Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
PO_DETSKOJ_LITERATURE_2006_iyul.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
187.9 Кб
Скачать
  1. Характеристика образов.

а) Главными героями русской народной сказки являются кот, петух и лиса. Лиса в русских сказках – воплощение хитрости и коварства. Как правило, она обманывает других животных или человека, в рассматриваемой сказке лиса терпеливо идет к намеченной цели, пока ей не удалось съесть петуха: она лестью и посулами вкусной еды выманивает петуха из дому. Кот в сказке - защитник доверчивого петуха: бросив все свои дела, ничего не боясь, спешит на помощь попавшему в беду другу и дважды отвоевывает его у лисы. Роль петуха в русских сказках – это чаще всего роль простофили, которого обманывает лиса: несмотря на приказ кота не высовываться, он сделал это, и лиса унесла его и съела.

б) Главные герои коми сказки – лиса и заяц. Лиса предстает хвастливой, но недалекой, поэтому зайцу удается провести ее. Заяц в сказке находчивый: он смог заманить лису в ловушку и несколько раз перехитрил ее, прикинувшись бобром, а затем москвичом.

  1. Особенности языка:

а) В сказке широко используются устойчивые эпитеты: «далёкие страны»,

«тёмные леса», «дремучие боры», «по крутым бережкам» и др.; встречаются постоянные формулы («за тридевять земель, в тридцатое царство, в тридесятое государство»), просторечия («мотри», «не слыхал»); повторы однокоренных слов (Кот Котонаевич, Петя-петушок) и синонимичных слов ( житья-бытья, уму-разуму); сравнения («…петушок,

Золотой гребешок, Масляна головка!»). Есть звукоподражания («Кикереку-петушок»). В сказке используются песенки. Так, лиса поет петушку:

«Кикереку-петушок,

Золотой гребешок!

Выгляни в окошко,

Дам тебе горошку».

б) Используются постоянные эпитеты («весна красна», «дремучий лес»); характерные для сказок повторы («день-деньской», «бегали, бегали»); инверсия («жили…лиса и заяц», «испугались лисята»); употребляются слова с ласкательными суффиксами, что также характерно для произведений фольклора («лисята», «бережок»). Встречаются постоянные формулы:

«Семь гор перескочил, семь лесов перелетел, шесть рек переплыл…», «дело было на копейку». В сказке использована стихотворная форма:

«Ой, не ешь ты кур,

Не хватай цыплят,

Не терзай зверят,

Не воруй зайчат,

Не хитри, не хитри, не хитри,

И не хвастайся!».

  1. ИДЕЯ: а) заключена в последних словах сказки: «Вот каково не слушаться!

б) не надо хвастаться.

ВЫВОДЫ:

Рассмотренные сказки относятся к одному типу сказок - сказки о животных - поэтому главными героями являются животные, одним из главных героев обеих сказок является лиса. В образах героев отражены отличительные черты изображаемых животных, что делает их запоминающимися. Сказки имеют сходную композицию (зачин, завязка, развитие действия, кульминация, развязка), в них можно отметить наличие похожих языковых особенностей (в частности, постоянные эпитеты, повторы, слова с уменьшительными суффиксами и прочее). Обе сказки поучительны.

Однако наряду со сходствами следует отметить и различия. Так, в коми сказке конкретизируется место действия: читатель узнает, что заяц и лиса бегали «по парме – дремучему лесу…», плот «поплыл вниз по Вычегде». Различен в сказках и подход к изображению лисы: в русской её невозможно перехитрить, она всегда оказывается победительницей, а в коми сказке она простодушна, поддаётся на уловку зайца. Русская сказка заканчивается печально для петуха: побеждает хитрая лиса, её превосходство над доверчивым петухом прослеживается на протяжении всей сказки. В коми сказке нет трагического конца, что свойственно многим коми сказкам: смекалка зайца помогла ему проучить более сильного соперника. Следует отметить, что заяц – самый популярный герой животного эпоса в мировом фольклоре: у многих народов Африки и Азии это главный трикстер, подобный лисе европейских сказок. Но в русских сказках заяц не обладает смекалкой – это существо слабое, робкое и трусливое. Лишь в одном сюжете Заяц выходит безусловным победителем: он обесчестил лису, застрявшую между деревьями, доказав, что «заяц трепаться не любит». С аналогичным эпизодом мы встречаемся в рассматриваемой коми сказке, что свидетельствует о взаимопроникновении фольклорных сюжетов.

