Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Volkotrub.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
02.01.2020
Размер:
1.06 Mб
Скачать

§ 1. Рід відмінюваних іменників

1. Визначення роду відмінюваних іменників, як правило, не викликає труднощів: вказівка на рід міститься у зовнішній формі слів — вода, деканат, весло. Якщо ж рід не індикується закінченням, можливі помилки при визначенні цієї категорії.

Слова аерозоль, нежить, псалтир, рояль, сажень, толь, тунель, тюль, фенхель, шампунь належать до чоловічого роду, іменники антресоль, бандероль, беша­мель, ваніль, вуаль, емаль, каніфоль, консоль, мігрень, папороть, розкіш, філігрань, фланель — до жіночого.

2. Частина помилок при визначенні роду виникає під впливом російської мови. Рід співвідносних іменників у російській і українській мовах здебільшого збігається, що пояснюється спорідненістю мов. Відзначаються також іменники, що розрізняються за родовою характеристикою в двох мовах.

Іноді вказівкою на розбіжність роду є зовнішня структура слів, наприклад:

українська мова

російська мова

криза

кризис

недуга

недуг

президія

президиум

теза

тезис

тополя

тополь

ярмарок

ярмарка

Деякі іменники мають однакову морфологічну струк­туру в двох мовах, але відрізняються за родовою ха­рактеристикою:

українська мова

російська мова

путьж. р.



путь ч. р.



біль

боль

дріб

дробь

живопис

живопись

запис

запись

зяб

зябь

кір

корь

літопис

летопись

машинопис

машинопись

напис

надпись

опис

ч. р.

опись

ж. р.

перекис

перекись

пил

пыль

підпис

подпись

полин

полынь

поступ

поступь

пропис

пропись

розсип

россыпь

рукопис

рукопись

Сибір

Сибирь

сип

сыпь

степ

степь

степінь

степень

ступінь

степень

3. Деякі іменники мають варіантні родові форми. Найчастіше варіюються форми чоловічого і жіночого роду: абрикос і абрикоса, африкат і африката, ве­ремій (розм.) і веремія (розм.), вольєр і вольєра, жираф і жирафа, зал і зала, кахель і кахля, клавіш і кла­віша, лангуст і лангуста, мозоль і мозоля, мотузок і мотузка, пантофель і пантофля, перифраз і пе­рифраза, спазм і спазма, хлющ і хлюща, чинар і чи­нара. Як слова і чоловічого і жіночого роду вживаються іменники: ґандж (розм.), дрож, жужіль, кужіль, ку­піль, фальш.

Можлива також варіантність форм чоловічого і се­реднього роду безлад і безладдя, виднокіл (поет.) і видноколо (поет.), дишель і дишло, свердел і свердло, а також жіночого і середнього роду покуть і покуття.

Наведені вище родові варіанти подаються в словни­ках сучасної української мови як стилістично рівно­правні. Деякі варіантні форми іменників розрізняються за стилістичним забарвленням або частотою вживання. Так у парах бакенбарда—бакенбард, банкнот—банк­нота, живокіст—живокость, ковила—ковил, посуд— посуда, продаж—продажа, птах—птаха, санаторій—санаторія, туфля—туфель, чорнобиль (ч. р.)—чор­нобиль (ж. р.) перші форми становлять літературну норму, а другі є розмовно-просторічними, діалектними або застарілими. Форми жіночого роду блакить, про­сіка, цукерка характеризуються активністю функціо­нування, а їх родові варіанти чоловічого роду блакит, просік, цукерок є рідковживаними.

До різних родів належать деякі словотворчі варіанти, їх стилістичні особливості можуть збігатися або розріз­нятися: сутінь (нейтр.) — сутінок (нейтр.), браслет (нейтр.) — браслетка (нейтр.), лорнет (нейтр.) — лорнет­ка (розм.), табурет (нейтр.) — табуретка (нейтр.), тра­фарет (нейтр.) — трафаретка (розм.), фасет (спец.) — фасетка (спец.).

4. Деякі родові варіанти іменників виявляють лише частковий збіг значень. Семантичні розбіжності можуть супроводжуватися і функціональними. Наприклад, імен­ник овоч у формі чоловічого роду вживається із оди­ничним значенням — «плід городніх (польових) рос­лин», «плід садових (лісових) дерев, кущів». Реалізовуючи збірне значення («м'які плоди будь-яких рослин»), сло­во виступає у формах чоловічого і жіночого роду. Варіант жіночого роду є рідковживаним.

