- •Введение
- •Thema 1. Wirtschaft der brd. Soziale Marktwirtschaft Wortschatz zum Thema
- •1. Lesen Sie Texte 1 und 2 und sagen Sie, ob es stimmt oder nicht stimmt.
- •Text 1. Wirtschaft der brd
- •Text 2. Soziale Marktwirtschaft
- •3. Was Neues haben Sie über Ludwig Erhard aus dem Text 4 erfahren? Fassen Sie den Inhalt des Textes kurz zusammen. Text 4. Deutschland. Deine Kanzler
- •4. Erzählen Sie über Ludwig Erhard. Gebrauchen Sie auch folgende Information. Kurzzeit-Kanzler mit großer Karriere
- •5. Lesen Sie den Text 5.
- •Thema 2. Geld und Banken
- •Wortschatz zum Thema
- •Realienwörter
- •1.Übersetzen Sie ins Russische.
- •2. Lesen Sie den Text. Text 1. Geld und Bankwesen
- •4. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text 2.
- •Kontoeröffnung
- •14. Was versteht man unter Wechsel? Merken Sie sich die Definition des Begriffes.
- •15. Übersetzen Sie mündlich die nachstehenden Wortverbindungen ins Deutsche.
- •16. Ordnen Sie die Begriffe den Definitionen zu.
- •17. Übersetzen Sie mündlich ins Deutsche.
- •18. Lesen Sie und erzählen Sie den Text 4 nach. Text 4. Geldanlage: wohin mit dem Ersparten
- •Thema 3. Arbeitsmarkt
- •Wortschatz zum Thema
- •1. Beachten Sie die Bedeutungsunterschiede.
- •2. Übersetzen Sie ins Russische.
- •3. Lesen Sie den Text 1. Text 1. Der Beruf eines Managers
- •4. Lesen Sie den Text 2. Text 2. Arbeitssuche. Bewerbung
- •5. Lesen Sie den Text 3. Text 3. Vorstellungsgespräch
- •6. Lesen Sie den Text 4. Text 4. Bewerbungsunterlagen
- •Ihre Anzeige vom 4.2.2001
- •In der Frankfurter Allgemeinen Zeitung
- •Ich bewerbe mich hiermit um die Stelle als Chefsekretärin in Ihrer
- •7. Sehen Sie sich den nachstehenden Musterbrief an. Beachten Sie die Form des Bewerbungsbriefes.
- •8. Beantworten Sie die Fragen.
- •9. Übersetzen Sie ins Russische den Text 5. Text 5. Elektronische Jobbörsen
- •10. Lesen und übersetzen Sie den Text 6 ins Russische. Arbeitslosigkeit
- •Text 7. Reformen des deutschen Arbeitsmarktes
- •11. Lesen Sie den nachstehenden Kurztext über die Existenzgründung.
- •13. Schreiben Sie die Antonyme zu den kursiv gedruckten Wörtern.
- •14. Übersetzen Sie ins Deutsche. Лидеры Евросоюза думают, чем занять армию безработных
- •15. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •16. Lesen Sie den folgenden Text und äuβern Sie Ihre Meinung zum Problem. Text 8. Kein Geld für Irokesen
- •Thema 4. Rund um das Unternehmen
- •Wortschatz zum Thema
- •1. Übersetzen Sie.
- •2. Lesen Sie den Text 1. Unternehmung in der brd. Firma
- •3. Beantworten Sie die Fragen zum Text.
- •4. Lesen Sie den Text 2. Stellen Sie die Fragen zum gelesenen Text.
- •Thema 5. Rund um den Betrieb
- •Wortschatz zum Thema
- •1. Übersetzen Sie.
- •2. Beachten Sie die Bedeutungsunterschiede.
- •3. Beachten Sie in den nachstehenden Zusammensetzungen die zweite Komponente -fabrik bzw. -werk. Schreiben Sie die russische Entsprechung daneben.
- •4. Lesen Sie den Text. Unterstreichen Sie im Text die wichtigsten Informationen über den Betrieb und seine wirtschaftlichen Funktionen. Der Betrieb
- •5. Das Wort schlank ist Ihnen sicher bekannt. Erklären Sie, was die nachstehenden Metaphern bedeuten. Welche Entsprechungen gibt es dafür im Russischen?
- •7. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •8. Übersetzen Sie ins Russische.
- •9. Beachten Sie bitte die wichtigsten Redemittel bei der Gestaltung eines Geschäftsbriefes.
- •10. Beantworten Sie die Fragen.
- •11. Lesen Sie und übersetzen Sie folgende Information.
