
- •Глава 1. Короли и императоры 15
- •Глава 2. Власть и церковь 28
- •Глава 3. Государь, его подданные и «другие» 31
- •Введение
- •Цель и задачи исследования
- •Предмет исследования, хронологические рамки и методология
- •Историография
- •Характеристика источника
- •Глава 1. Короли и императоры Обряд коронации
- •Покаяние государя
- •Свадебные обряды
- •Похороны правителя
- •Глава 2. Власть и церковь Церемония рукоположение в сан
- •Дары священные и мирские
- •Глава 3. Государь, его подданные и «другие» Церемония оммажа и символическое копье
- •Придворные церемонии и развлечения
- •Король и город
- •Посольский церемониал и образ «чужого»
- •Узурпация
- •Заключение
- •Список сокращений
- •Библиография
Характеристика источника
Действие «Хроники» Титмара разворачивается в эпоху правления Саксонской династии: Генрих I (919 – 936), Оттон I (936 – 973), Оттон II (961 – 983), Оттон III (983 – 1002) и Генрих II (1002 – 1024). К началу правления Генриха I Птицелова Германия, или Восточное Франкское королевство, представляло собою несколько относительно независимых герцогств-«государств», одним из которых была Саксония. После пресечения династии Каролингов в 911 году власть в королевстве в результате перешла в руки саксонских герцогов. Перед представителями этой династии стояла труднейшая задача: консолидация земель, объединение их под авторитетной властью короля, расширение территорий и борьба с «внешними врагами»: венграми и славянами. В историографии принято рассматривать правление Оттона I Великого как кульминацию правления Cаксонской династии; остальные же три монарха постепенно сводили «на нет» все достижения своего предка: герцогства стали еще разобщеннее, упал авторитет власти, усложнились отношения на востоке и так далее. Однако сам Титмар, не имеющий возможности с высоты прошедших столетий смотреть на империю, явно не придерживался такой точки зрения: для него велика была вся династия, и особенно Генрих II – современный ему государь и его благодетель.
Титмар (975 – 1018) – был епископом Мерзебурга и хронистом времен Оттонов. Сам он происходил из знатной саксонской семьи графов фон Вальбек, родственной Оттону Великому и его супруге Кунигунде21. Титмар обучался в Кведлинбурге и Магдебурге – лучших школах того времени, что сделало его одним из самых образованнейших людей Германии: в его «Хронике» постоянно встречаются цитаты не только из Библии, но и из римских классиков: Гораций, Овидий, Вергилий, Макробий, Ювенал и т.д., а так же и из христианских классиков: Августин, Исидор Севильский и Григорий Великий22. В 1009 году Титмар был рукоположен в сан епископа Мерзебурга, но и до этого он активно принимал участие в политической жизни того времени, был свидетелем многих событий, описываемых в его «Хронике». Основной своей задачей во время пребывания в должности епископа Титмар считал восстановление принадлежащих Мерзебургской епархии территорий, потерянных его предшественниками, и приобретение новых. На 1009 год история епископства Мерзебургского не составляла и 50 лет: решение о его основании принял Оттон Великий в 968 году (было создано архиепископство Магдебург и подчиненные ему епископства на южной границе королевства, среди которых и был Мерзебург). Однако уже в 981 году при Оттоне II епископство было «расформировано» и отошло в диоцез Магдебурга, возглавлявшийся с этого момента архиепископом Гизилером23. На рубеже тысячного года Оттон III поддержал идею о восстановлении Мерзебургской епархии, однако совершить это удалось только его преемнику в 1004 году (Гизилер противился этому решению до последнего, ведь это было обернулось бы его возвращением в Мерзебург и лишением должности архиепископа). В результате при Титмаре границы Мерзебурга были неясны, что давало ему возможность претендовать на территории соседствующих епископств – и для этого он нуждался в поддержке короля. Поэтому, как пишет Вернер Трилльмих, «опорный пункт» Титмара – «Мерзебург обязан всем только благочестивым королям Саксонии»24. Возможно, эта же идея и определяет концепцию выстраивания материала в титмаровской «Хронике».
