- •Миронченко Віктор Якович, професор кафедри телебачення і радіомовлення
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •"Схід місяця над океаном"
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Приятель
- •Як ви вважаєте:
- •Акустична (звукова) радіоп’єса
- •Як ви вважаєте:
- •Чумацький шлях
- •Як ви вважаєте:
- •Радіоп’єса чистого слова
- •Як ви вважаєте:
- •Автовідповідач
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Проект серіалу фантастичних радіоп’єс
- •Як ви вважаєте:
- •Варіації на тему"
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Специфіка радіомовлення і зміст оригінальних радіоп’єс
- •Як ви вважаєте:
- •Хворий: Ходу... Голос я впізнав би. Одразу.
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Радіодрама майбутнього: комерційна перспектива та соціокультурне надзавдання
- •Як ви вважаєте:
- •Літконсультант
- •Як ви вважаєте:
- •Парадоксальний ефект радіопостановки
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Пісні та музика як елементи оригінальної радіодрами
- •Ніч сивиною засіяно Вірші Іллі Хоменка Муз. Володимира Фоменка
- •Призабулися наші літа
- •Драконий брод
- •Знайома книга
- •Як ви вважаєте:
- •Література
- •Хоменко і. А. Драматичні твори для радіомовлення, кіно, телебачення.
- •Хоменко Ілля Андрійович оригінальна радіодрама
- •За редакцією Миронченка Віктора Яковича
- •04119, М. Київ, вул. Мельникова 36/1, кімн. 103-а
- •Для нотаток
Як ви вважаєте:
— Збіг обставин дії п’єси «Драконів брід» з реальністю — випадковість чи закономірний розвиток абстрактної моделі відповідно до конкретних умов?
— Наскільки часто справджуються прогнози, зроблені у художніх творах? (Якщо можна, наведіть приклади).
— Знецінюють чи, навпаки, доводять ідею соціального прогнозування засобами мистецтва слова Екклезіаста: «що було, воно й буде, і що робилося, буде робитися воно, — і немає нічого нового під сонцем.» (Книга Екклезіастова, І. 9).
— Чи можливе тлумачення ролі Чорного Джека як жіночої? (У постановці «Радіо Росії» роль красуні Джеккі виконувала відома за фільмом П. Тодоровського «Анкор, ще анкор» артистка Л. Гнілова).
— Наскільки актуальною для нашого суспільства є ідея боротьби зі злочинністю надзвичайними засобами?
Радіодрама майбутнього: комерційна перспектива та соціокультурне надзавдання
Чи знайдеться місце для мистецтва у вітчизняному радіомовленні майбутнього? Це запитання авторові доводилося чути кілька разів і не тільки від пересічних слухачів, а й від студентів Інституту журналістики, які вивчали курс оригінальної радіодраматургії. Адже радіо еволюціонує у бік інформаційно-музичного напряму. Тижневик «Зеркало недели» наводить таку класифікацію сучасних різновидів форматів мовлення:
«1) CHR – Contemporary Hit Radio (сучасне хітове радіо);
2) AC – Adult Contemporary (орієнтація на дорослу аудиторію 35-45 років)145;
3) EHR – European Hit Radio (європейське хітове радіо);
4) Gold – джаз, класика, соул, ф’южн;
5) Рок;
6) Dance»146.
Для будь-яких форм радіодраматургії — від популярних, так званих «короткохвильових» комедій Урса Відмера (Швейцарія) чи пародійних п’єс Девіда Оссмана (США), до найвідоміших зразків елітарного радіомистецтва, скажімо, творів Нобелівського лауреата Семюела Беккета (Англія-Франція) — у такій схемі місця нема. І не варто сподіватися, що подібний перелік форматів відбиває лише смаки тих, хто слухає комерційні локальні станції в діапазоні надвисоких частот, отже, не є всеосяжним.
По-перше, «так чи інакше, саме до цих станцій в основному прикута увага молодіжної аудиторії»147, а людина, вихована з дитинства на поп-культурі, навряд чи колись змінить свої уподобання. По-друге, державне радіо, змушене конкурувати з незалежними мовниками, починає продукувати все більше програм на зразок комерційних.
