
- •2012 – 2013 Учебный год
- •Фразеология
- •Повторим теорию
- •Классификация основных понятий лексики:
- •Лексика с точки зрения происхождения
- •Лексика с точки зрения сферы употребления
- •Лексика с точки зрения частоты употребления
- •Основные функции:
- •Лексика с точки зрения стилевой принадлежности
- •Лексика с точки зрения соотношения значений слов
- •Уточним функции синонимов
- •Функции паронимов
- •Более подробно о функциях эпитетов:
- •Фразеологизмы
- •Функциональная роль фразеологизмов
- •Литература. Интернет-ресурсы
Более подробно о функциях эпитетов:
усиливают выразительность, образность языка произведения;
придают художественную, поэтическую яркость речи;
обогащают содержание высказывания;
выделяют характерную черту или качество предмета, явления, подчёркивают его индивидуальный признак;
создают живое представление о предмете;
оценивают предмет или явление;
вызывают определённое эмоциональное отношение к ним;
помогают увидеть авторское отношение к окружающему миру.
Сине́кдоха — троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Обычно в синекдохе употребляется:
единственное число вместо множественного: «Всё спит — и человек, и зверь, и птица». (Гоголь);
множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны». (Пушкин);
часть вместо целого: «Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? — В крыше для моего семейства».
родовое название вместо видового: «Ну что ж, садись, светило». (Маяковский) (вместо: солнце);
видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку». (Гоголь) (вместо: деньги).
Синекдоха усиливает экспрессию речи и придаёт ей глубокий обобщающий смысл.
Гипе́рбола (из др.-греч. «переход; чрезмерность, избыток; преувеличение») — стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли, например «я говорил это тысячу раз» или «нам еды на полгода хватит».
На гиперболах строится образность сатирических произведений, гиперболизация является источником юмора, средством насмешки.
Литота — это образное выражение, стилистическая фигура, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления. Литота в этом смысле противоположна гиперболе, поэтому по-другому её называют обратной гиперболой. В литоте на основании какого-либо общего признака сопоставляются два разнородных явления, но этот признак представлен в явлении-средстве сопоставления в значительно меньшей степени, нежели в явлении-объекте сопоставления. Например: «Лошадь величиной с кошку», «Жизнь человека — один миг» и т. п.
Литота служит средством для создания сатирического и юмористического эффекта.
Сравнение обозначает сопоставление изображаемого предмета, или явления, с другим предметом по общему им обоим признаку, т. е. третьему элементу сравнения. Сравнение часто рассматривается как особая синтаксическая форма выражения метафоры, когда последняя соединяется с выражаемым ею предметом посредством грамматической связки «как», «будто», «словно», «точно» и т. п., при чем в русском языке эти союзы могут быть опущены, а подлежащее сравнение выражено творительным падежом.
Сравнение повышает точность поэтической речи и её эмоциональную выразительность.
Перифраз - от греч. pariphrasis - букв. вокруг говорю, пересказ) - замена прямого названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их существенные черты.
Синоним: п а р а ф р а з, п а р а ф р а з а, п е р и ф р а з а
Пример: "царь зверей" вместо "лев" , "туманный Альбион" вместо "Англия" , "певец Гяура и Жуана" вместо "Байрон" (А. Пушкин).
Перифраз подчёркивает существенные стороны, характерные признаки предмета или явления.
Аллего́рия (от др.-греч., иносказание) — это способ художественного изображения одного явления, предмета или существа через другое.
Как троп аллегория используется в стихах, притчах. Она возникла на почве мифологии, нашла отражение в фольклоре и получила своё развитие в изобразительном искусстве. Основным способом изображения аллегории является обобщение человеческих понятий; представления раскрываются в образах и поведении животных, растений, мифологических и сказочных персонажей, неживых предметах, что обретают переносное значение.
Аллегория используется для того, чтобы выразить идеи глубокого философского содержания. Широко используется в эзоповом языке - манере, обнаруживающей изворотливость в изобретении оговорок, недомолвок и прочих обманных средств. Используется для того, чтобы обойти цензуру.
Иро́ния (от др.-греч. «притворство») — троп, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному. Ирония создаёт ощущение, что предмет обсуждения не таков, каким он кажется.
Ирония — употребление слов в отрицательном смысле, прямо противоположном буквальному. Пример: «Ну ты храбрец!», «Умён-умён…» Здесь положительные высказывания имеют отрицательный подтекст.
Ирония помогает создать комический эффект.
Анализируя высказывания о лексике, можно привлечь и следующие понятия.
Слова одной тематической группы. Это группа слов, включающая:
1) слова одной и той же части речи одинаковой предметной направленности;
2) слова других частей речи, необходимые для раскрытия той или иной темы. Например, группы слов, обозначающие комнатную мебель, растения в саду, приметы осени и т.п.
Эмоционально-оценочные слова. Лексическая единица, которая включает в себя элемент оценки: дождичек, беленький и т.п. Слова с эмоциональной окраской могут включать разнообразные оттенки: иронический, неодобрительный, презрительный, ласкательный, торжественно-приподнятый и др. Эта окраска, как правило, устойчива, поскольку возникает в результате того, что само значение слова содержит элемент оценки: название предмета или явления, действия, признака осложняется оценочностью, отношением говорящего к называемому явлению (губошлеп, разгильдяй, пустомеля). Оценочными могут оказаться слова в переносном значении (например, о человеке говорят: медведь, ворона, орел). Оценочность может достигаться при помощи суффиксов: бабуля, солнышко, цветочек. Существуют лексические единицы, за которыми оценочность закрепилась по традиции: вития (оратор), вещать (говорить, провозглашать), взывать (обращаться) и т.д.
Эмоционально-оценочная лексика делится на два больших разряда:
1) слова с положительной характеристикой;
2) слова с отрицательной (негативной) характеристикой.
Эмоционально-оценочная лексика употребляется в художественной и разговорной речи в связи с созданием эмоциональности, в публицистическом стиле – для выражения страстности. Эмоционально-оценочные слова, отражают отношение говорящего к действительности, содержанию или адресату сообщения.
Выделяются три группы эмоционально-оценочных слов:
1) в самом значении слова заключен элемент оценки (восславить, дерзание);
2) оценка заключена в переносном значении слова (о человеке: орел, кипятиться);
3) субъективную оценку выражают суффиксы (бабулечка, человечек). Стилистические пометы при эмоционально-оценочных словах: вежливое, вульгарное, грубое, ироническое, ласкательное, неодобрительное, шутливое и др.