
- •Кандидат філологічних наук
- •Навчальний посібник
- •Isbn 966-95175-2-4
- •§ 1. Рід відмінюваних іменників
- •§ 2. Рід невідмінюваних іменників
- •§ 3. Рід і особливості вживання назв осіб за професією, посадою, званням і т. Д.
- •§ 4. Стилістичні особливості форм числа іменників
- •§ 5. Варіанти відмінкових форм іменників
- •II. Знахідний відмінок однини іменників II відміни
- •III. Місцевий відмінок однини іменників II відміни
- •IV. Відмінювання іменника ііі відміни мати
- •V. Родовий і орудний відмінки однини іменників IV відміни
- •VI. Називний відмінок множини іменників II відміни
- •VII. Родовий відмінок множини
- •VIII. Знахідний відмінок множини
- •X. Місцевий відмінок множини
- •XI. Порушення норм відмінювання іменників у художньому мовленні
- •§ 6. Закінчення іменників чоловічого роду II відміни у родовому відмінку однини
- •§ 7. Кличний відмінок
- •I. Клична форма іменників і відміни
- •II. Клична форма іменників II відміни
- •III. Клична форма іменників III відміни
- •IV. Кличний відмінок імен по батькові
- •V. Звертання, що складаються з кількох назв
- •§ 8. Відмінювання прізвищ
- •§ 9. Особливості вживання складних слів типу
- •§10. Вживання деяких форм прикметників
- •II. Варіанти відмінкових форм прикметників
- •§ 11. Ступені порівняння прикметників
- •§12. Синоніміка прикметників і непрямих відмінків іменників
- •§ 13. Вживання особових займенників
- •§ 14. Синонімічні заміни особових займенників
- •III. Переносне вживання займенників III особи
- •§ 15. Вживання зворотного і присвійних займенників
- •§ 16. Вживання означальних, вказівних, неозначених, відносно-питальних займенників
- •§17. Відмінювання числівників
- •§18. Синонімія числівників
- •§19. Сполучення числівників з іменниками
- •§ 20. Числівники як компоненти складних іменників і прикметників
- •§ 21. Творення і вживання деяких форм дієслова
- •II. Форми теперішнього часу
- •§ 22. Синонімія форм часу дієслова
- •II. Вживання форм минулого часу
- •III. Вживання форм майбутнього часу
- •§ 23. Синонімія форм способу дієслова
- •§ 24. Творення і вживання дієприкметників
- •§ 25. Творення і вживання дієприслівників
- •§ 26. Вживання прийменників
- •§ 27. Синонімія прийменникових конструкцій
- •VII. Прийменники, що передають об'єктні відношення
- •§ 28. Прийменникові конструкції російської мови та їх українські відповідники
- •§ 29. Вживання сполучників
§ 8. Відмінювання прізвищ
1. Жіночі і чоловічі прізвища на -а, -я, що належать до іменникового типу, відмінюються, як іменники І відміни:
Н. |
Щербина |
Кучеря |
Заведія |
Р. |
Щербини |
Кучері |
Заведи |
Д. |
Щербині |
Кучері |
Заведи |
З. |
Щербину |
Кучерю |
Заведію |
О. |
Щербиною |
Кучерею |
Заведією |
М. |
при Щербині |
при Кучері |
при Заведи |
У прізвищах з основою на г, к, х, типу Брага, Морока, Муха при відмінюванні відбуваються чергування, як й у відповідних загальних назвах: розказати Бразі Миколі, подарувати Мороці Оксані, видати свідоцтво Мусі Матвію. В офіційних документах бажано вживати такі прізвища у вихідній формі.
Жіночі прізвища на -а, -я і чоловічі прізвища на -ий, -ій, що належать до прикметникового типу, відмінюються, як відповідні прикметники: Ільницька, Ільницької і т. д.; Задорожня, Задорожньої і т. д.; Гайовий, Гайового і т. д.; Завгородній, Завгороднього і т. д. Прізвища чоловічого роду у місцевому відмінку мають варіантні форми: при Гайовому (Гайовім), при Завгородньому (Завгороднім).
Жіночі прізвища на -о, -й і на приголосний не відмінюються: працювати разом з Ніною Головко, поздоровити Світлану Гелемей, стаття Стефанії Хим'як, виступ сестер Байко.