- •12. Was für Funktionen eines Betriebes sind das? Tragen Sie diese in die entsprechende Spalte ein und sprechen Sie darüber.
- •13. Wenn man z. B. In der kaufmännischen Abteilung eines Betriebs arbeitet, muss man auch Geschäftsbriefe abfassen können.
- •14. Beachten Sie den Aufbau eines Geschäftsbriefes und seine wichtigsten Bestandteile.
- •2. Datum.
- •3. Empfängerdaten.
- •5. Anrede.
- •6. Text.
- •8. Unterschrift.
- •15. Schreiben Sie einen Geschäftsbrief. Thema 6. Marketing und seine Funktionen
- •Wortschatz zum Thema
- •1. Übersetzen Sie.
- •2. Beachten Sie.
- •3. Was versteht man unter den Begriffen Marketing und Management? Schlagen Sie bei Bedarf im Lexikon nach.
- •4. Welche Waren hat die Vertriebsfirma auf Lager? Antworten Sie auf die Frage. Benutzen Sie das angegebene Sprachmaterial.
- •5. Bilden Sie Zusammensetzungen a) mit Marketing und b) mit Vertrieb als erste Komponente. Schreiben Sie diese mit dem bestimmten Artikel und der russischen Entsprechung daneben.
- •Text 1. Marketing und seine Funktionen
- •11. Fertigen Sie eine Rückübersetzung an und überprüfen Sie diese anhand des Textes.
- •12. Übersetzen Sie ins Russische.
- •13. Lesen Sie den Text 2.
- •14. Beantworten Sie die Fragen zum Text.
- •16. Lesen Sie den Text 3.
- •17. Wählen Sie die richtige Antwort: a, b,или c
- •18. Lesen Sie den Text 4.
- •19. Wodurch unterscheiden sich die Begriffe Besitz / Besitzer – Eigentum / Eigentümer – Inhaber? Schlagen Sie bei Bedarf im Wörterbuch nach.
- •20. Lesen Sie den Text 5. Text 5. Wirtschaftsfaktor Werbung
- •21. Lesen Sie den Text 6 und beantworten Sie die Fragen.
- •22. Ergänzen Sie die Sätze anhand des Textes.
- •23. Falsch oder richtig?
- •24. Lesen Sie die nachstehende Information über die wichtigsten Steuern in der Bundesrepublik Deutschland.
- •Thema 7. Wirtschaft aus den Printmedien
- •Wortschatz zum Thema
- •1. Übersetzen Sie.
- •2. Lesen Sie den Text. Unterstreichen Sie im Text die wichtigsten Informationen über die deutschen Printmedien. Wirtschaft aus den deutschen Printmedien
- •3. Übersetzen Sie mündlich ins Deutsche. Gebrauchen Sie Auflage oder Ausgabe.
- •4. Ergänzen Sie die Lücken.
- •5. Ergänzen Sie die Lücken.
- •Thema 8. Kongresse, Konferenzen, Symposien
- •3. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •4. Übersetzen Sie ins Russische.
- •Schreiben Sie einen Informationsbrief über eine Konferenz.
- •Veranstalten Sie eine Konferenz.
- •Wenden Sie sich während der Eröffnungs- und der Abschluss-Sitzung an die Teilnehmer mit einer Ansprache. Literaturverzeichnis
- •Inhaltsverzeichnis
5. Anrede.
Die Anreden
Sehr geehrte Damen und Herren,
Sehr geehrte Frau Mollemann,
Sehr geehrter Herr Kluge,
sind förmlich und immer angebracht.
Positioniert wird die Anrede mindestens zwei Zeilen unter dem Betreff.
6. Text.
Absätze werden durch eine Leerzeile getrennt.
7. Gruß:
Mit freundlichen Grüßen
Freundliche Grüβe von...
Mit freundlichem Gruß
Positioniert wird der Gruß eine Zeile unter dem Text.
8. Unterschrift.
drei Leerzeilen unter dem Gruß eine Leerzeile unter dem Gruß
Dr. Martin Kluge i.A./i.V./ppa.
Gebietsleiter Petra Fuchs
Geschäftsführerin
i. A. bezeichnet Einzelvollmacht, d. h. die Mitarbeiterin / der Mitarbeiter, die / der unterschreibt, ist in diesem Fall dazu berechtigt.
i. V. (in Vollmacht, in Vertretung). Der / die Unterschreibende ist zu mehreren Rechtsgeschäften auf unbeschrankte Zeit berechtigt.
ppa. (per procura). Der / die Unterschreibende besitzt Prokura.