В) Докажите, что Пера-богатырь – это самобытный национальный герой коми сказок.

Богатыря Перу по праву можно назвать самым любимым богатырем коми народа, сродни русскому былинному богатырю Илье Муромцу: богатырство его находит выражение не только в обыденной жизни, но и на государственном поприще, при защите народного отечества.

Образ Перы – создание двух этнически родственных народов – коми-зырян и коми-пермяков. Пера - хозяин Пармы, непобедимый силач, удачливый охотник. Наиболее распространёнными и, вероятно, первоначальными являются тексты, в которых объединены 2 сюжета: Пера – защитник Родины, победитель вражеского войска, и Пера – победитель лешего.

В сказке «Перя-богатырь» (Коми народные сказки / Сост. Ф.В.Плесовский. – Сыктывкар, 1975.) дано прямое указание на то, что Пера – сын коми земли: «Возле Лупышского лиственника, в Комму – Пермской стороне, жили-были в старину три брата: Антипа, Мизя и Перя». В конце сказки говорится: «А потомки Пери, Мизи и Антипы до сих пор живут на земле коми…».

Для Перы, как и для других коми охотников-богатырей, характерен культ физической силы. Именно с охотой связано проявление его необыкновенной силы. На лыжах он бегал быстрее птицы: «Просторны были лесные угодья Пери, на сотни верст кругом он расставлял силки, но бегал так быстро, что все ловушки успевал осмотреть до обеда».

Охотился он на лося или оленя с помощью острого копья или лука и стрел: «поразит копьем и принесет добычу домой». Лыжи у Перы были под стать ему: «лыжи длиной в три сажени», они такие длинные, что если поставить их у дома, то «в стреху упрутся концами».

О его богатырской силе говорит тот факт, что он, пожалев лошадь, везущую тяжело груженный воз, сам «ухватился за оглобли и вытащил на дорогу воз». А обидевшись на одного из односельчан, Пера поднял и сложил внутрь все брёвна, заготовленные им для строительства дома. Ему под силу свалить высокую сосну, он запросто может вырвать из земли берёзу. А когда Пера смеется, снег с крыш сыплется.

Аппетит у Перы тоже был богатырский, но в еде он неприхотлив: любимая пища богатыря – вареный мох.

Когда к Пере приезжают с просьбой помочь защитить родную землю, он, не задумавшись, отвечает: «Что ж, надо добрым людям помочь!» Увидев железное колесо, которое давит людей и огонь мечет, он «лицо звериной шкурой завязал, чтобы не обжечься. Ухватился он за спицы и прыгнул на ось, напротив ордынца. Первым делом Перя недруга наземь скинул, потом колесо остановил, опрокинул его и разорвал на части». Такова была сила Перы-богатыря. Он сражался не ради почестей, а чтобы защитить Комму, поэтому и отказался от всех предложенных наград. Взял только «шелковую сеть, чтобы куниц ловить» да грамоту, «зырянскими буквами написанную», в которой говорилось, «что Перя и его потомки могут навечно Лупьинским лиственником владеть».

Как многие сказочные герои, Пера одерживает победу не только за счет силы, но и благодаря хитрости. Это видно из поединка Перы и Вэрсы, который не хочет признавать прав Перы на свободный промысел дичи в парме. Вначале они меряются силой, перетягиваясь на палке. Пера обманывает лешего, привязав себя крепким ремнём к березе. Затем, когда они ложатся спать, Пера вместо себя подкладывает толстое березовое бревно, накрывает его плащом, а сам прячется неподалёку под ёлкой. Леший, решив, что Пера уснул, раскалил на костре серебряный наконечник копья и ударил им в бревно. Пера убивает лешего калеными стрелами из своего могучего лука.

