- •Миронченко Віктор Якович, професор кафедри телебачення і радіомовлення
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •"Схід місяця над океаном"
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Приятель
- •Як ви вважаєте:
- •Акустична (звукова) радіоп’єса
- •Як ви вважаєте:
- •Чумацький шлях
- •Як ви вважаєте:
- •Радіоп’єса чистого слова
- •Як ви вважаєте:
- •Автовідповідач
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Проект серіалу фантастичних радіоп’єс
- •Як ви вважаєте:
- •Варіації на тему"
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Специфіка радіомовлення і зміст оригінальних радіоп’єс
- •Як ви вважаєте:
- •Хворий: Ходу... Голос я впізнав би. Одразу.
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Радіодрама майбутнього: комерційна перспектива та соціокультурне надзавдання
- •Як ви вважаєте:
- •Літконсультант
- •Як ви вважаєте:
- •Парадоксальний ефект радіопостановки
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Як ви вважаєте:
- •Пісні та музика як елементи оригінальної радіодрами
- •Ніч сивиною засіяно Вірші Іллі Хоменка Муз. Володимира Фоменка
- •Призабулися наші літа
- •Драконий брод
- •Знайома книга
- •Як ви вважаєте:
- •Література
- •Хоменко і. А. Драматичні твори для радіомовлення, кіно, телебачення.
- •Хоменко Ілля Андрійович оригінальна радіодрама
- •За редакцією Миронченка Віктора Яковича
- •04119, М. Київ, вул. Мельникова 36/1, кімн. 103-а
- •Для нотаток
Як ви вважаєте:
— Наскільки схематичні реальні та вигадані персонажі «Тіней»?
— Чи «радіогенічні» обрані авторами виразні засоби?
— Чи відповідає принцип злиття реального та ірреального у п’єсі гармонійному співіснуванню реального і міфологічного у «Тінях забутих предків» М. Коцюбинського?
— Наскільки виправданою естетично була б спроба створити у п’єсі «Тіні» реалістичний звуковий і музичний образ Гуцульщини?
— Що продуктивніше з точки зору наближення до істини: формалізовано-наукове чи мистецьке дослідження світогляду видатного письменника?
Специфіка радіомовлення і зміст оригінальних радіоп’єс
Специфіка виразних засобів радіомовлення позначається не тільки на формі оригінальних драматичних сценаріїв. Найперсоніфікованіша складова радіоп’єси, її зміст, те, що традиційно вважають справою натхнення, багато у чому залежить від досить прозаїчної речі — техніки побудови радіопередач. Звичайно, кожна радіодрама — це прояв індивідуальності автора, який можна оцінювати виключно у суб’єктивних категоріях, а можна розглядати з позиції виконання соціального замовлення, що існує об’єктивно та не залежить від творчих уподобань конкретного драматурга. Але подібно до того, як прилад у фізиці впливає на експеримент, а психоаналітичний сеанс змінює внутрішній світ пацієнта, технічні особливості радіо певною мірою визначають фабулу, методи розкриття характерів і обставини дії радіотвору.
Власне, подібні думки мають право на існування не тільки щодо радіодраматургії. Хор не став би неодмінним елементом античної трагедії, якби на той час існували досконалі апарати для підсилення звуку (спробуйте без гучномовця докричатися до найвіддаленіших глядачів амфітеатру з нульовою акустикою!). Суто технічний винахід — взуття з твердими носками, пуанти — багато у чому визначив виразні можливості класичного балету. Після остаточного встановлення конструкції і тембру звучання скрипки в інструментальній музиці XVII–XVIII століть з’явилися нові жанри — сольна соната і сольний концерт. Поява звукозапису в кінематографі дозволила режисерам звернути увагу не тільки на динамічні, а й на статичні сюжети і одночасно призвела до втрати значної частини надбань дозвукового кіно, що непокоїло навіть таких майстрів, як С. Ейзенштейн, В. Пудовкін, Г. Александров. «Висловити думку словами виявилося простіше, ніж дією. Нагромаджені на той час величезні можливості «великого німого» перестали використовувати. Монтажні фрагменти стали довшими, і сила монтажу, що оперував не просто фрагментами, а зіставленням фрагментів, почала зникати»121.
