- •Передмова
- •Цей стандарт не може бути повністю чи частково відтворений, тиражований і розповсюджений як офіційне видання без дозволу Держстандарту України
- •Система стандартів з баз даних
- •Ресурсів
- •1 Галузь використання
- •2 Нормативні посилання
- •4 Графічні зображення
- •5 Структура стандартів для системи словників інформаційних ресурсів
- •5.1 Призначення стандартів
- •5.2 Стандарти для системи словників інформаційних ресурсів
- •5.2.1 Види інтерфейсів
- •5.2.2 Метод моделювання даних
- •5.2.3 Формати обміну даними
- •5.3 Забезпечення сфер застосування
- •5.4 Засоби забезпечення, що використовують стандарти
- •6 Вміст даних системи словників інформаційних ресурсів
- •6.1 Рівні даних
- •6.2 Поняття типів та примірників
- •6.3 Контейнери даних
- •6.4 Ідентифікування рівнів даних
- •6.4.1 Основний рівень
- •6.4.3 Рівень словника інформаційних ресурсів
- •6.4.4 Прикладний рівень
- •6.5.2 Пара рівня словника інформаційних ресурсів
- •6.5.3 Пара прикладного рівня
- •6.6 Роль методів моделювання даних
- •7 Засоби системи словників інформаційних ресурсів
- •7.1 Основні засоби керування базами даних
- •7.1.1 Запровадження обмежень
- •7.1.2 Керування доступом
- •7.1.3 Контрольний журнал
- •7.1.5 Цілісність бази даних
- •7.1.6 Засоби запитів та виведення звітів
- •7.1.7 Доступ до віддалених даних
- •7.2.1 Іменування
- •7.2.2 Статус вмісту словника
- •7.2.3 Керування життєвим циклом інформаційної системи
- •7.2.4 Керування версією
- •7.2.5 Виділення розділів
- •7.2.6 Виділення підмножин
- •7.2.7 Створення копії
- •7.2.8 Аналіз впливу на шлях запиту
- •8 Інтерфейси системи словників інформаційних ресурсів
- •8.1 Розміщення інтерфейсів
- •8.2 Опис інтерфейсу
- •8.2.1 Інтерфейс системи словників інформаційних ресурсів типу лроцесор-процесор
- •8.2.2 Екранний інтерфейс
- •8.2.3 Інтерфейс командної мови
- •8.3 Використання послуг системи словників інформаційних ресурсів у послугах бази даних
- •8.4 Експорт та імпорт даних системи словників інформаційних ресурсів
- •8.5 Послуги, забезпечені інтерфейсами
8.4 Експорт та імпорт даних системи словників інформаційних ресурсів
Копія деяких або всіх даних, якими керує система словників інформаційних ресурсів, може передаватися з однієї реальної системи в іншу. Це може здійснюватися двома методами.
Перший метод полягає у створенні копії, яка називається файлом експорту/імпорту, на носії даних і далі у пересиланні копії або за допомогою телекомунікаційних каналів зв'язку, або фізичним перенесенням середовища з однієї реальної системи в іншу. В цьому випадку система словників інформаційних ресурсів не накладає жодних обмежень на те, як переноситься файл експорту/імпорту. Процес створення файла експорту/імпорту на носії даних має назву «експорт», а процес пересилання даних з файла експорту/імпорту в іншу систему словників інформаційних ресурсів іншої реальної системи має назву «імпорт».
Другий метод служить для безпосереднього зв'язку двох словників інформаційних ресурсів двох різних реальних систем із застосуванням протоколів системи словників інформаційних ресурсів для пересилання інформації між ними. Цей стандарт не пропонує інтерфейси для такого типу зв'язку.
І в тому, і в іншому випадку процес імпорту включає перевірку несуперечливості імпортованих даних.
Файл експорту/імпорту забезпечує спільний формат даних для обміну даними системи словників інформаційних ресурсів між різними словниками інформаційних ресурсів.
Файли експорту/імпорту можуть бути створені за допомогою процесорів системи словників інформаційних ресурсів через послуги введення/виведення операційної системи (рисунок 8).
8.5 Послуги, забезпечені інтерфейсами
Кожним інтерфейсом надається сукупність послуг.
Кожна послуга стосується або пари рівня словника інформаційних ресурсів, або пари рівня визначення словника інформаційних ресурсів. В деяких випадках однакові послуги можуть забезпечуватися для двох цих пар рівнів, але вони повинні бути визначені як різні послуги.
Рисунок 8 — Файл експорту/імпорту системи словників інформаційних
ресурсів
24
25
ДСТУ 3302—96
ДОДАТОК А (довідковий)
АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК ТЕРМІНІВ АНГЛІЙСЬКОЮ
МОВОЮ
Access control |
3.9 |
Application level |
3.26 |
Application level pair |
3.20 |
Application schema |
3.25 |
Auditing |
3.13 |
Client |
3.11 |
Constraint |
3.18 |
Data |
3.3 |
Data container |
3.12 |
Data modelling approach |
3.15 |
Data schema |
3.39 |
Database |
3.1 |
Database integrity |
3.44 |
Database management system |
3.33 |
Database schema |
3.37 |
Export |
3.4 |
Export/import file |
3.43 |
Fundamental level |
3.19 |
Import |
3.7 |
Information Resource Dictionary |
3.35 |
Information Resource Dictionary definition |
3.2 |
Information Resource Dictionary definition level |
3.29 |
Information Resource Dictionary definition level pair |
3.22 |
|
|
ДСТУ 3302—96 |
Information |
Resource Dictionary definition schema |
3.38 |
Information |
Resource Dictionary level |
3.30 |
Information |
Resource Dictionary level pair |
3.23 |
Information |
Resource Dictionary schema |
3.40 |
Information |
Resource Dictionary System |
3.34 |
Information |
resource management |
3.10 |
Interface |
|
3.8 |
Level pair |
|
3.21 |
Life cycle |
|
3.5 |
Life cycle phase |
3.42 |
|
Object |
|
3.17 |
Object type |
|
3.41 |
Partition |
|
3.31 |
Processor |
|
3.27 |
Real system |
3.28 |
|
Server |
|
3.32 |
Service |
|
3.24 |
Status of dictionary content |
3.36 |
|
Storage me |
dium |
3.16 |
User |
|
3.14 |
Value |
|
3.6 |
26
27
ДСТУ 3302—96
УДК 681.03:621.39 П85
Ключові слова: еталонна модель, керування даними, база даних, інформаційна система, система словників даних, дані, інтерфейс, конфіґурація, незалежність даних, маніпулювання даними, сервер, середовище бази даних, схема даних, цілісність даних
ДСТУ 3302-96
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ УКРАИНЫ
Система стандартов по базам данных
СТРУКТУРА СИСТЕМЫ СЛОВАРЕЙ ИНФОРМАЦИОННЫХ РЕСУРСОВ
Издание официальное
28
Киев
ГОССТАНДАРТ УКРАИНЫ
1996
