Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПОСОБИЕ ПО СПЕЦКУРСУ эконом.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
701.44 Кб
Скачать

5. Lesen Sie den Text 5.

Krankenversicherung

Zur Krankenversicherung bei der Krankenkasse sind alle Bürger bis zu einer bestimmten Einkommensgrenze verpflichtet. Bürger mit einem hohen Einkommen können zur privaten Krankenversicherung gehen. Die Beiträge zur gesetzlichen Krankenversicherung zahlen je zur Hälfte die Versicherten und die Arbeitgeber. Durchschnittlich sind es 12,5% des Bruttoeinkommens.

Die Krankenversicherung besteht aus Krankenhilfe, Mutterschaftshilfe, Sterbegeld, Familienhilfe u.a. Bis zu 6 Wochen bekommt jeder Arbeitnehmer im Krankheitsfall seinen Lohn oder sein Gehalt vom Arbeitgeber. Danach zahlen die Krankenkassen bis zu 78 Wochen lang das Krankengeld, etwa 80% des Lohnes. Die Mutterschaftshilfe umfasst die bezahlte Mutterschaftsfrist 6 Wochen vor der Geburt und 2 Monate danach u.a.

Arbeitslosenversicherung

Wer arbeitslos wird, kann Arbeitslosengeld bekommen. Man muss aber in den drei Jahren vor der Arbeitslosigkeit mindestens zwölf Monate berufstätig gewesen sein und Arbeitslosenversicherung gezahlt haben.

Ein verheirateter Arbeitsloser mit einem Kind erhält 67% des letzten Netto-Lohns oder Gehalts. Arbeitslose ohne Kinder bekommen 60%. Für die Zeit der Arbeitslosigkeit läuft die Kranken- und Rentenversicherung weiter. Das Arbeitslosengeld wird ein Jahr lang ausgezahlt. Danach kann man Arbeitslosenhilfe beantragen, das von 53% bis 58% des früheren durchschnittlichen Netto-Lohnes beträgt. Arbeitslosenhilfe kann man für unbegrenzte Zeit bis zum 65. Lebensjahr bekommen. Man muss sie jedes Jahr neu beantragen.

Rentenversicherung

Nach der Vollendung des 65. Lebensjahres bekommt jeder Bürger eine Rente. Die Beiträge zur Rentenversicherung betragen im Durchschnitt 17.5% und werden je zur Hälfte vom Arbeitgeber und Arbeitnehmer getragen. Viele Unternehmen garantieren ihren Mitarbeitern eine zusätzliche Betriebsrente.

Thema 2. Geld und Banken

Die Fähigkeit, auf welche die Menschen den meisten Wert legen, ist die Zahlungsfähigkeit.

Oskar Blumenthal, deutscher Schriftsteller

Die meisten tragen ihr Geld zur Bank, um es vor sich selbst in Sicherheit zu bringen.

Sigmund Graff, deutscher Schriftsteller

Wortschatz zum Thema

das Geld, -es, -er деньги: bares ~ наличные день­ги; ~ von der Bank, vom Sparbuch abheben снять деньги в банке, со сберегательной книж­ки; ~ wechseln/tauschen in A (Dollar in Euro ~) менять деньги; ~ wechseln разменивать день­ги; ~ (ein)kassieren получать, взимать деньги.

die Münze, -, -en монета: eine silberne, alte, inländische, ausländische ~; fremde neue, falsche -n; eine ~ aus Gold; eine ~ in einen Automaten einwerfen; fälschen, sammeln; ~n prägen чеканить монеты ~n in Umlauf setzen/bringen пус­кать в обращение

der Euro, -s, -s Abk. EUR евро: mit ~ bezahlen; den ~ abwerten девальвировать евро; den ~ aufwerten ревальвировать евро

die Währung, -, -en валюта: die nationale, inländische, ausländische~; harte - твердая ва­люта; weiche ~ слабая валюта; eine ~ abwerten девальвировать валюту; eine ~ aufwerten ревальвировать валюту

die Buchwährung без­наличная валюта.

die Zahlung -, -en платеж, оплата, взнос;bargeldlose ~ - безналичный расчет; laufende Zahlungen текущие платежи; überfällige ~en просроченные плате­жи; in ~ nehmen принимать к оплате; zur ~ vorlegen предъявлять к оплате; ~en entrichten, ausführen производить платежи; ~en einstellen прекращать платежи

das Zahlungsmittel, -s, - средство платежа; alleiniges ~ единственное средство платежа; als ~ nutzen/benutzen использовать как средство платежа