Доказательством того, что Пера-богатырь является самобытным героем именно коми сказок, являются и данные из других сказок. В сказке «Пера и Зарань» говорится, что предки коми-пермяков – это дети Перы и Зарани (дочери бога Ена). В сказке «Пера-богатырь» («Коми народные сказки в пересказе на русском Петра Столповского». Коми книжное изд-во, Сыктывкар, 1996.) дается прямое указание на то, что Пера – сын коми земли: «Коми му, земля наша, горазда могутных людей рожать»; «Земля северная сурова, на ней не так-то просто выживать. Вот она, коми му наша, и людей под стать себе рожала». В сказке называется конкретное местожительство Перы: «В тех местах, где Эжва-матушка входит в спелую силу, среди лесов дремучих, болот топких стояла деревня Лупья».

ЗАДАНИЕ №3.

«Юности честное зерцало, или Показания к житейскому обхождению» (1717 г.). Определить место данного произведения в развитии русской детской литературы.

Среди преобразований Петра I значительное место занимали реформы в области культуры и просвещения. Были открыты об­щеобразовательные и специальные школы, в которых обучали де­тей из разных сословий. В детях видели будущих государственных работников, от детских книг ждали пользы, а не развлечения или религиозного просвещения. Нравственная проповедь, привычная в детских книгах, уступает место уставу придворного этикета и правилам карьеры. Самая известная светская книга петровского времени – «Юности честное зерцало, или Показания к житейскому обхождению» (1717; перевод с немецкого); это сборник поведения при дворе для юношей и девиц. Книга была напечатана гражданским шрифтом и представляла собой своеобразную энциклопедию. Первая часть этой книги напоминает бук­варь XVII века с азбукой, слогами, числами, изречениями и прит­чами из Библии. Вторая часть содержит правила поведения в об­ществе и семье сначала юноши, а затем девушки. Эта часть написа­на в дидактическом стиле, строго и сжато. В ней, с одной стороны, отразилась дворянская направленность: часто речь идет о том, как обращаться со слугами, как заботиться о светской карьере и т. д. С другой стороны, чувствуется свободомыслие людей петровского времени: авторы советовали юным иметь свое мнение; призывали прославлять свой род «благочестивыми и достохвальными поступ­ками», не кичиться знатностью и т. д. Значительный интерес пред­ставляют некоторые советы молодым, касающиеся того, как они должны вести себя в обществе. Приведём несколько советов, которые давались в этой книге подрастающему поколению:

«Впервые наипаче всего должни дети отца и матерь в великой части содержать…»

«Зубов ножом не чисти, но зубочисткою и одной рукою. прикрой рот, когда зубы чистишь…»

«Когда прилучится тебе с другими за столом сидеть, то содержи себя в порядке по сему правилу: в-первых, обрежь свои ногти, да не явятся якобы оные бархатом обшиты».

«Младой отрок должен быть бодр, трудолюбив, прилежен и беспокоен, подобно как в часах маятник…»

Отдельная глава посвящена объяснению добродетелей девушки. По «Зерцалу» венец девической чести и добродетелей составляют истинное познание бога, страх божий, почитание родителей, трудолюбие, благочи­ние, приветливость, скромность, стыдливость, чистота телесная.

Приведем некоторые из добродетелей, которые должны были соблюдать девицы Петровской эпохи:

«2. Вторая добродетель девицы есть: истинное познание Бога, и слова его, правое разумение в творении Божии, в артикулах, или членах православной веры.

3.Третья добродетель девическая есть, девической страх к Богу, когда человек размышляя гнев Божий за грехи своя, от сердца убоится, и гнева Божия, и страшного суда устрашится, греха убегнет, Богу и родителем с должным почтением и послушностью покорится, а наипаче по воли Божией, и по слову его все свое намерение управлять будет.

