- •Миронченко Віктор Якович, професор кафедри телебачення і радіомовлення
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •"Схід місяця над океаном"
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Приятель
- •Як ви вважаєте:
- •Акустична (звукова) радіоп’єса
- •Як ви вважаєте:
- •Чумацький шлях
- •Як ви вважаєте:
- •Радіоп’єса чистого слова
- •Як ви вважаєте:
- •Автовідповідач
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Проект серіалу фантастичних радіоп’єс
- •Як ви вважаєте:
- •Варіації на тему"
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Специфіка радіомовлення і зміст оригінальних радіоп’єс
- •Як ви вважаєте:
- •Хворий: Ходу... Голос я впізнав би. Одразу.
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Радіодрама майбутнього: комерційна перспектива та соціокультурне надзавдання
- •Як ви вважаєте:
- •Літконсультант
- •Як ви вважаєте:
- •Парадоксальний ефект радіопостановки
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Пісні та музика як елементи оригінальної радіодрами
- •Ніч сивиною засіяно Вірші Іллі Хоменка Муз. Володимира Фоменка
- •Призабулися наші літа
- •Драконий брод
- •Знайома книга
- •Як ви вважаєте:
- •Література
- •Хоменко і. А. Драматичні твори для радіомовлення, кіно, телебачення.
- •Хоменко Ілля Андрійович оригінальна радіодрама
- •За редакцією Миронченка Віктора Яковича
- •04119, М. Київ, вул. Мельникова 36/1, кімн. 103-а
- •Для нотаток
Як ви вважаєте:
— Розкрито чи тільки окреслено характери героїв п’єси за допомогою діалогів?
— Чи не заважає розвитку фабули необхідність окреслювати обставини дії за допомогою реплік персонажів?
— Наскільки вимальовується характер героїв із власних реплік і наскільки — з реплік партнерів?
— За якими голосовими ознаками ви обирали б виконавців на ролі у цій радіоп’єсі?
— Яким персонажам п’єси більшою мірою притаманна внутрішня суперечливість і яким — внутрішня цілісність; чи можна окреслити ці психологічні особливості героїв інтонаційно?
МОНОЛОГ ЯК ПРИЙОМ РАДІОДРАМАТУРГІЇ
Якщо ми погодимося з цілком виправданою психологічно й естетично точкою зору, що радіодраматург повинен враховувати особливості природного спілкування людей, специфіку невимушеної живої розмови, то найкращим засобом організації тексту радіоп’єси доведеться визнати не монолог, а діалог. Адже реальні міжособистісні комунікативні процеси характеризуються взаємним обміном інформацією. Монолог у житті, а не на театральній сцені почуєш не часто і, як правило, тільки в дуже специфічних ситуаціях. На лекції, у шкільному класі, під час психотерапевтичного сеансу чи роз’яснення керівником характеру підлеглим службового завдання. Найцікавіша історія, яку розповідає хтось іншим, не є суцільним монологом, оскільки переривається запитаннями, репліками, вигуками. Розлогих промов для героїв не пишуть навіть сучасні театральні драматурги — прихильники реалізму: декламаційна манера гри віджила своє. До того ж, коли один актор багато говорить, партнери його перебувають у так званій «зоні мовчання» і зберігати сценічну характеристику образу їм важко. Здавалося б, на радіомовленні, де, за даними соціологів, навіть інформаційний виступ чи коментар може утримувати зосереджену увагу слухачів лічені хвилини, монолог як метод драматургії не буде користуватися популярністю. Але практика спростувала це твердження.
