Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
сохр плииз.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
200.7 Кб
Скачать

Метафоризация как способ представления эмоциональных концептов тема диссертации и автореферата по вак 10.02.20, кандидат филологических наук Горрея Рудина

Share on vk Share on facebook Share on twitter Share on mymailru Share on odnoklassniki_ru Share on livejournal Share on surfingbird More Sharing Services

Автореферат

Начало формы

Конец формы

Диссертация

Начало формы

Конец формы

Артикул: 412366

Год: 

2010

Автор научной работы: 

Горрея Рудина

Ученая cтепень: 

кандидат филологических наук

Место защиты диссертации: 

Москва

Код cпециальности ВАК: 

10.02.20

Специальность: 

Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Количество cтраниц: 

180

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Горрея Рудина

Введение.

Глава I. Проблема концептуализации эмоций.

В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ.

1.1. Концепт как ключевое понятие когнитивной лингвистики.

1.1.1. К определению понятия концепта.

1.1.2. Классификация концептов.

1.2. Эмоциональные концепты как отражение базовых эмоций.

1.2.1. Эмотиология и проблема базовых эмоции.

1.2.2. К определению понятия эмоционального концепта.

1.2.3. Универсальное и идеоэтническое как два аспекта эмоционального концепта.

1.2.4. Номинативное поле эмоционального концепта.

Выводы по главе.

Глава И. ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА КАК

ФРАГМЕНТ ГЛОБАЛЬНОГО ОБРАЗА МИРА.

2.1. Проблема картины мира в современной лингвистике.

2.1.1. К понятию картины мира.

2.1.2. Виды картины мира.

2.1.3. Концептуальная и языковая картины мира.

2.2. Роль метафоризации в формировании эмоциональной картины мира.

2.2.1. Теория метафоры в свете когнитивной лингвистики.

2.2.2. Когнитивная метафора и эмоциональный концепт.

Выводы но главе.

Глава III.Сопоставительный анализ эмоциональных

МЕТАФОР РУССКОГО И АЛБАНСКОГО ЯЗЫКОВ.

3.1. Об оппозитивном методе в языкознании.

3.2. Оппозиция верх-низ.

3.3. Цветовая оппозиция.

3.4. Метафоризация эмоциональных состояний на основе физических параметров.

3.4.1. Оппозиция горячее-холодное.

3.4.2. Оппозиция жидкое-твердое.

Выводы по главе.

Научная библиотека диссертаций и авторефератов disserCat http://www.dissercat.com/content/metaforizatsiya-kak-sposob-predstavleniya-emotsionalnykh-kontseptov#ixzz2Lsr6p6vd

Введение диссертации (часть автореферата) На тему "Метафоризация как способ представления эмоциональных концептов"

Данное диссертационное исследование лежит в русле лингвокультурологии и когнитивной лингвистики — наук междисциплинарного характера, формирующихся на фоне сменных парадигм, и посвящено концептуализации эмоций и их отражению в языковой картине мира на основе метафоризации.

Лингвокультурология, обязанная своим происхождением антропологически ориентированной лингвистике и интенсивно развивающаяся со второй половины 90-х годов XX века в самостоятельную лингвогуманитарную парадигму, имеет своим исследовательским объектом две знаковые системы — язык и культуру, представляющие собой неразрывно связанные друг с другом социальные феномены. Ее основной исследовательской целыо является анализ культурно-языковой компетенции членов того или иного этноса, а также изучение особенностей их менталитета.

Важное место в лингвокультурологии, как показывает обзор специальной литературы, занимает актуальная для современной науки проблема - репрезентация эмоций в языке. Это является следствием изменения парадигмы гуманитарного знания в сторону антропоцентризма, ознаменованного формированием на стыке существующих наук новых исследовательских областей, направленных на изучение человека во всем многообразии его взаимоотношений с окружающим миром. Одним из результатов такой антропоцентрической переориентации явилось возникновение эмотиологии, изучающей отражение эмоциональных состояний в языке. Эмотиология призвана устранить пробел в наших представлениях о характере взаимосвязи языка и эмоций, обусловленный тем, что лингвистика в течение долгого времени занималась в основном вопросами интеллектуального в языке, игнорируя тот факт, что именно эмоции регулируют процессы поведения и определяют то, как человек интерпретирует окружающий мир, воспринимает и порождает речь.

