 4.3. Prices and Terms of Delivery………………………………..79
Unit 4.4. Terms of Payment…………………………………………..81
Unit 4.5. The Main Characteristics of the Contract of Sale ……………87
MODULE 5. “ECONOMY OF RUSSIA AND ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES”…………………………………………………………97
Unit 5.1. Economy of Russia……………………………………97
Unit 5.2. Economy of the United Kingdom……………………………104
Unit 5.3. American Economy…………………………………………..110
Unit 5.4. Economy of Australia………………………………………..115
Unit 5.5. Economy of New Zealand ……………………………………122
MODULE 6. “CULTURES INTERACTION”…………………….. 129
Unit 6.1. Cross-Cultural Communication in Business…………………..129
Unit 6.2.The International Businessperson Across Cultures………….. 144
Unit 6.3. Stereotypes Across Cultures………………………………….164
MODULE 7. “MARKETING. ADVERTISING”…………………...175
Unit 7.1.The Main Elements of Marketing……………………………...175
Unit 7.2.Brand Names…………………………………………………..186
Unit 7.3. Advertising ………………………………………………… 194
Unit 7.4. From Investment Boom to Bust ……………………………...200
Unit 7.5. Venture Capital………………………………………………..206
MODULE 8.“MANAGEMENT STYLES”………………………….211
Unit 8.1. Leadership…………………………………………………….211
MODULE 9. “BUSINESS LEADERSHIP. EMPLOYMENT PROCESS”……………………………………………………………..220
Unit 9.1. Launching a business…………………………………………220
Unit 9.2. Successful Entrepreneurs…………………………………….224
Unit 9.3. Looking for a Job……………………………………………..233
Key………………………………………………………………………241
Литература……………………………………………………………..242
Заключение……………………………………………………………244
Введение
В процессе современного образования необходимо обеспечить формирование комплексных учебных, информационных и коммуникативных умений, а также готовности к самостоятельной деятельности и решению проблем.
Учебные дисциплины «Иностранный язык (английский)» и «Прикладной иностранный язык (английский)» относятся к циклу практических дисциплин. Их преподавание осуществляется во взаимосвязи со специальными дисциплинами экономического цикла. Дисциплина «Иностранный язык (английский)» является основных дисциплин базовой (обязательной) части гуманитарного, социального и экономического цикла (ГСЭ Б.1) и изучается на 1-2 курсах очной формы обучения, дисциплина «Прикладной иностранный язык (английский)» относится к числу факультативных дисциплин (ФТД.1) и изучается на 1-4 курсах очной формы обучения.
Практический курс по дисциплинам «Иностранный язык (английский)» и «Прикладной иностранный язык (английский)» направлен на формирование общекультурной компетенции ОК – 6, предусматривающей умение логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь на иностранном языке, и общекультурной компетенции ОК – 14, предусматривающей владение одним из иностранных языков на уровне, обеспечивающем эффективную профессиональную деятельность. Целями обучения по данным дисциплинам предусматривается совершенствование практического владения английским языком в устной и письменной форме для повседневного и делового общения в рамках деятельности бакалавра, определяемой направлением подготовки 080100.62 «Экономика». Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения подразумевает участие в беседах профессионального характера, выражение обширного реестра коммуникативных намерений (информирование, пояснение, уточнение, совет, аргументирование и др.); владение всеми видами монологического высказывания, в том числе таким видом, как презентация, понимание высказываний и сообщений профессионального характера; владение чтением оригинальной литературы разных функциональных стилей и жанров; умение вести деловую переписку; умение делать перевод информации профессионального характера с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный.
Цели, обозначенные в рабочих программах дисциплин «Иностранный язык (английский)» и «Прикладной иностранный язык (английский)», достигаются в результате освоения и практического применения лексико-грамматических средств выражения различных грамматических категорий, формирования терминологического корпуса по профессиональным темам. Большое значение имеет овладение основами аннотирования и реферирования литературы по направлению подготовки. Данные виды деятельности предполагают широкое использование таких профессионально-значимых мыслительных операций, как: анализ, синтез, сопоставление, прогнозирование, выдвижение гипотез и их защита, оценка.
Для того чтобы сформировать у студентов умения анализировать профессиональную информацию и навыки успешной коммуникации, необходимы специально разработанные учебные пособия.
Предлагаемое учебное пособие предназначено для студентов 2 курса экономического факультета. Пособие имеет целью развитие навыков устной и письменной речи на базе аутентичных текстов по экономической тематике, развитие навыков реферирования и аннотирования, закрепление профессиональной терминологии и лексики профессионального характера.
Формирование перечисленных навыков происходит на основе текстов из сети Интернет по экономической тематике. Тексты пособия содержат в равной степени информацию лингвистического, страноведческого и профессионального характера.
Пособие состоит из 9 модулей, каждый из которых представляет собой тематически завершенное целое. Модули имеют единую структуру, что позволяет осуществлять поэтапное, целенаправленное формирование языковых, речевых, коммуникативных навыков и умений, а также закрепление грамматического материала, предусмотренного учебными программами дисциплин. Каждый модуль делится на параграфы. После каждого текста дается система заданий, направленная на активное усвоение лексики, развитие речевых навыков и умений, формирование коммуникативной компетенции в профессиональном общении.
Предтекстовые задания направлены на моделирование фоновых знаний. Они готовят студентов к восприятию общего содержания текста.
В заданиях после текста (вопросы по содержанию текста, задания на установление соответствия, задания на выделение содержательной информации) предлагаются установки, которые необходимы для решения определенных познавательно-коммуникативных задач в процессе чтения.
Послетекстовые задания предназначены для проверки понимания прочитанного, степени сформированности навыков чтения и использования полученной информации для развития умений аргументировать и выражать собственное мнение.
Уровень сложности языкового материала и тематика пособия соответствуют требованиям, содержащимся в учебных программах дисциплин «Иностранный язык (английский)» и «Прикладной иностранный язык (английский)» для направления подготовки «Экономика».