Тривале співробітництво з другим каналом Національної радіокомпанії («Промінь») дозволило авторові спостерігати цей процес асиміляції «зсередини». Фахівцями з теорії електронних засобів масової комунікації висловлювалася навіть точка зору, що мовлення XXI століття перетвориться на суцільний коктейль з некоментованих і адаптованих до найпримітивнішого рівня сприйняття новин, популярної музики, невибагливих розважальних програм. Чи справді така еволюція відбиває реальні смаки слухачів, наскільки штучною вона є? Питання це надто важливе, щоб обминути його. Можна бути впевненим: кінцевим етапом подібного регресивного розвитку стане тотальне безробіття не тільки радіодраматургів, а й радіожурналістів (FM-станція, що орієнтується виключно на трансляцію популярної музики, ток-шоу і повідомлень спеціалізованих інформаційних агентств та друкованих видань, кореспондентської мережі не потребує). Відповідних змін зазнає і менталітет аудиторії: «розривність», квантованість мислення, неспроможність утворювати логічні причинно-наслідкові ланцюги і зосереджувати увагу на порівняно невеликих обсягах інформації, а також пригнічення емоційної сфери споживачів так званої «кліпової культури» уже сьогодні непокоїть психологів. До речі, ще більше претензій з цього приводу в них до масових відеорозваг.
На думку американських дослідників, саме відсутність мотивації дії і послідовної фабули у комп’ютерних іграх та дитячих анімаційних фільмах, знятих в «ігровій стилістиці», формує тип свідомості, який «... вже показав себе ... — коли школярі Америки розстрілювали, ніби пустуючи і граючи, своїх однолітків, накладали на себе руки...»148. Наголошую: чинником ризику з точки зору фахівців стала певна сформована маскультом модель мислення, яка зовсім не обов’язково виявляє себе в агресивних вчинках. Існують досить серйозні соціологічні дослідження, що заперечують кореляцію між актами насильства в житті і на екрані чи принаймні не спрощують цю проблему149. Але тут йдеться не про агресію як таку, а про вмотивованість поведінки.
Утім, повернемося до перспектив радіодраматургії. Згадана тенденція — переорієнтації Національного радіо у комерційному напряму — існує не тільки в Україні. За даними незалежної організації «Вільний форум» (США), що вивчала ситуацію з новими засобами масової інформації Східної Європи, радіостанції, які створені, наприклад, в Угорщині за участю іноземного капіталу, або ведуть мовлення в інформаційно-музичному форматі, або взагалі не мають власного виробництва, ретранслюючи передачі західних радіокомпаній. «Радіо Каліпсо» і «Радіо Ювентус Балатон» — дві ... комерційні станції, що передають переважно музику. «Радіо Міст» засновано злиттям шведського і канадського капіталу. Воно є об’єктом уваги ділових людей Угорщини і передає велику частину програм «Голоса Америки», — стверджують автори книги «Несподіваний голос»150.
Водночас існують об’єктивні дані, які свідчать, що сучасне мовлення не задовольняє ані естетичних, ані інформаційних потреб значної частини аудиторії. Учасники опитування, проведеного російською газетою «Известия» — політик К. Боровой і вчений-фізик С. Капіца — зазначили, що слухають переважно розмовні, а не музичні радіопрограми151. Успіх, який мають у світі міжнародні та національні фестивалі радіомистецтва, зростання популярності радіотеатру — у досить складних, не примітизованих формах — у Словаччині, стабільно велика кількість шанувальників радіодрами у Британії, німецькомовних та скандинавських країнах, Італії, Польщі, Японії можна вважати доказом того, що вакуум, утворений вилученням з ефіру радіоп’єс, ніякими іншими передачами не заповнити. Мовлення просто втрачає чималу частину потенційної аудиторії, зорієнтовану на творче, активне сприйняття. (Крім інших — це ще й сліпі люди. Навіть якби у радіомистецтва залишалися тільки ці найприскіпливіші й найвдячніші прихильники, здатні як ніхто оцінити твір, що існує виключно у звуковому Всесвіті — воно повинно було б розвиватися. Але людьми, позбавленими зору, аудиторія літературно-драматичного мовлення, звичайно, не обмежується).
Світова практика засвідчує: слухача з гарним смаком і розвиненими культурними запитами легко відштовхнути. Зараз в Україні виросло покоління, яке жодної оригінальної радіоп’єси просто не чуло. За таких умов сперечатися — потрібна чи не потрібна молоді радіодраматургія — недоречно. «...У справах культури не попит народжує пропозицію, а навпаки. Ви читаєте Данте тому, що він написав «Божественну комедію», а не тому, що відчули таку потребу: вам би ніколи не наснилася ані ця людина, ані її поема»152, — стверджував Йосип Бродський (лекція в бібліотеці конгресу США, жовтень, 1991). Оригінальна радіодраматургія породила і суто комерційні, дуже популярні напрямки («soap opera»). Але варто розглянути соціально-культурні передумови виникнення драматичного радіомистецтва, щоб переконатися: пропозиція з’явилася завдяки свідомій настанові менеджерів громадського радіомовлення на підвищення культурного рівня аудиторії. Попит (і навіть ажіотаж) виник потім.