Технічний аспект будь-якого мистецтва досить часто визначає не тільки засоби втілення задуму, а й сам задум. Радіомікрофон розширив тематичний діапазон драматурга майже до безмежності, надавши можливість розгортання дії поза просторовими координатами, що завжди окреслені в кіно (форматом зображення, глибиною кадру) і театрі (розміром сцени). І звузив, позбавивши візуальної складової. Сценічним майданчиком радіодрами став не репродуктор, а внутрішній світ слухача. Як зазначив Ю. Архипов, «місце дії радіоп’єси — справді людська душа, в котрій нема і не може бути «праворуч» і «ліворуч», яка не підвладна законам Евклідової геометрії»122.
Кінцевий продукт радіодраматургії — не текст на столі радіостудії і не звук з приймача, а своєрідна інтерференція реалізованого акторами авторського задуму і підсвідомої готовності аудиторії до співтворчості. Насамперед подібна відкритість радіоп’єси позначається на її формі. «...Стосовно діалогів — за традицією, що склалася, радіодраматурги ніби не дописують їх: смисли наносяться пунктиром, правильну, психологічно точну інтерпретацію повинен обрати режисер чи актор», — вважає М. Шишліна123. Розвиваючи цю точку зору, можна дійти висновку, що свобода тлумачення радіоп’єси — не ексклюзивна прерогатива постановника і артистів. Хоча «слово мовлене» у порівнянні зі словом написаним і несе додаткове інформаційне навантаження у вигляді інтонації, усе одно виконавець ролі на радіо тільки підказує шлях до створення радіообразу; образ народжується в уяві того, хто слухає передачу. Але, щоб фантазія слухача могла «закінчити» роботу автора, добудувати, так би мовити, радіообраз до рівня художньої досконалості і самодостатності, треба визначити координати руху творчої думки. Наочно цей процес дозволяє уявити сучасний живопис: чимало художників сьогодні сповідують так звану «теорію порожніх місць», залишаючи на полотні фрагменти, не заповнені конкретним зображенням. Домислює картину глядач.
Великим майстром ілюзії був Вінсент Ван Гог. На його «Пейзажі в Овері після дощу» (1890), крім іншого, зображено кінний екіпаж. Марно роздивлятися масть коня: коня насправді нема, образ його складається з поєднання елементів упряжі та кольорових плям. Але щоб саме ця тварина з’явилася в уяві тих, хто дивиться на полотно, треба було визначити певні «правила гри» – намалювати зелені поля, екіпаж, упряж, лискучу, мокру після дощу дорогу...
Так і радіодраматург, автор «театру уяви» (до речі, цей образний вислів завдяки польській школі радіомистецтва набув термінологічного значення) повинен «підказати» слухачеві певні деталі, навколо яких буде зіткано художню тканину вистави. Як це зробити? Найпростіший шлях — окреслити необхідні умови за допомогою шумів. Та шуми — не завжди достатньо інформативна складова радіодрами, іноді звукові ефекти не пояснюють нічого, а навпаки вимагають пояснення. Можна запозичити відпрацьований досвідом адаптації сценічних вистав прийом — доручити тлумачення подій коментаторові. Цей метод використовували навіть класики радіодраматургії Ф. Дюрренматт (п’єса «Страницький і національний герой») та А. Макліш («Падіння міста»). Але будь-який сторонній голос у п’єсі потребує психологічного і естетичного виправдання. Абстрагований коментар відволікає увагу слухача від постатей дійових осіб, не сприяє динамічному розгортанню подій, гальмує розвиток сюжету.