«Thietmari Merseburgensis Episcopi Chronicon» была создана в период с 1012 по 1018 года (т.е. Титмар работал над сочинением до самой своей смерти). Хроника написана на «вульгарной» латыни и разделена на 8 книг, охватывающие события с 919 года (восшествия на престол Генриха I) и до 1018 (правление Генриха II). Первые четыре книги представляют описание правления первых государей из Саксонской династии, остальные же описывают современные Титмару события, произошедшие при Генрихе II, и именно эти сведения представляют наибольший интерес для исследователей, жаждущих познать «объективную» историю. Первоначально, скорее всего, замысел Титмара состоял в следующем: написать историю Мерзебургской епархии – об этом он заявляет в самом начале первой книги (что, в общем, отвечало бы его политическим целям) и оформить ее как «наставление» своему преемнику (обращения к нему часто встречаются в тексте). Однако, как считают исследователи, в процессе создания хроники Титмар столкнулся с тем, что сведений непосредственно по Мерзебургу мало, а без «исторической справки» о правителях и судьбе Германии в целом замысел теряет смысл. Мне, однако же, представляется, что Титмар Мерзебургский изначально планировал создать хронику правления Саксонской династии – это следует из самого жанра, выбранного епископом. Хроника предполагает последовательное описание событий, по традиции повествование начинается с отдаленных времен (иногда и от сотворения мира) и до современных хронисту событий25. Хроника отличается масштабностью описываемых событий, даже если это хроника истории одного народа, ей сообщается вселенский масштаб (хроники жизни отдельных людей выделяются в отдельный блок). Получается, что все эти факторы присутствуют в «Хронике» нашего епископа: «сотворением мира» для него является начало правление Генриха и зарождение Германского королевства, события выстроены в хронологическом порядке («лирические» отступления Титмара можно объяснить религиозно-поучительной тенденцией, для чего и вводится фигура гипотетического преемника).
Поскольку сохранился первоначальный текст «Хроники» («Дрезденский кодекс»), то можно восстановить принцип и процесс работы Титмара. Создавалась «Хроника» по еженедельным заметкам Титмара, который тот привык делать, еще будучи в Магдебурге, а также Титмар получал сведения со всей империи от своих информаторов. Для написания первых книг Титмар пользовался некоторыми более ранними источниками, например, «Историей саксов» Видукинда Корвейского, «Кведлинбургскими анналами» и пр. Над списком «Дрезденского кодекса» работали несколько почерков (скорее всего в распоряжении Титмара было 8 переписчиков), однако затем Титмар уже собственноручно вносил правки и дополнения в текст. Также для заметок и дополнений епископа в списке были специально оставлены лакуны – пустые листы пергамента. До 1091 года рукопись «Хроники» оставалась в Мерзебурге, однако затем ее отдали в дар монастырю в Альтенбурге, откуда в 1562 году она попала в соборную библиотеку Мерзебурга. На следующий год курфюрст Саксонии Август приказал заняться этой рукописью, и в 1580 году в свет вышло первое издание «Хроники». В середине XIX века оригинальный список передали в Дрезденскую королевскую библиотеку, и по сей день оригинал «Хроники» хранится в Дрездене – в Саксонской земской библиотеке. Однако из 26 тетрадей «Хроники» уже к первому изданию в 1563 году некоторые листы были утеряны, и ныне они восстанавливаются по «Брюссельскому (Антверпенскому) кодексу» от XIV века. В этот кодекс вошел переработанный в 1120 по традиции монастыря Корвея (т.е. с большим количеством вставок и примечаний) список «Хроники».
С 1580 года «Хроника» Титмара много раз переиздавалась на латыни с многочисленными комментариями, переводилась на немецкий, английский и русский языки. Полный перевод на русский был впервые выполнен в 2005 году И.В. Дьяконовым26, однако данный текст, скорее всего, представляет собою кальку с немецкого перевода «Хроники», выполненного Вернером Трилльмихом. По крайней мере, перевод Дьяконова содержит массу ошибок и неточностей, которых хотелось бы избежать при тщательном анализе текста. Поэтому в некоторых случаях приходится обращаться к латинскому оригиналу текста в издании Monimenta Germaniae Historica под редакцией Роберта Хольцманна27.