- •Section 1
- •Section 2 understanding electricity
- •Section 3
- •Solar energy
- •Part II electricity and magnetism. Lesson 1
- •The nature of electricity.
- •Lesson 2
- •Starter: Electricity and magnetism are closely linked. In what way?
- •Lesson 3 study section
- •Lesson 4 Fuses
- •Gathering Information
- •Step 4. Warnings
- •Step 5. Conditions and Instructions
- •Lesson 5 the electric motor
- •Word study
- •Lesson 6. Step 1. List the different ways in which electricity can be generated
- •Portable generator.
- •Study these pairs of actions, what is the link between each pair?
- •Word study: Verbs with -ise /-ize Study these statements:
- •Lesson 7.
- •1.Principles of Electricity
- •2. How Electrical Energy is Produced.
- •Electrochemistry, Batteries and Other Sources of e.M.F. Pure liquids are good insulators but liquids containing salts conduct electricity.
- •4. Resistors and Electrical Circuits
- •5. Electromagnetism
- •6. Electrical Generators and Power Distribution.
- •7. The Transformer
- •Lesson 8. Technical books and reports
- •Lesson 9. Safety at work
- •1. Who is this document for?
- •2. Who wrote this document?
- •What are the differences in meaning, if any between these statements?
- •Lesson 10 careers in engineering
- •Jobs in engineering
- •Part III основи перекладу науково–технічної літератури
- •1 Лексичні питання перекладу
- •2. Граматичні особливості науково-технічної літератури
- •В англійській мові підметом пасивноі конструкції може стати непрямий додаток без прийменника, наприклад, речення
- •В англійській мові підметом пасивнї конструкції може стати непрямий додаток з прийменником, наприклад, речення
- •Складна обставина
- •Техніка перекладу
- •To be to do to have shall
- •4 Реферат та анотація як вторинні наукові тексти.
- •Мова реферату
- •Слід відзначити, що дуже часто зустрічаються в текстах рефератів дієпри-
- •5 Навчання анотуванню
- •Структура анотації
Мова реферату
Точність і стислість викладу реферату досягається перш за все за рахунок переліку основних фактів без їх обгрунтування та сталого порядку слів. В цілому для рефератів характерні прості поширені речення, при цьому синоніми, зайві означення випускаються, сполучники, прислівники по можливості також не використовуються. Як засоби, які розширюють інформацію головного речення використовуються речення підрядні (частіше додаткові, означальні та умовні).
Слід відзначити, що дуже часто зустрічаються в текстах рефератів дієпри-
кметникові звороти, які дають можливість через мінімальну мовну форму передати максимум інформації.
Розповідання в тексті реферату ведеться в одному з теперішніх часів - частіше в Present Indefinite Active/Passive або в минулому часі Past Indefinite, частіше Passive.
В мові реферату максимально проступає тенденція до субстантивізації переваги іменників і зменшення ролі дієслів, тому що в тексті превалюють переліки та констатації.
Основні лексичні опори-кліше, які допоможуть вам грамотно висловити думку:
1) Вислови, які необхідні при оформленні головної частини реферату:
заголовок статті - the title of the article is
стаття має назву - the article is entitled
автор статті - the author of the article is
стаття написана /кимось/ - the article is written by
стаття розглядає - the article deals with
стаття розповідає про - the article is about
тема (основне питання) - the topic (the theme, the subject-matter)
стаття надрукована в - the article is/was published
(назва журналу, номер, рік) - in (the title of the journal, N)
2) Для забезпечення зв'язності тексту в рефераті використовуються такі специфічні вислови, як:
відзначається - it noted
було визначено - it was defined
розглядаються - are considered
аналізується - is analyses
указується, що - is pointed out that
показує - shows, is shown
одержало схвалення - received/got approval
викликало інтерес - caused interest, was of interest
3) Використовуються спеціальні кліше, які дають загальну оцінку джерела, його теми, змісту:
стаття присвячена - the article is devoted to
метою статті є - the аim of the article is
стаття являє собою - the article represents
стаття висуває ідею - the article/paper puts forward the idea
стаття обговорює - the article/paper discusses
стаття розглядає - the article/paper deals with
стаття подає - the article/paper presents
стаття забезпечує - the article/paper provides
стаття розглядає — the article/paper reviews
4) Використовуються спеціальні кліше, які характеризують завдання, що їх ставить автор:
спочатку автор вказує, що - first the author points that
у першому розділі — in the first chapter
у статті автор описує/відзначає/ - in the article the author
аналізує - describes/states/analyses
на початку статті автор - the author starts the article
робить своє визначення - by giving his definition
далі автор переходить до - Then the author goes on to the
проблеми - problem of
Автор інформує/згадує/ - the author informs/mentions
Далі іде обговорення - Then follows a discussion on
Ключова інформація статті - The key information of the article
Розглядаються наступні теми - The following topics are considered
5) Спеціальні кліше, які допоможуть подати результати та зробити висновки:
Слід підкреслити, що - It must be emphasised that
Слід відзначити, що - It should be noted that
очевидно, що - it is evident that
ясно, що - it is clear that
цікаво відзначити, що - it is interesting to note that
Одержані результати підтверджують/доводять - The results obtained reaffirm/ prove
Заключний абзац стверджує/описує - the final paragraph states/ describes
Автор робить висновок, що - The author concludes that
У кінці автор показує - The author ends the articles by showing
Автор підкреслює важливість - The author stresses the importance of
