Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Белановский С.А.Глубокое интервью.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
2.77 Mб
Скачать

Глава 3. Методика и техника интервьюирования

§ 8. Обработка материалов интервью

229

интервьюера, в действительности могут привести к раскры­тию личности респондента. Запрет респондента на публикацию ни при каких условиях не должен нарушаться.

§ 8. Обработка материалов интервью

Проблема редактирования

Независимо от способа записи интервью, первым этапом его обработки является составление письменного текста (стено­граммы) высказываний респондента. Опыт проведения обсле­дований показывает, что магнитные записи и записи от руки, сделанные по ходу интервью, не могут быть использованы в качестве первичного материала для их осмысления и обработ­ки. Работа с фонограммами или с неразборчивыми записями затруднена до такой степени, что становится практически не­возможной. В связи с этим, дешевле, проще и результативнее затратить часть финансовых средств исследователя на изгото­вление отпечатанных на компьютере стенограмм.

Спорным является вопрос о целесообразности редактиро­вания стенограмм интервью. Противники редактирования вы­двигают общеизвестные аргументы, связанные с тем, что в про­цессе редактирования и «олитературивания» текста в него могут вноситься значительные искажения. В учебных пособиях по ин­тервьюированию данная точка зрения преобладает. Практика, однако, порой показывает иное. Все известные нам научные работы, выполненные на основе метода глубокого интервьюи­рования, и содержащие в тексте фрагменты из интервью, пока­зывают, что эти фрагменты были подвергнуты значительной ли­тературной редакции. В качестве примера приведем два отрывка из интервью, опубликованные в книге Д. Гилберта и М. Малкея.

1. Интервьюер: «Считаете ли Вы свое нынешнее исследова­ние проверкой модели чередующихся участков или уточнением ее деталей?».

Лимэн: «Вовсе нет. Возможно, мы получили дополнительные данные в пользу идеи чередующихся участков. Но в основном мы ставим целью просто исследовать каталитический участок, а не подвергнуть модель дальнейшей проверке».

2. «Он упрямец. Он пытается приспособить данные, не укла­дывающиеся в его представления, и с этой целью выстраивает сложнейшие объяснения. Думаю, пора ему кончать с этим, ведь тут он, видимо, заблуждается. Не в том беда, что, сталкиваясь с фак­тами, которые противоречат его идеям, он пытается найти им объяснение. Это не так уж плохо, и я не за это его критикую. Беда, что его объяснения столь сложны, что впору отказаться от них и начать все сначала».

Для каждого, кто занимался интервьюированием и рас­шифровкой стенограмм интервью очевидно, что перед нами образцы отредактированного текста. Устная речь, буквально пе­ренесенная на бумагу, выглядит совершенно иначе: в ней много незаконченных фраз, неточно выраженных мыслей, различных оговорок, пропусков мыслей, междометий и т. п. Дословно записанные тексты интервью плохо читаются и трудны для восприятия. Для использования в отчетах и, тем более, для публикации в СМИ такие тексты, как правило, бывают абсо­лютно непригодны. Отметим здесь же, что вариант «нулевого редактирования» в определенном смысле просто нереализуем, поскольку превращение устной речи в письменную требует, как минимум, расстановки знаков препинания и абзацев, которые в устной речи как таковые отсутствуют.

По-видимому, наиболее приемлемым компромиссом между точками зрения сторонников и противников редактирования было бы сохранение в архиве организации всех трех вариантов интервью: устного (в виде фонограммы), письменного неотре­дактированного и письменного отредактированного.

Решение о редактировании текстов интервью должно быть принято исходя из двух групп факторов. Первая группа — это характер целей интервьюирования. Если тексты интервью предполагается давать для ознакомления определенному кругу лиц или публиковать, то это является аргументом в пользу их редактирования. Если же исследователь хочет подвергнуть эти тексты количественной обработке методом контент-анализа, то их, пожалуй, лучше оставить такими, каковы они есть.

Вторая группа факторов зависит от направленности интер­вью и от специфики респондентов. Если предмет интервью таков, что вызывает у респондентов трудности в вербализации,

230