В конце 90-х годов прошлого столетия впервые был поставлен вопрос о тесной связи когниции и эмоции, об огромной лингвистической значимости изучения этой стороны языка (Шаховский 1995). Начиная с этого времени и до сегодняшнего дня, накопилось значительное количество исследований, связанных с отражением эмоций в языке, с эмоциональными характеристиками слова и текста, эмотивными смыслами и эмоциональными доминантами текста, эмоциональными концептами и метафорами (Арутюнова II. Д., Бабенко J1. Г., Вежбицкая А., Вильмс JI. Е., Воркачев С. Г., Димитрова Е. В., Дорофеева Н. В., Красавский Н. А., Мягкова Е. Ю., Фомина 3. Е., Шаховский В. И., Boguslawski А., Ekman Р., Johnson М., Lakoff G., Oatley К., Plutchik R. и др.).

Однако рассмотрение эмоций сквозь призму когнитивной лингвистики связано с целым рядом проблем, обусловленных спецификой объекта исследования, а именно двойственной природой самой эмоции -как универсального психологического, физиологического феномена, с одной стороны, и как эмоционального концепта, характеризующегося специфическим, культурно-маркированным осмыслением и выражением средствами языка, с другой.

Лингвокультурологическое изучение эмоциональных переживаний человека позволяет выявить особенности культурных предпочтений и доминант, специфику устройства психического, внутреннего, ментального мира представителей определенной этнической общности, языкового коллектива.

Несмотря на значительное число работ, посвященных эмоциональной стороне коммуникации, в основном они сводятся к рассмотрению проблемы номинации эмоций. Отметим, что при таком подходе не учитываются лингвокультурологический и когнитивный аспекты . анализируемого явления, что затрудняет изучение лингвокультурологической структуры этих номинаций и их функционирование в разных языковых сообществах, в разных культурах, а также осознание роли эмоций в отражении действительности и формировании картины мира.

В то же время данные различных языков показывают, что номинанты эмоций являются структурными компонентами многочисленных метафорических описаний, которые, в свою очередь, обнаруживают существование скрытых связей между различными феноменами мира, поэтому анализ эмоциональных метафор способствует выявлению лингвокогнитивного механизма деятельности человеческого сознания. Ассоциативный характер мышления суммируется в вербальном установлении функциональных и формальных сходств и аналогий, связывающих феномены субъективной и объективной действительности, причем эти ассоциативные отношения всегда культурно обусловлены.

Интенсивные исследования, которые развернулись в последние десятилетия как в лингвокультурологии, так и в когнитивной лингвистике, привели к появлению понятия и* термина эмоциональный концепт. В то время как в когнитивной лингвистике достаточно подробно описано понятие концепта и многие из его разновидностей, об эмоциональных концептах упоминают лишь некоторые ученые, что не позволяет считать данный вид концептов достаточно исследованным.

Из сказанного вытекает актуальность проведенного исследования, обусловленная, с одной стороны, необходимостью более полного и всестороннего описания картины мира, один из фрагментов которой отражает внутренний мир человека и представлен совокупностью эмоциональных концептов, а с другой - недостаточной изученностью эмоциональных концептов, как структурно-смысловых ментальных образований, во многом носящих универсальный характер, но различающихся в отдельных языках средствами их вербальной репрезентации и способами метафорического переосмысления.

Объектом исследования являются процессы концептуализации и вербализации эмоциональной сферы коммуникации.

Предмет исследования — метафоры русского и албанского языков, репрезентирующие эмоциональные концепты.

В качестве основной гипотезы выдвигается предположение о том, что метафора «обнажает» сущность эмоционального концепта, позволяя осуществить сложный когнитивный процесс распознавания последнего носителем языка. На этом основании метафоризация рассматривается как один из важнейших способов представления эмоциональных концептов в картине мира каждого лингвокультурного сообщества.

Материал данного исследования представлен русскими и албанскими эмоциональными метафорами, извлеченными из произведений художественной литературы и лексикографических источников, в основном, толковых и фразеологических словарей (всего 675 примеров эмоциональных метафор).

Методологической основой исследования послужили концепции и труды ряда российских и зарубежных специалистов в следующих областях знания: когнитивная лингвистика, лингвокультурология, теория метафоры, сопоставительное языкознание (Вежбицкая А., Кубрякова Е. С., Ирисханова О. К., Степанов Ю. С., Воробьев В. В., Арутюнова Н. Д., Воркачев С. Г., Карасик В. И., Попова 3. Д., Стернин И. А., Нерознак В. П., Гак В. Г., Чудинов А. П., Пищальникова В. А., Лакофф Дж., Джонсон М. и др.).