9. Der Anlagenvermerk beginnt mit dem Wort «Anlage». Positioniert wird der Anlagenvermerk drei Zeilen unter der Unterschrift.
15. Schreiben Sie einen Geschäftsbrief. Thema 6. Marketing und seine Funktionen
Das Produkt ist unwichtig, das Image ist entscheidend geworden.
Marshall McLuhan, kanadischer Kommunikationswissenschaftler
Die Marketing-Lehre versucht, den Einsatz des Marketing-Instrumentariums zur gezielten Manipulation der Konsumenten sowie die Wirkung, eine bewusste Verhaltenssteuerung der Konsumenten, mit der These von der Konsumentensouveränität durch Schönfärberei zu vertuschen.
W. Fischer-Winkelmann, deutscher Wirtschaftswissenschaftler
Wortschatz zum Thema
das Marketing, -(s) nur Sg маркетинг, исследование рынка: selektives ~ выборочный маркетинг; strategisches ~ стратегический маркетинг; ~ betreiben проводить маркетинговые исследования.
die Werbung, -, -en 1. nur Sg реклама: lautere ~ корректная (добросовестная) реклама; unlautere ~ недобросовестная реклама; die ~ für ein Produkt; ~ durch Plakate реклама на плакатах; ~ durchführen рекламировать, заниматься рекламной деятельностью. Diese Werbung kommt nicht an. Эта реклама не достигает своей цели. 2. привлечение: die ~ neuer Kunden.
der Vertrieb,- (e)s nur Sg продажа, сбыт: der ~ von Produkten; den ~ übernehmen.
die Ware, -, -n товар, изделие: eine teure, leichtverderbliche ~ скоропортящийся, mangelhafte ~ недоброкачественный товар; ~ mittlerer Qualität среднего качества; ~n des täglichen Bedarfs товары повседневного спроса; ~n des Massenbedarfs товары широкого потребления; eine ~ anbieten, ~n produzieren, liefern, absetzen; ~ auf/am Lager haben иметь товар на складе.
befriedigen (-te, -t) удовлетворять: ein Bedürfnis ~; Wünsche ~; seine Gläubiger ~ удовлетворять кредиторов.
der Artikel, -s, - Syn Ware товар, вид товара: ein beliebter ~ ходовой товар: preiswerte ~; einen ~ führen иметь в продаже определенный товар: ~ auf den Markt werfen; Marken~ (Syn Markenprodukt, Markenware) фирменное изделие, фирменный товар.
die Menge, -, -n 1. количество. 2. большое количество: eine Menge gute Waren / guter Waren / von guten Waren (G bevorzugt).
die Qualität, -, -en Pl selten качество, сорт: beste ~ высший сорт; mangelnde ~, geringe ~ низкое качество; mindere ~ пониженная сортность, mittlere ~ обычное среднее качество; die ~ beanstanden предъявлять претензии к качеству; die ~ verbessern.
einkalkulieren (-te, -t) 1. включать в калькуляцию: 2. учитывать, принимать во внимание: den Erfolg in seine Erwartungen ~; ein Risiko ~.
sich anpassen (-te. -t) D / an А приспосабливаться, адаптироваться: sich den Bedingungen ~.
die Anpassung, -, -en mst Sg an А адаптация, согласование, приведение в соответствие: strukturelle ~ структурная адаптация; die ~ der Löhne, Gehälter, Renten индексация заработной платы, пенсий.
managen (-te, -t) [menedзn] А управлять, руководить, распоряжаться.
vermarkten (-te, -t) реализовывать, сбывать, используя для продвижения товара на рынке различные средства, прежде всего рекламу.
werben (a, o) Syn Reklame machen рекламировать, осуществлять рекламную деятельность: für eine Ware, Dienstleistung ~; j-n (Kunden) ~ привлекать к.-л. (покупателей); um private Anleger ~ привлекать частных инвесторов.
der Handel, -s nur Sg 1. торговля, коммерция, купля и продажа: ein blühender, lebhafter ~ бойкая торговля; der internationale ~; den ~ betreiben заниматься торговлей; den ~ treiben торговать, вести торговлю; den ~ ausweiten; ein neues Produkt in den ~ bringen пускать новый продукт в продажу; Klein~ розничная торговля, торговля в розницу.
die Steuer, -, -n налог: direkte, indirekte ~n; ~n zahlen платить налоги; mit ~n belasten облагать налогами; die ~n erhöhen; senken; die ~n erheben взимать налоги; die ~n hinterziehen уклоняться от уплаты налогов; der Steuerzahler налогоплательщик.