(sich) umstellen (-te, -t) перестраивать(ся), пере­водить, переключаться на ч.-л. другое: den Betrieb auf eine andere Produktion ~; auf die Marktwirtschaft ~

der Wechselkurs, -es, -e валютный, обменный курс; fester ~ твердый валютный курс; flexibler ~ меняющийся валютный курс; freier ~ свободный валютный курс; hoher/niedriger ~ высокий/низ­кий обменный курс; den ~ festlegen искусствен­но устанавливать валютный курс; den ~ freigeben ввести плавающий (свободно колеб­лющийся) валютный курс

die Bank, -, -en банк: Geld bei einer - anlegen положить деньги на счет в банке; Geld auf der ~ (liegen) haben иметь деньги на счете в банке;Geld durch die ~ überweisen перевести деньги через банк

das Geldgeschäft банковская операция

Geldgeschätte abwickeln, betreiben осуществлять банковские операции.

der Zahlungsverkehr, -s ohne Pl система расчетов, платежные операции; der bargeldlose ~безналичная система расчетов; den ~ besorgen осуществлять платежные операции; den bargeldlosen ~ einführen ввести безналичный расчет; die bankmäßige Abwicklung des ~s осуществление платежных операций через банк.

die Refinanzierung, - nur Sg рефинансирование, предоставление средств.

die Geldmenge, - nur Sg денежная масса, сово­купность платежных средств umlaufende ~ на­ходящаяся в обращении денежная масса; die ~ verringern уменьшать, сокращать денежную массу.

der Zins, -es, -en ссудный процент: etw. bringt/trägt -en; von den ~en seines Vermögens leben; fester ~ твер­дый процент; sein Geld ~bringend anlegen помещать свои деньги под про­центы; Zinsen auszahlen выплачивать проценты; Zinsen beziehen получать проценты

die Banknote, -, -n Syn der Geldschein банкнота, банковский билет

~ in fremder Währung иност­ранная банкнота; umlaufende ~ банкнота в обращении; ~n aus dem Verkehr ziehen изъять банкноты из обращения.

ausgeben (а. е) осуществлять эмиссию: Aktien, neue Banknoten, Geldstücke ~; eine Anleihe ~ выпускать займ

das Guthaben, -s, - активы, авуары, вклад; ~ bei einer Bank вклад в банке, банковская наличность; jederzeit verfügbares ~ бессрочный вклад

das Wertpapier, -s, -e ценная бумага; ~е an der Börse notieren официально зарегистрировать ценные бумаги на бирже; emittieren выпус­кать ценные бумаги; sein Geld in ~en anlegen вкладывать (помещать) свой капитал в ценные бумаги

die Forderung, -, -en долг к получению, обяза­тельство, дебиторская задолженность eine ~ abschreiben списать долг; ~en bezahlen опла­чивать (погашать) долги; ~en an Kreditinstitute долги кредитным учреждениям; ~en aus Kredit­geschäften долговые требования по кредит­ным операциям; ~en gegenüber Banken задол­женность банкам.

die Liquidität, - nur Sg ликвидность, наличность, ликвидные средства; ~ sichern обеспечивать ликвидность

das Konto, -s. -ten/-s/-ti счет, bei einer Bank ein ~ eröffnen, haben; das ~ aufheben/auflösen/ schließen закрывать счет; auf ein ~ einzahlen вне­сти взнос на счет; auf ein ~ überweisen перево­дить на счет; einen Betrag dem ~ gutschreiben записать сумму в кредит счета; einen Betrag von dem Konto abschreiben/abbuchen списать сум­му со счета; das ~ überziehen превысить остаток средств на счете; das ~ sperren lassen блокировать счет

der Kredit, -s, -e кредит, заем, ссуда; einen ~ aufnehmen взять кредит/заем; einen ~ bewilligen, bereitstellen предоставлять кредит; einen ~ decken предоставить обеспечение по кредиту; einen ~ zurückzahlen погасить кредит; eine Bank räumt j-m einen ~ ein / gewährt j-m einen ~ банк предоставляет к.-л. Кредит; auf ~ kaufen/ verkaufen покупать, продавать в кредит

die Rendite, -, -n доход (проценты) от вложенно­го капитала, доходность, прибыль: eine Rendite von 4 % bringen; eine hohe ~ erzielen, erwirtschaften; ~ abwerfen давать доход (прибыль); ~ auf das Kapital прибыль на инвестированный капитал

der Gläubiger, -s, - Syn Kreditor кредитор

der Schuldner, -s, - должник, дебитор, заемщик

die Finanzdienstleistungen Pl финансовые услу­ги; ~ anbieten, erbringen оказывать финансовые услуги

der Finanzdienstleister, -s, - учреждение, предо­ставляющее финансовые услуги

diskontieren (-te, -t) учитывать (дисконтировать, покупать); einen Wechsel ~ дисконтировать, учесть вексель

der Diskont, -s. -e учет векселей, дисконт, учет­ный (банковский) процент, скидка: den ~ erhöhen повысить учетный процент; einen Wechsel in ~ nehmen принимать вексель к уче­ту, учитывать вексель

der Scheck, -s, -s чек; einen ~ ausfüllen запол­нить чек; einen ~ über 2000 Dollar ausstellen выставить чек на 2000 долларов; einen ~ ausschreiben выписать чек; einen ~ einlösen платить по чеку; den ~ decken покрыть чек einen ~ sperren блокировать чек