Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
At the airport 11 Книжный формат.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
6.1 Mб
Скачать

5. Complete the open dialogue. Work in team (see the vocabulary below).

Mr Brown: Flight BEA 783, tourist class, single, please. Booking c l e r k: Fifty pounds, please. Mr Brown: ...

B o o k i n g с 1 e r k: You’ll find the ticket desk further on

your left.

Mr Brown: ... Porter!

Porter: Is this your luggage, sir?

Mr Brown: ..:

Ticket d e s k r e c e p t i on i s t: Good evening. Can I help you?

Mr Brown: ...

Receptionist: May I see your ticket, please?

Mr Brown: ...

Reception is t: Here is your ticket and your luggage label. Your plane takes off in half an hour. Your flight will be announced soon.

Mr Brown: ...

booking-office – билетная касса

book a seat – заказывать билет

book a flight – на поезд, самолет

cabin – салон самолета

departure gate – выход к самолету

on board the plane – на борту самолета

single (Br.) |

one way (Am.) |=> ticket билет в одну сторону

return (Br.) |

round trip (Am.)| => ticket обратный билет

travel by air – путешествовать самолетом

trip – путешествие, поездка, экскурсия

flightполет, рейс

non-stop flightбеспосадочный рейс

brief-caseпортфель

weigh => luggage - взвешивать багаж

baggage

be overweightвесит слишком

be underweightвесить слишком мало

Your luggage is well underweightВаш багаж весит значительно меньше положенного веса

ticket desk – регистрация ( билетов и багажа)

label – бирка

disembark – высаживаться, выгружаться

destination – место назначения

departure – отправление

Passengers should proceed to gate 3. - Пассажирам следует пройти в тоннель №3.

lounge – зал ожидания

6. Complete the open dialogue. Work in pairs. Going through the Customs

Customs official: Which of these bags are yours?

I v a n о v: ...

O. Have you got anything to declare?

I. ...

O. Would you please open your bags?

I. ...

O. You’re allowed that, and souvenirs are duty-free. Now, let me see your Customs declaration, please.

I. ...

O. Thank you, sir. Everything's all right. Nothing du­tiable. Welcome to our country!

I. ...

7. Translate into English

1. — У меня билет на рейс 103.

— Ваш билет, пожалуйста.

— Вот он.

— Ваш багаж превышает положенный вес. Вам при­дется заплатить за перевес.

— Пожалуйста.

— Возьмите, пожалуйста, ваш билет и бирку на ба­гаж. Пройдите наверх в зал ожидания. Скоро объявят ваш рейс.

— Спасибо.

2. — Это ваши вещи?

—Да, этот чемодан мой.

— Разрешите их посмотреть? У вас есть что-либо подлежащее обложению пошлиной?

— Мне кажется, что нет. Только сигареты для лич­ного пользования.

— Это разрешается. Все в порядке. Спасибо.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]