До стилістично нейтральних належить іменник ме­тод. Він уживається у двох значеннях — «спосіб пі­знання явищ природи та суспільного життя», «прийом або система прийомів, що застосовується в якій-небудь галузі діяльності». Іменник жіночого роду метода збі­гається зі словом метод у другому значенні і кваліфі­кується словниками як книжний і застарілий.

5. У художньому мовленні трапляються випадки вживання родових форм, які не відповідають сучасним нормам української мови, тобто належать до архаїчних граматичних форм:

По бурхливім океані

Серед пінявих валів

Наша флота суне, б'ється

До незвісних берегів

(І. Франко).

І туркіт повозів, і людські голоси, Дзвінки трамваїв, гомін паровозів Зливаються в одну тремтячу ноту, Мов тремоло великої оркестри

(Л. Українка).

6. Деякі іменники чоловічого роду з кінцевим приголосним основи й іменники жіночого роду із закінченням -а розрізняються за значеннями, тобто не належать до родових варіантів. Це такі іменники, як:

адрес (письмове вітання з нагоди видатної події)

адреса (місце проживання чи перебування)

вольт (одиниця виміру напруги електричного струму)

вольта (тканина)

гарнітур (комплект одно характерних предметів — меблів, білизни тощо)

гарнітура (комплект шрифтів, однакових за малюнком, але різних за кеглем і накресленням)

девіз (вислів, формулювання)

девіза (вексель, чек)

жовтобрюх (змія)

жовтобрюха (пташка)

задум (план дій, намір; основна ідея твору)

задума (стан того, хто заглибився в думки, розду­ми)

кар'єр (місце відкритого добування копалин; прискорений біг коня)

кар'єра (просування в якій-небудь діяльності)

меліс (сорт цукру-піску)

меліса (рослина)

округ (територіальна оди ниця)

округа (навколишня місцевість)

пар (поле сівозміни

пара (речовина в газопо дібному стані)

Вправа 1. Доберіть означення до наведених іменників.

Дрож, консоль, папороть, шампунь, насип, мозоль, кахель, рояль, сажень, аерозоль, зяб, путь, дріб, пере­кис, поступ, бандероль, псалтир, собака, покуть, ан­тресоль, кужіль, нежить, підпис, ступінь, емаль, ту­нель, фенхель, філігрань.

Вправа 2. Утворіть форму однини наведених іменників. Відзначте можливі варіанти і вкажіть їх стилістичні особли­вості.

Жирафи, бакенбарди, клавіші, кахлі, брови, шкар­петки, погони, лампаси, грінки, рапани, пуанти, бутси, баклажани, помідори, кліпси, кеди, еполети, канделяб­ри, птахи, мозолі, фільми, ботфорти, пілястри, буфи, мурахи, гетри, гланди, кеглі, ярмарки, туфлі, гамаші, цукерки, спазми, пантофлі, вольєри, босоніжки, гаст­ролі, сандалі, панчохи, вокалізи, акваторії, ласти, про­сіки, боти, литаври, пелюстки.

Вправа 3. Визначте відповідність родової характеристики виділених іменників сучасним нормам української мови. Вка­жіть, які з цих слів мають родові варіанти.

1. Коли нараз чую: з кручі над Дністром здовж рікою і по ярах залунав сильний голос,— я не міг спершу зміркувати, що се: чи звичайна військова труб­ка, чи флейт, чи кларнет (О. Маковей). 2. Біля Наумишиної хати — содома. Вогонь обхопив стодолу, стіжки, перекинувся на хату (М. Коцюбинський).3.Артемон так щось сказав і так чогось недомовив, що Ярину почав лихоманити дрож (М. Стельмах).4.Від тих слів у мозку Олександри Вікентіївни сталася спазма — теща навіть не знала, що відповісти на по­дібну зухвалість (В. Дарда). 5. А раніше я нічого такого за Сластьоном не помічав, хоч робив роками. Але брешу — мікроба в душі його таки була (В. Дрозд). 6. Куля влучила в замковий мур, і замок задрижав, аж посуда на столі задзвеніла (Б. Лепкий). 7. Ні, навпаки, я відзначаю природність, відсутність фальші у вашому поводженні (О. Гончар). 8. Усяка фрукта в отих рясних садках росте (О. Ковінька). 9. Горять шпилі огнями, Мов царський діадем, Аж зорі над верхами Займаються огнем (Б. Лепкий). 10. — Уй, Марусю! — раптом скрикнула Фенька і навіть зупини­лась. — Яку анекдоту я вчора чула! (В. Винниченко). 11. Не хочу боронити «заповідей» Брюсова, але вважаю, що тільки синтеза з їхніми суперечностями зможе ви­творити справжнього сучасного письменника (В. І. Антонич). 12. Пригадувалася доля каравани, що, том­лена спрагою і пражена сонцем, побачить оазу перед собою й, добуваючи останніх сил, біжить туди, щоб переконатися вскорі, що це тільки злобна іграшка природи (Б. Л епкий). 13. Старенька мати страшенно зраділа передусім з його візити, а крім того, з довіри до себе від сина, якого вона звикла незаперечно божес­твити (В. П ід могильний). 14. Роблю байдужу мі­ну, роздивляю наче будинки, але бачу тільки блакитний вуаль... (М. Коцюбинський)