Перші радіоп’єси-монологи або радіодрами, в яких органічно поєднувалися діалог, полілог (чи навіть поліфонія з голосів і шумів) і монолог, з’явилися ще у 30-ті роки. Основою значної частини цих творів стала літературна традиція «потоку свідомості». Характери персонажів розкривалися не у спілкуванні, а в процесі вільного словесного самовираження. Герой радіовистави ніби пускав слухачів у свій внутрішній світ, і ті ставали його умовними співрозмовниками, суб’єктами комунікації і свідками сповіді одночасно. Священиками чи психоаналітиками, за якими залишалося право на розуміння, висновок, вирок. Бездоганний прийом, що справляв неабияке враження навіть на папері (відомо, як зацікавив корифея «глибинної психології» К. Г. Юнга «потік свідомості» Моллі Блум з роману Дж. Джойса «Улісс»), виявився дуже радійним. Надкамерний, «інтимний» характер радіомовлення, яке звертається ніби не до всіх, а до кожного, сприяв популярності таких радіоп’єс (недаремно з часом в ефірі з’явилися документальні програми-радіосповіді). Подібні передачі не вимагали складної акустичної партитури. Більше того, вона б заважала акторам. Інтонація, а не монтаж, «душа», а не «механіка» ставали головним знаряддям радіорежисера. Прикладів радіодрами-сповіді багато. «Друге я», «Найпотворніша людина в світі», «Одиноке серце» Арча Оболера, «Телеграма з неба» Арнольда Мейнофа (США), «Сестра Генрієтта» Германа Кессера (який, до речі, започаткував у німецькій радіодраматургії цим твором традицію «потоку свідомості») та ціла низка вишуканих, витончених і абсолютно не сценічних німецькомовних радіоп'єс, написаних драматургами повоєнного покоління. Такий, наприклад, «Концерт для чотирьох голосів» Г. Белля48. Чотири монологи — Баса, Тенора, Альта і Сопрано (Батька, Сина, Матері й Дочки) за півгодини розкривають перед слухачем трагіфарсовий характер шукань митця у дегуманізованому «суспільстві споживання».
Трапляється навіть — на тлі бездоганного монологу діалогічна частина п’єси, виписана за каноном «розмовності», стає менш виразною. Наприклад, одним із найсильніших місць радіоп’єси німецького поета Гюнтера Айха «Дівчата з Вітербо»49 є якраз монолог учителя Ботарі. Своєрідний ключ до розуміння філософського смислу драми.
Камерна природа радіомистецтва настільки відповідає інтонації сповіді, гранично відвертої розмови віч-на-віч, що це навіть дало підставу деяким митцям вважати монолог пріоритетною формою радіодраматургії.
«Монолог, найменш сценічна частина п’єси, є найбільш радіогенічним», — стверджував П. Антокольський50.
Концепції П. Антокольського, висловленій ще у 30-ті роки, певною мірою протистоїть розуміння радіоп’єси як переважно — якщо не винятково — діалогічного різновиду радіомовлення і відповідно — тлумачення радіомонологу як «бесіди з уявним співрозмовником», характерної для російської теорії радіодрами 60–70-х років. «…Саме зіткнення різних точок зору і є досить часто стрижнем конфлікту радіоп’єси. З цієї своєрідності драматизму, притаманного радіоп’єсі, випливає така особливість, як діалогізація різних форм її мовної побудови. Навіть монолог тут виступав у формі мікродіалогу, що розкривав «думки вголос» і міркування героїв наодинці з собою», — пише Л. Реутова51. Звичайно, йдеться тут про дещо нетрадиційний погляд на радіомонолог, а зовсім не про заперечення його як творчого методу.