Исследование опирается на следующие методы: описательно-сопоставительный, оппозитивный, функционально-семантический, дефиниционный, метод культурологического анализа.

Основная цель диссертации состоит в описании системы метафор, представляющих результат концептуализации внутреннего мира человека, в двух сопоставляемых языках.

Основными задачами исследования являются:

• теоретический анализ и систематизация точек зрения на понятия эмоционального концепта-и эмоциональной картины мира;

• выявление роли метафоризации в формировании эмоциональной картины мира;

• установление метафор, фиксирующих эмоциональное состояние человека и их систематизация на основе базовых эмоциональных концептов;

• выработка принципов классификации эмоциональных метафор на основе системы пространственных, цветовых и ряда других оппозиций.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые:

• проведено сопоставительное описание эмоционального фрагмента языковой картины мира в русском и албанском языках;

• рассмотрен механизм метафоризации как способа концептуализации внутреннего мира человека применительно к двум лингвокультурам;

• выявлены сходства и различия эмоциональных метафор в сопоставляемых языках;

• апробировано применение оппозитивного метода как основы описания эмоциональных метафор.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что она вносит вклад в общую теорию метафоры, поскольку рассмотрению подвергается недостаточно изученный вид метафор и предпринимается попытка их анализа, на основе которого может быть описан фрагмент эмоциональной картины мира. Кроме того, результаты данного исследования способствуют дальнейшему развитию концептологии, так как рассмотрены эмоциональные концепты, изучение которых проводилось на основе оппозитивного метода, что позволило представить их в систематизированном виде.

Практическая ценность диссертации обусловлена возможностью использования полученных результатов в практике преподавания русского языка как иностранного, а также в курсе общего языкознания, в спецкурсах по лингвосграноведению и лингвокультурологии.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Формирующийся в современной лингвистике новый комплексный подход к изучению эмоций как формы оценочного отражения действительности опирается на данные когнитологии и нацелен на категоризацию эмоций в лексико-семантической системе языка.

2. Эмоции составляют могивационную основу деятельности человека, они включены в структуру его сознания и мышления. Базовые эмоции служат основой для формирования соответствующих концептов, которые представлены различными языковыми средствами, образующими номинативное поле концепта.

3. Эмоциональный концепт - это лексически или фразеологически вербализованная ментальная единица, отражающая в языковом сознании индивида представления об эмоциональных переживаниях в виде универсальных и культурно-обусловленных понятий, характеризующаяся обязательным наличием аксиологического компонента.

4. Совокупность эмоциональных концептов, или эмоциональная картина мира, представляет собой фрагмент глобальной картины мира.

5. Одним из важнейших способов формирования эмоциональной картины мира является процесс метафоризации, в результате которого возникают когнитивные метафоры, отражающие эмоциональное состояние человека. С одной стороны, эмоциональные метафоры репрезентируют эмоциональные концепты, представленные во всех языках в силу универсальности лежащих в их основе базовых эмоций, с другой стороны, в рамках одной метафорической модели в русском и албанском языках отмечены варианты, обусловленные национально-культурной спецификой языкового сознания соответствующих этносов.

6. Эмоциональные метафоры могут быть описаны на основе понятия оппозиции. Предлагаемая система оппозиций, отражающих принятую в обществе ценностную шкалу, включает следующие виды: оппозиция верх-низ, цветовая оппозиция, оппозиции горячее-холодное и жидкое-твердое.

Достоверность полученных результатов и обоснованность сделанных на их основе выводов обеспечиваются репрезентативной выборкой использованного в ходе исследования материала (350 примеров эмоциональных метафор на русском языке и 325 - на албанском языке), а также применением методов, адекватных поставленной цели.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры общего и сравнительного языкознания МГЛУ в 2008-2010 гг.

Структура, содержание и объем глав диссертационной работы определяются поставленными целью, задачами и фактологическим материалом. Исследование состоит из введения, трех глав, каждая из которых завершается выводами, заключения, библиографии, списка художественной литературы и списка использованных словарей.

Научная библиотека диссертаций и авторефератов disserCat http://www.dissercat.com/content/metaforizatsiya-kak-sposob-predstavleniya-emotsionalnykh-kontseptov#ixzz2LsrLVfeU