Традиційним став інший шлях. Введення додаткової інформації у репліки персонажів. Це досить важко зробити. Діалоги радіодрами повинні бути органічними і природними. Найпростіше досягти цього, якщо бажання одного героя пояснити іншому певні обставини, змалювати стан речей вмотивовується на рівні фабули. А коли в житті одна людина дає іншій своєрідний словесний «пеленг», орієнтир, що дозволяє уявити навколишній світ? Тоді, коли співрозмовники не бачать один одного. Ось чому дія значної кількості радіодрам відбувається у суцільній темряві в’язниці («Час безневинних» З. Ленца), затопленої шахти («Небезпека» Р. Х’юза).Чи не тому саме вночі зустрічаються письменник і найманий вбивця («Нічна розмова з катом» Ф. Дюрренматта), гине матрос Аксель Гров, син капітана судна «Есперанца» («Корабель «Есперанца» Ф. фон Хершельмана), намагаються врятувати ціною власного життя свого друга, радянського військовополоненого німецькі діти («Орел летить над землею» М.Йен)?
Деякі радіодраматурги, навпаки, обирають майданчиком своїх п’єс Всесвіт, безмежність чи навіть суб’єктивну реальність («Голоси у Всесвіті» М. Л. Кашніц). Але мета такого вибору, крім іншого, полягає у тому, щоб позбавити героїв просторових координат, девізуалізувати дію. Спробуйте уявити себе у безмежному Всесвіті, темному міжпланетному просторі — і ви зрозумієте, що уявлення про такий стан тотожне враженню від перебування у темному холодному приміщенні, стіни якого не можна побачити, тому і не скажеш, чи існують вони. (Йдеться, звичайно, про суто естетичний, а не фізичний бік справи.)
Одним з варіантів девізуалізації, позбавлення героїв тілесної оболонки є перенесення дії у віртуальний світ телекомунікацій. Герої багатьох п’єс живуть як голоси у радіоефірі, телефонній мережі, магнітному записі («Дивізійний пункт зв’язку» Е. Йогансона, «Дуель» Г. Ледіга, «Мікрофон» Г. Белля, «Операція «Вега» Ф. Дюрренматта).
Ю. Бараневич цілком слушно стверджує: «Надання радіослухачам можливості «підслуховувати» діалоги, що відбуваються у темному штреці, чи то за дверима, чи то по радіо — це не найоригінальнійший прийом у радіодраматургії, але він завжди добре сприймається»124. Є сенс додати, що для радіомовлення цей прийом цілком природний, тому що дозволяє психологічно виправдати виключно акустичний характер радіовистави. Наявність певної драматургічної схеми, відтвореної у різних п’єсах, зовсім не обов’язково спричиняє вторинність ідей. Спільного — на рівні задуму — між «Операцією «Вега» і «Дивізійним пунктом зв’язку» дуже небагато. (Зрештою, в основі всіх детективів — теж традиційна усталена конструкція «злочин — розслідування», ймовірні базові варіанти якої давно відпрацьовано. Та це не знецінює детектив як жанр.) Водночас неможливо заперечувати: принцип перенесення дії радіоп’єси у візуально обмежені умови — не що інше, як прояв технічної специфіки радіо, і так само незаперечний вплив цього принципу на зміст радіодрами.
За яких умов герої можуть опинитися у суцільній темряві? 3вісно — за екстремальних. Про що ж можна говорити у подібній ситуації? Напевно, про речі дуже важливі, про те, від чого залежить доля. Кохання може стати предметом подібної розмови. Але темою все одно залишається сама небезпечна ситуація, її причини і наслідки, а також особливості мислення і поведінки персонажів. Так само і тривала телефонна розмова (як композиційний прийом радіоп’єси), і «перехоплений» слухачем інсценований сеанс радіозв’язку — повинні вміщувати розповідь про конфлікт, що динамічно розвивається. Щось небуденне. Інакше — не цікаво буде слухати.
Ось чому — хоча світова радіодраматургія сьогодні менш комерціалізована і більш інтелектуально насичена, ніж драматургія театральна – аварії, злочини, війни і катаклізми трапляються у радіоефірі значно частіше, ніж на сцені.