Чоловічі прізвища на -о і на приголосний (крім тих, що утворені за допомогою присвійних суфіксів) відмінюються, як відповідні іменники ІІ відміни. Прізвища на -ьо типу Кузьо, Маньо, Худьо відмінюються як іменники м'якої групи. У давальному і місцевому відмінках прізвища цієї групи мають варіанти. От зразки відмінювання таких іменників:
Н, Голик |
Ухач |
Стець |
Р. Голик-а |
Ухач-а |
Стец-я |
Д. Голик-ові (-у) |
Ухач-еві (-у) |
Стец-еві (-ю) |
З. Голик-а |
Ухач-а |
Стец-я |
О. Голик-ом |
Ухач-ем |
Стец-ем |
М. при Голик-ові (-у) при Ухач-еві (-у) |
при Стец-еві (-ю) |
|
Н. Кузъо |
Прощай |
Шимко |
Р. Куз-я |
Проща-я |
Шимк-а |
д. Куз-еві (-ю) |
Проща-єві (-ю) |
Шимк-ові (-у) |
З. Куз-я |
Проща-я |
Шимк-а |
0. К у з-е м |
Проща-ем |
Шимк-ом |
М. при Куз-еві |
при Проща-єві |
при Шимк-ові |
(-ю) |
(-ю) |
(-у) |
5. Чоловічі прізвища, утворені за допомогою присвійних суфіксів -ов, -ів (-їв), -ин, -ін, (-їн) відмінюються, як іменники твердої групи ІІ відміни, але в орудному відмінку вони мають прикметникове закінчення -им. У непрямих відмінках прізвищ на -ів суфіксальне і може зберігатися або переходити в е або в о. В сучасній українській мові обидва варіанти визнаються нормативними. Наведемо зразки відмінювання прізвищ цього типу:
Н. Якимов |
Гриців |
Р. Якимова |
Грицев-а (-ців-а) |
Д. Якимов-у |
Грицев-у (-ців-у) |
З. Якимов-а |
Грицев-а (-ців-а) |
О. Якимов-им |
Грицев-им (-ців-им) |
М. при Якимов-і (-у) |
при Грицев-і, -у (-ців-і, -у) |
Н. Марків
Р. Марков-а (-ків-а)
Д. Марков-у (-ків-у)
3. Марков-а (-ків-а)
О. Марков-им (ків-им)
М. при Марков-і, -у (-ків-і, -у)
Н. Турчин |
Панін |
Гоїн |
Р. Турчин-а Д. Турчин-ові (-у) |
Панін-а |
Гоїн-а |
Панін-ові (у) |
Гоїн-ові (-у) |
|
З. Турчин-а |
Панін-а |
Гоїн-а |
О. Турчин-им. М. при Турчин-у (і) |
Панін-им при Панін-у (-і) |
Гоїн-им при Гоїн-у (-і) |
6. Не відмінюються псевдоніми і слов'янські прізвища на е, і (Ле, Трублаїні, Леле, Емхе, Роде, Півторадні), а також прізвища іншомовного походження на і, е, у, о, наголошені а, я та інші нетипові для української мови закінчення (Беранже, Гете, Руставелі, Петефі, Лотяну, Шоу, Бокаччо, Гюго, Дідро, Золя, Дюма, Моравіа, Гамсахурдіа та ін.).
Прізвища, що дорівнюють назвам тварин або предметів, в офіційних текстах рекомендується вживати в поєднанні з ім'ям, назвою посади тощо: оголосити подяку Ірині Петрівні Зозулі; схвалити пропозицію інженера Пасіки Р. О.; виступив доцент Паляниця С. І.
У подвійних прізвищах компоненти змінюються за загальними правилами відмінювання прізвищ: твори Карпенка-Карого, повість Нечуя-Левицького, виступ Милейко-Залузької, але: творчість Драй-Хмари, музика Кос-Анатольського.
Вправа 37. Розкрийте дужки, поставивши іменники у потрібній формі. Вкажіть можливі варіанти.
1. Керівником відділу постачання затверджено (Ющенко Володимир Мусійович). 2. Одна з кращих робіт французького актора-міма (Марсель Марсо) — пантоміма «Шинель» за М. Гоголем. 3. Найвищого розквіту мистецтво Високого Відродження досягло в кінці XV—XVI ст. у творчості (Леонардо да Вінчі, Мікеланджело, Рафаель, Джорджоне, Тіціан, Веронезе, Тінторетто). 4. Прислухайтесь до поради лікаря (Рябокінь Ірина Петрівна). 5. Передай мої вітання (Василів Борис). 6. Михайло Максимович підтримував особисті та творчі зв'язки з (К. Рилєєв, О. Пушкін, Т. Шевченко, М. Гоголь, М. Щепкін, А. Міцкевич, Г. Квітка-Основ'яненко, П. Гулак-Арте-мовський). 7. Доручення видане лікарю районної лікарні (П'явка Юрій Матвійович). 8. Я мешкаю на вулиці (Іван Франко). 9. На будинку № 20 по вулиці Пушкінсь-кій встановлено меморіальну дошку на честь відомого художника і графіка (О. В. Хвостенко-Хвостов). 10. Глядачі сміялися з гуморесок (Павло Глазовий) у виконанні артиста (Васьо Михайло). 11. Справжнє прізвище славетного американського співака (Маріо Ланца) — Альфредо Арнольд Кокоцца. 12. У репертуарі відомого українського кобзаря (Іван Кучугура-Кучеренко) були не тільки народні пісні, а й власні твори. 13. Фінансову дисципліну підприємства перевіряла комісія, очолювана (Климів Андрій Іванович). 14. Командир наказав черговому групи (П'ятак Василь) принести журнал. 15. Інженером (Шимко Петро Григорович) були внесені цікаві пропозиції щодо збереження електроенергії.