4.Четвертая девическая добродетель есть смирение, когда всяк в истинном страсе Божии свою собственную слабость признает, и всем сердцем себя Богу подвержет, как в принадлежащих делах призвания своего, которыя с помощью Божиею зачинает так и в наказании, и в приятном кресте, который с терпением и покорением носит, при том ближнему своему надлежащую и должную честь являет.

5.Зде последует пятая девическая добродетель, то есть: молитва и призывание Бога, когда человек от всещедраго Бога, которой в слове Евангелия своего и в сыне своем открылся. сяких вечных и временных даров просит, и уповает, что услышан будет по обещанию ходатая Господа Иисуса Христа».

Подобные советы были важны в эпоху, когда эле­ментарные навыки культуры еще только осваивались. «Зерцало» дает четкий идеал молодого человека своего времени: он должен быть хорошо образован и хорошо воспитан. Для своего времени «Зерцало» было прогрессивной книгой. Его переиздавали и много позже, до 1767 г.

ЗАДАНИЕ №4.

Покажите на примерах, в чем сказалось мастерство А.Погорельского-психолога в изображении детского характера в волшебно-фантастической повести «Черная курица, или Подземные жители»?

А.А.Перовский (1787 – 1836) печатался под псевдонимом Антоний Погорельский. В 1929 году Погорельский написал для детей, в частности для своего племянника – будущего поэта Алексея Константиновича Толстого, волшебную повесть «Черная курица, или Подземные жители». В честь племянника он и героя своей повести назвал Алешей. Повесть Погорельского открыла в русской литературе новую область сказки – сказки о детях и для детей. Героем повести стал десятилетний мальчик, а содержанием ее увлекательные сказочные приключения мальчика.

В повести Погорельского два плана: реальный, изображаю­щий Петербург конца XVIII века (мужской пансион, быт и нра­вы воспитанников и учителей, их взаимоотношения), и волшеб­ный, в котором действуют подземные рыцари, гномы и т. д.

С большой теплотой и тонким знанием детской психологии рисует автор главного героя. Герой повести мальчик Алеша — психологически убе­дительный, живой образ ребенка. Переживания маленького чело­века, живущего в пансионе, тоскующего по родителям, его фанта­зии о романтических приключениях средневековых рыцарей (он

уже немало прочитал о них), взаимоотношения с учителями, любовь к животным - все это отражено в повести, воссоздано с та­лантом истинно детского писателя, мастерство которого прояви­лось и в органическом слиянии фантастического и реального.

Мальчик не падает духом, оказавшись в далеком от родительского дома петербургском пансионе, при­лежно учится, весело играет с товарищами и читает так много, что даже знает «наизусть деяния славнейших рыцарей». «Юное воображение его бродило по рыцарским замкам, по страшным развалинам или по темным, дремучим лесам», — пишет Пого­рельский. Исполненный детских грез, Алеша не пассивный меч­тательный ребенок. Созданный им волшебный мир не отгоражи­вает его от мира реального. Необузданная фантазия, живой, активный характер отличают юного героя. Воображаемое он пос­тоянно переносит на повседневную действительность, реальная жизнь кажется ему таинственной и загадочной. Описание жизни Алеши в пансионе ничуть не грешит против законов реального мира. Дни учения проходили для него «скоро и приятно». Но вот когда наступала суббота и все его товарищи спешили домой, к родным, тогда мальчик, оставаясь в опустев­ших комнатах, начинал горько чувствовать свое одиночество. И единственным его утешением были книги, которые учитель-немец позволял ему брать из своей библиотеки. А в то время в немецкой литературе царила мода на рыцарские романы и волшебные, пол­ные мистики повести. Подобных произведений Алеша проглотил немало, поэтому и таинственный мир, в который он попал, по­строен по образцам таких повествований.