Варто зазначити: деякі дослідники вважають, що прийом «дія у темряві» є досить примітивним проявом розуміння специфіки радіо, який обмежує творчі можливості радіодраматурга. Ця точка зору зокрема викладена у роботах Т. Марченко125 і М. Мікрюкова126. Вона заслуговує уваги хоча б тому, що нескінченне повторення одних і тих самих сюжетних ходів звужує діапазон творчого пошуку; канон за таких умов може стати мертвим шаблоном. Водночас, напевно, нема сенсу заперечувати: навіть простий прийом, народжений суто технічною специфікою жанру чи конкретного різновиду мистецтва, трансформувавшись у творчій лабораторії митця, може народити глибокий несподіваний образ.
...Під час роботи над кінофільмом «Аталанта» великий французький режисер Жан Віго зрозумів, що якість звукозапису тих часів (1934) робить мову одного з персонажів — з нечіткою дикцією — зовсім не зрозумілою. Віго переробив сценарій: відтепер герой повторював деякі репліки двічі. Ніби наполягаючи на чомусь. Кожний раз — з різною інтонацією. Образ цього героя став чи не найяскравішим і найвиразнішим у картині127. Те, що було насправді проявом технічної недосконалості, несподівано додало глибини і неодномірності характеру одного з персонажів кінострічки. (Радіомовлення і кінематограф тут, звичайно, не виняток із загального правила: у будь-якому мистецтві протидія матеріалу, природні обмеження, що випливають з того чи іншого творчого методу, підштовхують митця до цікавих знахідок чи навіть відкриттів.)
До того ж «темрява», що оточує героїв багатьох класичних радіоп’єс — не просто типовий драматургічний хід у радіомистецтві, а лише окремий випадок прийому більш загального, назва якому — «девізуалізація». Темрява може бути не тільки фізичною, а й умовною. Досліджуючи людину за допомогою такого художнього прийому, як «потік свідомості» (ніби запозиченого у психоаналітиків), важко обминути ту «зону сутінок» людської душі, якою є неявна, неусвідомлена її складова, позбавлена, за Фрейдом, безпосереднього зв’язку з зовнішнім світом, блокована «захисними психічними механізмами», тому — теж ніби сліпа, виключена із звичного просторово-часового континууму.
Напевно, радіодраматурги приречені знову і знову відтворювати екзистенціальну «межову ситуацію» навколо героїв — незалежно від того, обумовлена вона збігом зовнішніх обставин чи виявленням прихованих особистісних суперечностей, внутрішніх конфліктів у монолозі-сповіді (до речі, у психоаналізі «момент істини» — виявлення прихованої психологічної травми — є дуже гострим, часом пацієнт припиняє навіть лікування на цій стадії). Нічого поганого у цьому нема, адже саме здатність людини замислитись над непростими й небуденними обставинами, зробити вибір є неодмінною умовою внутрішньої свободи. До подібних тем радіодраматурга підштовхує авізуальний характер радіопередач, тобто сама природа радіомовлення. У той чи інший спосіб її доводиться долати. Не за допомогою «темряви» чи перенесення дії у світ свідомості — так завдяки звуковим і вербальним засобам, які дозволяють слухачеві уявити те, що він не може побачити. Або — навпаки, такій побудові радіоп’єси, яка робить уявну візуальну складову дії не суттєвою для слухача і, відповідно, описання предметного світу, що оточує персонажів, зайвим. У зв’язку з цим варто знову підкреслити: будь-яке мистецтво актуалізується в процесі подолання власної обмеженості. «Я стверджую, що призначенням мистецтва може служити тільки те, для чого призначено виключно і тільки саме воно одне, а не те, що інші мистецтва можуть виконати краще за нього», — писав Лессінг у роботі «Лаокоон, або про межі живопису і поезії»128. І думку цю цитують у своїх працях провідні теоретики радіомистецтва, серед яких — згадані вище Т. Марченко і М. Мікрюков129.
П’єса «Попереднє свідчення» наводиться як приклад того, що використання традиційної для радіодраматургії схеми все ж не позбавляє слухача права на несподіваний фінал вистави і до вторинності задуму не призводить.