Вправа 4. З'ясуйте стилістичні особливості виділених ро­дових варіантів іменників.

1. Їм обом хотілось їсти, а своя харч уже сливе вийшла (І. Нечуй-Левицький). 2. ...Я людина від­верта, хоч ковтай, хоч спльовуй,— може, своє барило, свій трудовий мозоль у мого трактора увіпхнеш та ора­тимеш день і ніч, як я, що й спина колом? (В. Дрозд). 3. Ісакій і справді був схожий на пастернак, на цю довгу та трохи кострубату огородню овоч (І. Нечуй-Левицький). 4. — От нещастя! — каже він, випад­ково попавши на таку фільму.— Знову міщанська побря­кушка (М. Хвильовий). 5. Шукає око і ніде блакиту неба не знайде (Б. Лenкий). 6. Одна пантофля од переляку спала йому з ноги, і він все ловить її ногою й не може піймать (В. Винниченко). 7. Піч і стіни до половини викладені бездоганною сніжно-білою ках­лею (І. Вільде). 8. Прикре враження у мене від тії санаторії (Л. Українка). 9. В далекому південному краю живе птаха пелікан: не дуже-то вона велика, ба й не мала вона (С. Яричевський). 10. Сагайдачний не ворухнувся, — лежав, випроставши руки на ковдрі, пестив пучками ворсу і дивився у стелю (3. Тулуб). 11. — Ей, ви, пани — на двох одні штани! — задерику­вато привітав він земляків, відскочивши від вольєри на стежку (О. Гончар).

Вправа 5. Відредагуйте речення і поясніть характер по­милок. (Приклади взяті з рубрики «Страшне перо не в гусака» журналу «Перець»).

1. У клубі ДК 5.10.74 р. дивіться новий художній фільм «Чорний панчох» (із афіші). 2. Санітарний стан у магазині задовільний. Немає умивальника, бо­ротьба з мухами ведеться, потрібно посилити боротьбу з мишом акта перевірки). 3. Хто знайшов олімпійку в мужській душі, просимо занести в 503 кімнату б'я ви).

Вправа 6. Перекладіть речення українською мовою. По­рівняйте родову характеристику виділених іменників у ро­сійській і українській мовах.

1. Это моющее средство устраняет любую накипь. 2. Малейшее движение причиняет пациенту острую боль. 3. Изящная мебель и золотисто-кремовый тюль подчеркивали всю необычность происходящего. 4. Пи­сатель сделал дарственную надпись на книге. 5. Ука­жите, по какому адресу вы проживаете. 6. Настойки и экстракты из листьев горькой полыни применяют для улучшения пищеварения. 7. В парадном зале копен­гагенской ратуши красуются гербы всех городов и замор­ских владений Дании. 8. Составьте заявку на 100 ру­лонов толя шириной 1 метр. 9. Различают сравнитель­ную и превосходную степень прилагательных. 10. Пло­щадь Сибири составляет 10 миллионов км2 . 11. На заявлении отсутствует ваша подпись. 12. Железнодо­рожный путь на этом участке нуждается в немедленном ремонте. 13. Приступ мигрени обычно возникает после волнения или переутомления. 14. Мой брат имеет на­учную степень кандидата юридических наук. 15. В их отношениях всегда была фальшь. 16. Современный животный мир украинской степи представлен такими животными, как зайцы, хомяки, суслики, сурки, вол­ки, барсуки, лисицы. 17. Простите, я не заметил преду­преждающую надпись. 18. Возбудитель кори переда­ется воздушно-капельным путем. После начального пе­риода заболевания на теле появляется светло-красная сыпь. 19. Детский шампунь поступил в продажу вчера. 20. Пар, находящийся в равновесии с жидкостью или твердым телом, называется насыщенным.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]