
- •Legal vocabulary
- •Cultural Commentary
- •Vocabulary Notes
- •General English Vocabulary (students’ reading aid)
- •Reading Comprehension Exercises
- •I. Skimming.
- •Read the motto on page 59 (using the General English vocabulary notes) and say what the speeches of Members of Parliament are compared to and why.
- •II. Scanning. Find the following information in the text:
- •Vocabuary Work Exercises
- •I.* Suggest Russian equivalents for the following word-combinations:
- •III. Guess the words for the following definitions:
- •IV. Paraphrase the underlined parts of the sentences, using the expressions below.
- •V. * Study the following expressions containing prepositions and postverbs and then fill in the gaps in the sentences that follow.
- •Speaking and Translation Exercises
- •I. Answer these questions on the contents of the Chapter.
- •Pages 60 - 62
- •Pages 62 - 63
- •Pages 64 - 67
- •Pages 67 - 72
- •II. Translate the text into English trying to make use of the active vocabulary.
- •IV. Discuss the following controvercial issues:
- •Reading Comprehension
- •I. Skimming.
- •II. Scanning. Find the following information in the text:
- •Vocabuary Work
- •I. Suggest Russian equivalents for the following word-combinations:
- •Russian → English
- •III. Guess the words for the following definitions:
- •IV. Paraphrase the underlined parts of the sentences, using the expressions below.
- •V. Study the following expressions containing prepositions and postverbs and then fill in the gaps in the sentences that follow.
- •Speaking and Translation
- •II. Translate the text into English trying to make use of the active vocabulary. Legislation
Vocabulary Notes
p.59,67 |
Take priority (over); to have priority (in) |
Предшествовать; пользоваться преимуществом / иметь преимущество над кем-либо; |
p.60 |
Take precedence [pri:’si:dǝns] |
Превосходить, предшествовать |
|
Come into force |
Вступить в силу |
p.62, 64 |
To make up; to be made up (of) |
Составлять; состоять (из) |
|
In the long run |
В будущем; в долгосрочной перспективе |
p.63 |
Relating (to) |
Относящийся к; касающийся; затрагивающий; связанный с |
|
To ensure that the rules are obeyed |
Сделать так, чтобы правилам следовали; обеспечить выполнение правил |
|
To bear in mind |
Помнить, что; учитывать, что; не забывать, что |
|
To carry on a practice |
Продолжить |
|
To preside (over), e.g. debates, a meeting, a discussion, etc. |
Председательствовать |
p.64 |
To pass down from generation to generation |
Передавать из поколения в поколение |
|
Walk of life |
Общественное положение, занятие, профессия |
p.65 |
To make a contribution (to/towards) |
Сделать вклад (во что-либо) |
|
Far-reaching consequences |
Далеко идущие последствия |
|
To be under consideration |
Находиться под рассмотрением |
p.66 |
For the time being |
Пока; до поры до времени |
|
To be entitled |
Иметь право/быть наделенным правом/быть уполномоченным/иметь полномочия |
|
To endow smb with (far reaching) powers |
Облекать (всеохватывающей) властью, давать власть/полномочия |
|
To tolerate the accretion in power |
Терпеть/выносить накопление/сосредоточение власти |
|
To be accountable (to smb) |
Быть подотчетным/отвечать перед кем-либо |
p.68 |
In great detail |
Очень подробно; в малейших деталях |
|
For further consideration |
Для дальнейшего рассмотрения |
p.69 |
On the grounds that… |
На том основании, что… |
p.72 |
To bring it about that… |
Добиться того, чтобы… |
General English Vocabulary (students’ reading aid)
|
Honourable |
Достопочтенный |
|
Crowing of a cock |
Кукареканье петуха |
|
Chanticleer |
Шантеклер (петух) |
|
Bleating of a sheep |
Блеяние овцы |
|
Yelpings of a canine animal |
Собачий визг, лай |
|
Heckling |
Выкрики во время речи оратора |
|
Sundry |
Разный, различный |
|
Viscount [‘vaikaunt] |
Виконт |
|
Incidentally Syn. By chance |
Между прочим |
|
Aptly |
Уместно, подходящим образом |
|
Ancestor |
Предок |
|
The mentally handicapped |
Умственно неполноценные/отсталые |
|
Alteration |
Изменение |
|
To score (success) |
Завоевать успех, добиться успеха |
|
To abandon |
Покинуть, бросить |
|
To dispense with |
Обходиться без |
|
To quip |
Быть уязвленным саркастическим замечанием |
|
Ingenuity |
Изобретательность, искусность |
|
Reflection |
Размышление |
|
Pre-eminence |
Превосходство |
|
Counterpart |
Коллега (занимающий такую же должность, но в другом государстве или другой партии), противная сторона, двойник, дубликат |
|
Coat of Arms |
Герб |
|
Motto |
Лозунг, девиз, эпиграф |
|
Watchword |
Пароль |
|
Accidentally Syn. By accident |
Случайно |
|
Sniggers |
Хихиканье, смешки |
|
Order of Chivalry |
Кавалерский орден |