Перегорнемо сторінки історії. Першу оригінальну радіоп’єсу, «Небезпеку» Р. Х’юза (1924) передала в ефір Бі-Бі-Сі. Бі-Бі-Сі ніколи не була приватною станцією: Британську радіомовну компанію (з 1926 р. корпорацію) заснували як громадську монополію, всупереч позиції тих ділових кіл, що вважали необхідним розвиток радіомовлення суто в комерційному напрямі.
«Рішення створити радіомовлення як громадську службу монопольно в руках Бі-Бі-Сі було відвертим запереченням ринку як знаряддя організації нового засобу масової інформації. Центральним положенням було те, що аудиторію варто розглядати як громадян, а не як споживачів, і що освіта повинна відігравати повноцінну роль у демократичному та
культурному житті суспільства»153. Так змальовують обставини виникнення радіомовлення Великої Британії англійські соціологи.
Ось чому увагу редакторів першого у світі радіотеатру насамперед привернули п’єси Шекспіра («легкі» жанри і «легка» музика на Бі-Бі-Сі 20-х років не дуже шанувалися; щоб послухати фокстрот, англійцю доводилося налагоджувати свій приймач на якусь континентальну станцію, скажімо «Радіо Люксембурга»). Ось чому ідея вперше написати драму спеціально для радіо зацікавила саме Річарда Х’юза (згодом за життя зарахованого до класиків англійської літератури, письменника, відомого в Україні насамперед завдяки романам «Лисиця на горищі» та «Дерев’яна пастушка»), а не меткого автора посередніх мюзик-холівських реприз. (Деякі джерела навіть стверджують, що «Небезпека» була створена на замовлення ВВС, і автора обрали невипадково. Адже Х’юз на той час вже написав театральну п’єсу «Трагедія сестер», яку сам Бернард Шоу назвав кращим з відомих йому одноактних драматичних творів)154. Потім приватні радіокомпанії Європи і США адаптували британський досвід до власних потреб.
Час довів твердження першого генерального менеджера Бі-Бі-Сі Джона Рейза, що переоцінити рівень слухача краще ніж недооцінити. Аудиторія англійського радіотеатру стабільно велика. Не можна, звичайно, сказати, що радіодрами в Англії до вподоби всім. Ще років сорок тому відома письменниця (і блискучий радіодраматург) Агата Крісті вдалася до сумної самоіронії, зробивши одним із героїв роману «Зернятка в кишені» поліцейського сержанта Хея, що, за власним зізнанням, ніколи не слухає третю (мистецьку) програму радіо. Але — слухачів у британської радіодрами і без нього вистачає. Кращі ж п’єси після прем’єри на хвилях тієї ж третьої програми виходять друком, перекладаються багатьма мовами і оживають в ефірному просторі інших країн.
Так, наприкдад, драму С. Данстона «Хто ця Сільвія» було поставлено Бі-Бі-Сі, видано у збірці «Кращі радіоп’єси 1984 року» (Лондон), відзначено преміями імені Джайлза Купера і «Радіо Таймс», а згодом перевидано і передано по радіо у Франції, Норвегії, Німеччині, Росії, Ізраїлі. Радіомистецтво Великої Британії залишається одним з найцікавіших у світі.
Хоча ринкова площа — не кращий з усіх можливих сценічних майданчиків, спробуємо розглянути оригінальну радіодраматургію з точки зору комерційної перспективи.
