
- •Глава 1 введение в библейскую герменевтику
- •Основные определения
- •Отношение герменевтики к другим отраслям библеистики
- •Необходимость в герменевтике
- •Альтернативные взгляды на богодухновенность (инспирацию)
- •Спорные вопросы современной герменевтики
- •Заключение
- •Резюме главы
- •Глава 2
- •Для чего нужен исторический обзор?
- •Древнееврейская экзегетика
- •Использование Ветхого Завета в Новозаветний период
- •Экзегетика "отцов церкви" (II—VI вв.)
- •Средневековая экзегетика (600 — 1500)
- •Экзегетика эпохи Реформации (XVI в)
- •Экзегетика послереформационного периода (сер. XVI — XVIII вв.)
- •Современная герменевтика (XIX - XX вв.)
- •Резюме главы
- •Глава 3
- •Вводные замечания
- •Историко-культурный и контекстуальный анализ
- •Определение общего историко-культурного контекста
- •Определение особого историко-культурного контекста и цели книги
- •Изучение непосредственного контекста
- •Резюме главы
- •Глава 4
- •Определение и предпосылки
- •Необходимость лексико-синтаксического анализа
- •Этапы лексико-синтаксического анализа
- •Общий литературный жанр
- •Развитие темы
- •Естественное членение текста
- •Соединительные слова внутри абзацев и предложений
- •Значения слов
- •Методы определения денотации древних слов
- •Методы определения авторской денотации в конкретном контексте
- •Формулировка
- •Глава 5
- •Два основных вопроса
- •Теории, рассматривающие характер отношений Бога с человеком
- •Важность проблемы «прерывности — непрерывности»
- •Лютеранская теория
- •Ковенантная теория (теория заветов)
- •Эпигенетическая модель
- •Методика выбора модели
- •Концепция благодати
- •Концепция закона
- •Концепция спасения
- •Служение Святого Духа
- •Другие факторы
- •Резюме главы
- •Этапы теологического анализа:
- •Резюме общей герменевтики
- •Глава 6
- •Сравнения и метафоры
- •Поговорки
- •Принцип толкования притч.
- •Аллегории
- •Резюме главы
- •Глава 7
- •Прообразы, пророчества и апокалиптическая литература
- •Прообразы
- •Пророчества
- •Пророчества и апокалиптическая литература
- •Резюме главы
- •Глава 8
- •Размышления над транскультурной проблемой
- •Действие повествования
- •Значения действий
- •Применение
- •Знание действий
- •Ориентиры для выявления принципов
- •Выработка теоретической формулы для анализа поведения и поведенческих заповедей
- •Резюме главы
- •Виды современной проповеди
- •Резюме Процесс толкования и применения библейского текста
- •I. Историко-культурный и контекстуальный анализ.
- •II. Лексико-синтаксический анализ.
- •III. Теологический анализ.
- •IV. Литературный анализ.
- •V. Сравнение с другими толкованиями.
- •VI. Применение.
Глава 4
ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Изучив эту главу, вы должны уметь:
1. Назвать две главные причины, по которым так важен лексико-синтаксический анализ.
2. Назвать семь этапов лексико-синтаксического анализа.
3. Назвать три метода определения значений древних слов и сравнить) преимущества каждого метода.
4. Назвать пять методов определения того, какое значение слова из нескольких возможных имел в виду автор в данном контексте.
5. Назвать и описать три главных вида параллелизма в еврейской поэзии.
6. Объяснить разницу между звуковой рифмой и смысловыми параллелями.
7. Давать определение следующим терминам: лексико-синтаксический анализ, синтаксис, лексикология, денотация, коннотация и идеоматический оборот.
8. Объяснить использование лексических пособий и уметь ими пользоваться:
а. Симфонии на еврейском, греческом и русском языках.
б. Лексиконы.
в. Теологические лексические справочники.
г. Справочник Bullinger's, Figures of Speech Used in the Bible.
д. Библия с подстрочным переводом.
е. Аналитические лексиконы.
ж. Грамматика еврейского и греческого языка.
Определение и предпосылки
Лексико-синтаксический анализ - это изучение значения отдельных слов (лексикология) и того способа, которым они объединены (синтаксис) с целью наиболее точно определить подразумеваемое автором значение.
Лексико-синтаксический анализ не поощряет слепого буквализма; он определяет, когда автор имеет в виду, что его слова нужно понимать буквально, когда - метафорически и когда - символически, и затем в соответствии с этим толкует их значение. Так, когда Иисус говорит: "Я - дверь", "Я - Лоза" и "Я есмь хлеб жизни", мы понимаем, что эти выражения - метафоры, что Он и подразумевал в виду. Когда Он говорил: "Берегитесь закваски фарисейской и саддукейской", Он имел в виду, что мы поймем слово "закваска" как символ учения этих течений (Мтф. 16,5-12). Когда Он сказал расслабленному: "Встань, возьми постель твою и иди в дом твой" - Он подразумевал, что расслабленный буквально исполнит Его повеление, что тот человек и сделал (Мтф. 9,6-7).
Лексико-синтаксический анализ основан на той предпосылке, что хотя слова могут иметь самые разнообразные значения в различных контекстах, в каком-либо одном контексте они имеют лишь одно подразумеваемое значение. Таким образом, если я говорю о человеке: "Он Зеленый",- эти слова могут обозначать (1) он - неопытный, (2) он - очень рассержен ("позеленел от злости"), или (3) он o тоскует ("тоска зеленая"). И несмотря на то, что мои слова могут обозначать и то, и другое, и третье, контекст обычно указывает, какое значение я вкладывал в свое сообщение. Лексико-синтаксический анализ помогает определить все разнообразие значений, которые может иметь слово или группа слов и затем сделать утверждение, что вероятнее всего в данном отрывке автор имел в виду значение X, а не значение У или Z.
Необходимость лексико-синтаксического анализа
Необходимость этого вида анализа показывает следующие цитаты двух известных теологов. Александер Карсон прямо сказал:
"Ни один человек не имеет права утверждать, как это делают некоторые: "Дух говорит мне, что значение отрывка - таково или таково". Как он может быть уверенным, что это Святой Дух. а не дух заблуждения, если он не имеет доказательств, что его толкование основано на верном значении слов?"' Джон А. Бродас, знаменитый комментатор, отмечает:
"Весьма печально, что универсалисты... (и) мормоны способны отыскать якобы существующее подтверждение своим ересям в Библии, не толкуя ее столь небрежно и не извращая значение и взаимосвязи текстов Писания так, как это иногда делают вполне ортодоксальные, любящие Господа и даже имеющие образование христиане".
Лексико-синтаксический анализ необходим, так как без него (1) у нас нет уверенности, что наше толкование передает именно то значение, которое имел в виду Бог и (2) у нас нет основания говорить, что наше толкование Писания более верно, чем толкования еретиков.