Ведь любой увлекающийся чтением и наделенный богатым во­ображением ребенок, оставаясь надолго в своем одиночестве, на­чинает мечтать, представлять себя персонажем различных по­черпнутых из книг историй, фантазировать. И у Алеши «юное во­ображение бродило по рыцарским замкам, по страшным развали­нам или по темным дремучим лесам». Даже гуляя солнечным днем во дворе, он все ожидал встречи с волшебницей, которая сквозь дырочку в ограде передаст ему игрушку или письмецо от родных. И директор училища, которого он ни разу еще не видел, пред­ставлялся ему «знаменитым рыцарем» в сияющих латах и шлеме с пышным султаном из перьев. Каково же было удивление мальчи­ка, когда он при встрече с директором увидел не «шлем пернатый, по просто маленькую лысую головку, набело напудренную». Единственным ее украшением был маленький пучок на затылке, а вместо блестящих лат - простой серый фрак...

Немудрено, что реальная черная курочка, к которой Алеша так привязан, во сне мальчика превращается в волшебное существо - министра подземного царства. Такое слияние волшебного и ре­ального планов вполне соответствует эмоциональному состоянию ребенка, когда он погружен в мечты и не очень отличает вымысел от действительности. Повесть предназначена читателю, для кото­рого мечтать, фантазировать - то же, что дышать.

Алеша способен к добрым порывам и поступкам, к самопо­жертвованию во имя спасения беззащитного. Чтобы сохранить жизнь любимой курочки Чернушки, он, не задумываясь, отдает «сердитой и бранчливой кухарке золотую монету, которую берег пуще глаза своего, потому что это был подарок доброй его ба­бушки». Маленький читатель, несомненно, высоко оценит этот поступок Алеши.

Чувствуется дидактическая направленность, уже на первых страницах повести. Погорельский рисует в самых привлекатель­ных тонах своего героя, подчеркивая его сердечную отзывчивость, трудолюбие, вежливость. Поэтому может показаться слабо моти­вированным поворот, который происходит в сознании и в поведе­нии мальчика. За спасение Чернушки, оказавшейся министром волшебного царства, король гномов обещает исполнить любое его желание. Поколебавшись немного, Алеша просит у короля гномов лишь одно волшебное средство: не учить уроки, а отве­чать их без запинки. Алеша — ребенок, и, естественно, положи­тельные нравственные качества в нем только формируются. За­тем, юный герой все же хочет всегда знать уроки, но рассуждает об этом, как и другие ученики: хорошо бы знать все, не утруждая себя, не прилагая усилий.

Погорельский показывает, к чему приводит эта детская фи­лософия. Он убеждает маленьких читателей, как плохо не желать трудиться, чтобы все знать. В этом прежде всего и состоит нравственно-педагогический смысл и воспитательное значение волшебной повести Погорельского.

Итак, Алеша получает волшебный талисман: конопляное се­мечко. Он теперь может почивать на лаврах, отвечать любой урок без всякой подготовки. Мы с нетерпением ждем, каким ста­нет Алеша. Ведь, по словам Погорельского, он был «добрый, ми­лый и скромный» мальчик. И действительно, герою трудно пре­вратиться в тунеядца. Писатель выявляет происходящую в душе маленького героя борьбу положительных и отрицательных на­чал, добра и зла.

Такое изображение героя было новаторским. До Погорель­ского русские народные и литературные сказки не раскрывали образ положительного героя. В них не изображались душевные противоречия действующих лиц. Они резко отделяли добро от зла. Персонажи делились на положительных и отрицательных. У героя повести Погорельского хорошие и плохие черты харак­тера соседствуют. Алеша — живой, полнокровный образ. По-но­вому развивается в повести и сказочный конфликт. В произве­дении ощущается усиленное внимание автора к психологической сущности, к душевным переживаниям героя.

Вот Алеша впервые появляется на уроке с конопляным зернышком в кармане и, «сам еще не зная, что сказать... безоши­бочно, не останавливаясь, проговорил все заданное». Но похва­ла учителя не доставляет ему теперь такого удовольствия, как прежде. «Внутренний голос ему говорил, что он не заслуживает этой похвалы, потому что урок не стоил ему никакого труда»,— пишет Погорельский.