По-перше, радіоп’єса, на відміну від інформаційно-музичних програм чи ток-шоу, не є продукцією локального вжитку. Вона може вийти за межі того регіону, де була створена, перекладена іншими мовами, поставлена чи ретрансльована у різних країнах (що, незаперечно, вигідно для юридичної особи, яка має на неї права. Процеси міжнародного обміну драматичними сценаріями відбуваються постійно, те, що Україна залишилася на узбіччі розвиненого радіомистецтва, світову ситуацію не характеризує. «Небезпеку» Х’юза, написану в 1924 році, різні радіостанції ставлять до сьогодні). По-друге, радіопостановка, як правило, розрахована на багаторазове використання (Словацьке радіо, наприклад, укладає з автором контракт на право п’яти повторів радіоп’єси; Білоруське радіо постійно передає фондові драматичні записи, не обумовлюючи в угоді з автором кількість трансляцій). Отже, сумарна аудиторія радіовистави більша за кількість слухачів будь-якої програми-«одноденки». Відповідно високою є рекламна ефективність радіодрами. А по-третє, слова Нобелівського лауреата Й. Бродського про «зворотне» співвідношення попиту і пропозиції стосовно радіомистецтва все ж варто сприймати як метафору: закони ліберальної економіки невблаганні. Якщо ринок перенасичений якимось різновидом товарів чи послуг — інтерес до цих товарів і послуг зменшується. Принцип цей діє навіть у такому ефемерноневідчутному просторі, як радіоефір. Яким привабливим і перспективним не здавався б єдиний для всіх шлях, якщо всі радіостанції одночасно продукують одне й те ж (інформаційно-музичні передачі, наприклад) — раніше чи пізніше попит перестане задовольняти виробника. Одночасне епідемічне захоплення всіх голлівудських кінокомпаній жанром мюзиклу призвело до того, що довелося згодом на афішах нових кінофільмів писати «не мюзикл». Конкуренція часто спонукає до пошуку нових форм. Таким чином, існують передумови не тільки мистецького, а й комерційного успіху української радіодраматургії. Та чи актуалізуються вони, невідомо. Розвиток національного інформаційного простору важко передбачити. Водночас головний аргумент на користь існування оригінальної радіодраматургії лежить не в економічній сфері.
Постіндустріальне суспільство перебуває у стані, який філософ Еріх Фромм назвав планетарною кризою гуманізму. Характеризується цей стан механістичною формалізацією людських взаємин, відчуженням особистості від соціуму, втратою здатності до співпереживання. Сучасні інформаційні технології лише поглиблюють цю кризу. Пом’якшує її наслідки, за Фроммом, мистецтво. І саме оригінальна радіодраматургія може зіграти у цьому процесі значну роль. Адже в самій природі радіодрами закладено синтез елітарної та масової культури, спроможність донести високий мистецький та філософський сенс до пересічної людини, адаптувати складні світоглядні та естетичні концепції до рівня розуміння непідготовленого слухача.
Філософ відчує у класичній радіодрамі Нормана Корвіна «Зіткнення з дикуном» насамперед моральний парадокс, низку складних світоглядних питань. Людина, що розуміється на мистецтві, буде в захваті від сміливого композиційного рішення твору. Хатня господарка з цікавістю послухає історію взаємин американського пілота, чий літак зазнав катастрофу над островом у південних морях, з аборигенами. Просту, зрозумілу розповідь. Кожному слухачеві ця п’єса дасть саме те, що йому потрібно — і одночасно спонукає до роздумів. Отже, трансляція такої передачі сприятиме культурній консолідації суспільства — краще за будь-яку іншу.
«Мені здається — в цьому і полягає грандіозне завдання радіо: взяти на себе виховну функцію і спонукати слухача до концентрації уваги. Це ж дивно, наскільки неуважливі люди сьогодні, не здатні зосереджуватись ані в роботі, ані в житті... Я впевнений, що без концентрації уваги будь-яка активність приречена на провал: незосереджена діяльність не може призвести до створення справжніх цінностей, вона безглузда і не дає ні радощів, ні успіху. Це стосується не тільки художників, людей мистецтва, не тільки видатних вчених, але усіх і кожного без винятків»155, — казав Е.Фромм у радіобесіді з журналістом Х. Ю. Шульцем. Звичайно, виконувати це завдання можуть лише програми радіо, розраховані на активне сприйняття. А саме до такого типу належать твори драматичного радіомистецтва.
Спробуємо уявити радіоп’єсу, мета якої — сприяти інтелектуальному розвитку слухачів і одночасно бути конкурентоспроможним щодо виключно комерційних передач товаром. Насамперед вона має відповідати вимогам якогось популярного жанру (наприклад, мелодрами, детективу, фантастики). Водночас зміст її не повинен вичерпуватися цими вимогами. Навіть добре, якщо окремі мотиви радіодрами відповідатимуть стереотипам суспільної свідомості. Головне, щоб до цього «загальновідомого» додавалося щось нове. Форма може бути незвичною, навіть експериментальною, але не настільки «зарозумілою», щоб відштовхнути людей. Музичне оформлення такої вистави є сенс робити з урахуванням смаків та культурного рівня потенційної аудиторії. Для радіоп’єси «Смарагдова планета», в якій ми з співавтором намагалися втілити ці принципи, спеціально було написано музику в стилі «техно» («тему космічного прибульця») та романтичну баладу, яка б відповідала інтонаційно окресленій у сценарії «love story»... П’єсу було поставлено Українською і Білоруською радіокомпаніями. Версію вистави, адаптовану до вимог локального мовлення, підготував режисер радіо «Новий Чернігів» Віктор Донерян.