Напевно, причиною подібних теоретичних узагальнень (досить цікавих і небанальних) став практичний досвід радянського радіомовлення, для якого оригінальні радіоп’єси так званого «інтимістського напрямку», написані у формі суцільного монологу — «потоку свідомості», не були характерні. Адже подібні форми радіомистецтва можуть виникнути лише у країні, де основним змістом радіодрами стає рефлексія. У Радянському Союзі такі п’єси таврувалися ще у 30-ті роки як «містичні», «формалістичні» чи навіть «фашистські» (останнє твердження — найабсурдніше: фашизму індивідуальна рефлексія заважає так само, як і будь-якій іншій тоталітарній ідеології, що прагне об’єднати індивідуумів у масу). До речі, і визначення Х. Швіцке «чистої радіоп’єси» виключно як «антихронологічної», теж, на мою думку, виникло з практичного досвіду повоєнної німецької радіодраматургії. Для неї була характерною загострена увага до конфлікту «індивідуум – загал» чи внутрішніх проблем особистості, конфлікту, розглянутого через призму екзистенціальної парадигми. Ефективним засобом розв’язання саме цих проблем якраз і є п’єса-потік свідомості, п’єса-монолог, в якому примхлива людська уява руйнує звичні просторово-часові зв’язки. Зміст визначив форму, традиція — теоретичне узагальнення. Але радіодраматургія деяких країн могла обрати інші шляхи розвитку.
Як ще один приклад надто широкого теоретичного узагальнення, пов’язаного з суто національною традицією використання у радіодрамі монологічних форм викладу, можна навести точку зору одного з найкращих американських дослідників радіо Е. Барноу. «У серйозних передачах, до яких відносять чимало постановок Корвіна і Оболера («Вічне світло» або «Розповідь Тихого океану»), дуже важко обійтися без ведучого»52, — пише Барноу в притаманній йому некатегоричній манері.
Справді, в американських «серйозних» (тобто не суто розважальних, високохудожніх) радіоп’єсах А. Оболера, Н. Корвіна, Н. Ростена та ін. майже завжди брав участь як персонаж коментатор подій. Він виносився за межі фабули, розповідаючи про подію ніби «ззовні» — як хор у давньогрецькій трагедії — чи навпаки, був заявлений як дійова особа (радіожурналіст, що веде репортаж з площі оточеного міста, наприклад). Розпочав цю традицію А. Макліш п’єсою «Падіння міста» (1937). Американські драматурги підхопили її. Але з досвіду інших країн можна навести чимало прикладів «серйозних» п’єс, де коментатора, ведучого, оповідача нема. («Фестіан-мученик» Г. Айха, «Хто ця Сільвія» С. Данстона та ін.).
Отже, теоретичні міркування щодо монологічних різновидів радіомистецтва є сенс робити, аналізуючи форму радіотвору у зв’язку з його змістом, і водночас беручи до уваги соціокультурний контекст, в якому було створено п’єсу та традиції конкретної національної школи радіодраматургії.
Існує ще одна монологічна традиція радіомистецтва, генетично пов’язана не з літературним авангардом XX століття, а з поетичною спадщиною минулого та з усною народною творчістю — міфом, легендою (що, як відомо, народжувалися в дописемний і долітературний періоди і являли собою монологічну розповідь). Модифікацією ісландської саги в сучасну діалого-монологічну форму є п’єса фінського драматурга Пааво Хаавікко «Аудун і білий ведмідь»53 (йдеться саме про оригінальну радіодраму; її аж ніяк не можна назвати ефірною адаптацією саги). Віршовані монологи звучали у радіоп’єсах В. Гусєва та Е. Багрицького. Але подібні цікаві творчі пошуки — явище сьогодні не дуже поширене.
П’єса «Експеримент» була нашою з В. Фоменком спробою надати монологічній формі викладу стислості, динамічності й природності живого діалогічного спілкування. Цей твір — низка монологів-звернень до одного з персонажів, що залишаються без відповіді. Своєрідний контурний портрет душі героя, який у виставі безпосередньої участі майже не бере. Опрацювання подібних міні-монологів буде менш складним завданням для початківців, аніж спроба озвучити класичну радіодраму «монологічного напряму» (традиційний монолог вимагає віртуозного вміння інтонувати текст, а на це спроможні не всі професійні актори). Водночас позастудійна репетиція «Експерименту» дозволить її учасникам на власному досвіді зрозуміти принципову відмінність «гри у монолозі» від обміну репліками, уявити специфічні труднощі відтворення перед мікрофоном художнього монологічного твору.