В дальнейшем борьба положительного и отрицательного на­чал в душе Алеши теряет свою остроту. Она заглушается расту­щим в мальчике себялюбием, самомнением и чванством. Празд­ность духовно калечит Алешу, отчуждает его от других детей, приносит страдания. Он утрачивает свое прежнее очарование. Мнимые успехи так вскружили голову Алеше, что он стал редко вспоминать даже о своем волшебном друге Чернушке.

Каким жалким кажется герой, когда, потеряв волшебный та­лисман, он на уроке «не мог выговорить ни одного слова» и по­нес за это тяжкое наказание!

Погорельский убеждает читателей, что безобидное, казалось бы, желание иных детей все знать, не трудясь, незаметно обора­чивается в повести трудно исправимым пороком, способным при­нести неисчислимые беды и самому герою и другим. Повесть от­личается острыми трагическими художественными ситуациями и коллизиями. Сюжет произведения так развивается, что в куль­минационный разгар событий от поведения мальчика зависит судьба целого народа.

Во время порки розгами Алеша не выдержал и рассказал учителю о существовании подземного волшебного царства. Он выдал тайну. После этого и Чернушка, и рыцари, и «маленькие люди» — гномы должны были покинуть родное место. «Ты сде­лал меня несчастным», — говорит Алеше закованная в цепи Чер­нушка. И юный герой слышит шум скорбно уходящих людей, плач детей и женщин.

Алеша нарушил слово и принес страдания жителям подзем­ного царства неумышленно, неосознанно. Но ведь разыгравшая­ся трагедия была следствием его «неразумного поведения», вы­звана желанием жить бездумно и бездеятельно. И только борьба героя с самим собой может в какой-то мере искупить его вину. Покидая Алешу, Чернушка говорит ему: «Твои слезы помочь не могут. Одним только ты можешь меня утешить в моем несчастии: старайся исправиться и будь опять таким же добрым мальчиком, как был прежде».

Сказка Погорельского заставляет задуматься о лени, тщеславии, неумении хранить чужую тайну, о невольном предательстве, которое оборачивается непоправимой бедой для многих людей.

ЗАДАНИЕ №5.

Определите жанр детского фольклора, выявляя особенности данного жанра.

  1. А. Перед нами заговор-шутка (примыкают к пестушкам; от слова «пестовать» - нянчить, ухаживать) – короткое стихотворное произведение, которым сопровождались движения, развивающие тело ребенка. Они связаны с наиболее ранним периодом развития ребенка. Их содержание связано с определенными физическими действиями. Приведенный пример – приговор, произносимый при купании ребёнка, чтобы он не плакал при окачивании его водой. Такие заговоры носят подчёркнуто шуточный характер, но в силу веры ребёнка в могущество матери помогают, успокаивают его. В центре этих речитаций образ самого ребенка. Значительная часть пестушек восходит к заговорам, направленным на сохранение жизни и здоровья младенца. Содержание пестушек конкретно и касается только вопросов физического воспитания, только тех действий, которые производятся, их ожидаемых результатов («С гуся вода – С тебя худоба»). Пестушки лаконичны (обычно это четверостишия или шестистишия), в них не всегда бывает рифма, а если есть, то чаще всего парная (например, в рассматриваемом случае: вода – худоба, к низу – к верху). Организация текста как поэтического произведения достигается и многократным повторением одного и того же слова (в данном случае повторяются слова «вода», «дитя»).

Б. Перед нами закличка (от слова «закликать» - звать, просить, приглашать, обращаться) - стихотворное обращение детей к различным явлениям природы (солнце, дождь и пр.). Генетически заклички восходят к древнейшим обрядам (связаны с народным календарем и языческими праздниками), но уже в 19 веке они не имели календарной приуроченности и превратились в песенки, которыми забавлялись дети по какому-нибудь случаю (дождь, солнце скрылось за тучами и т.д.). Обычно детвора выкрикивает их нараспев, хором.

