Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Зарубежная литература средних веков и эпохи Воз...doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.56 Mб
Скачать
  1. "Поэма "Беовульф" как произведение народного герои­ческого эпоса

  1. Время создания поэмы и время действия в ней.

  2. Беовульф как эпический герой: происхождение; сверхъестест­венные спо­соб­ности; черты культурного героя, что-то добывающего для людей или очи­щающего землю от чудовищ; нравственное благо­родство и совершен­ство.

  3. Эпический фон героической поэмы: время, пространство, собы­тия и ге­рои.

  4. Вставные сюжетные эпизоды: подвиги Сигмунда (строки от 875); финнс­бург­ский эпизод (от 1069); эпизод войны с хадобардами (брак Фреавару с Ин­гельдом, от 2022); гибель Херебальда (от 2427); войны геатов с фризами и шве­дами (2910 – 3030).

  5. Соотношение эпического и исторического, языческого и христи­анского эле­ментов в поэме.

Литература: 2 (261 –271), 4 (27 – 180), 25 ( 27 – 30), 55, 82, 88.

Текст для анализа.

Из "Беовульфа"

(Перевод В. Тихомирова)

1

Истинно! исстари

слово мы слышим

о доблести данов,

о конунгах датских,

чья слава в битвах

была добыта!

Первый – Скильд Скевинг,

войсководитель,

не раз отрывавший

вражьи дружины

от скамей бражных.

За все, что он выстрадал

в детстве, найденыш,

ему воздалось:

стал разрастаться

властный под небом

и, возвеличенный,

силой принудил

народы заморья

дорогой китов

дань доставить

достойному власти.

Добрый был конунг!

29

Гостем Хродгара

я вошел во дворец,

в зал для пиршеств,

где сын Хальфдана,

как услышал

мое прозвание,

удостоил меня

местом возле

престолонаследника.

Ликовала дружина –

в жизни я не видал

большей радости

в бражном застолье;

там хозяйка державная,

миротворица,

не воссев еще

за веселый стол,

высылала в зал

юным дружинникам,

им на радость,

витое золото;

подносила воителям

дочь Хродгара

чаши с медом,

и я услышал

имя – Фреавару;

так ее называли,

пряху мира,

герои, одаренные

кубком дивно украшенным.

Златоубранная

эта дева обещана

сыну Фроды, счастливцу:

за благо счел

мудрый Скильдинг,

хранитель державы,

избежать войны,

выдав деву

замуж за недруга.

Только редко где

после гибели кольцедро­бителя

опускаются копья,

смерть несущие, -

и невесте желанной

не упрочить согласия,

ибо вождь хадобардов

не возрадуется,

ни дружина,

ни его сородичи,

когда он войдет

с молодой женой

в отчий дом – и увидит

гордых данов

посланников,

а на них златокованную

сбрую древнюю,

достояние хадобарское,

родовое оружие,

им служившее

до поры, пока

в мечевой игре

не похищено было

вместе с воинами.

30

Там, за чашей медовой,

седой боец,

не забывший убитых

свох соратников,

он, печальный,

глядя сумрачно

на знакомый клинок,

станет сердце

юного витязя

бередить да испытывать,

разжигая в нем

пламя кровоотмщения:

"Узнаешь ли ты, друг,

меч прославленный,

твоего отца

драгоценный клинок,

послуживщий ему

в том сражении,

где он пал, шлемоносец-воитель,

в сече с данами,

где, разбив нашу рать, -

без отмщенья погибшую,

беспощадные Скильдинги

одержали верх?