Приведенный текст – обращение детей к солнцу. Заклички невелики по объему, имеют четкую ритмику, богаты звуковыми повторами ( в данном случае повторяется звук «ш» - «солнышко», «бревнышко»). Их содержание, как правило, связано со знакомыми явлениями.

В. Перед нами небылица-перевёртыш (иногда их называют еще «поэзией парадокса»), в ней развиваются события совершенно невероятные с точки зрения здравого смысла: деревня едет мимо мужика, ворота лают, лошадь ест сало, лошадь села в сани и т. д. Вся система образов перевёртышей противоречит жизненным реальным наблюдениям. Все действия – сплошная логическая ошибка. Необходимые функции и свойства одного предмета приписываются другому, например: «Выскочила палка с бабкою в руке И давай дубасить коня на мужике. Лошадь ела сало, а мужик овес, Лошадь села в сани, а мужик повез». Такие произведения называют небылицами, перевёртышами, небылицами-перевёртышами. В рассматриваемом «перевертыше» использована перверсия – перестановка субъекта и объекта, а также приписывание субъектам, явлениям, предметам признаков и действий, заведомо им не присущих: «Ехала деревня мимо мужика, Вдруг из-под собаки лают ворота…»

Как и другие жанры детского фольклора, небылицы невелики по объему, в них есть сюжет. Содержание чаще всего связано с крестьянским бытом, знакомым в то время ребенку с детства. Нелепицы-перевертыши привлекают комизмом сценок, смешным изображением жизненных несообразностей.

Г. Это считалка (народные названия: счетушки, счёт, читки, пересчёт, горушки и др.) - короткое рифмованное стихотворение, применяемое детьми для определения ведущего или распределения ролей в игре. Считалки относятся к игровому фольклору. Они представляют собой стишки с четким ритмом и характерной концовкой, позволяющие выявить ведущего: тот, на кого падает последнее слово, выходит или остается водить.

Считалкам присуща песенность, но основная форма исполнения считалок – речитатив со скандовкой. В считалке на первом плане смысл, а счёт является ритмизирующей основой произведения. Как правило используются понятные детям слова, часто встречаются числительные, придуманные слова, много существительных, глаголов, междометий. Г.С.Виноградов называл рифмы считалок нежными, задорными, подлинным украшением считалочной поэзии. Считалка часто представляют собой цепь рифмованных двустиший. Наиболее употребительны четверостишия (как в рассматриваемом случае), шестистишия, восьмистишия. Способы рифмовки используются самые разнообразные: парные, перекрёстные, охватывающие (в рассматриваемой считалке рифма парная: «лесом» - «интересом», «интерес» - «букву С»). Но главным организующим началом считалок выступает ритмика.

ЗАДАНИЕ №6.

Приведите примеры, доказывающие сложность речевой структуры сказок-поэм А.С.Пушкина (наличие в них народно-поэтических слов и оборотов; литературных оборотов; другие особенности). Прокомментируйте свои наблюдения.

По стилевому признаку сказки А.С.Пушкина можно разделить на две группы, создававшиеся почти параллельно: сказки с народнопоэтической стилевой основой и сказки-поэмы. В отличие от сказок с народнопоэтической основой («Сказка о Медведихе», «Сказка о попе и о работнике его Балде» и «Сказка о рыбаке и рыбке») в сказках-поэмах («Сказка о царе Салтане», «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях» и «Сказка о золотом петушке») более сильно выражено литературное начало. Пушкина сказка привлекала возможностью выразить проблемы своего времени и передать личное душевное состояние, а это позволяли лишь средства литературного стиля. Пушкин правильно определил, что среди сказочных жанров только волшебная сказка допускала прямое выражение идеала, располагала к лирической откровенности, именно по художественным законам волшебной сказки он создает свои сказки-поэмы, в которых усилено литературное начало. Появлению сказок-поэм Пушкина предшествовала большая работа по овладению стилевым богатством фольклора, по исследованию возможностей баллады (традиционного для литературы жанра с фольклорной основой), по расширению знакомства с фольклором других народов.

В поэмах-сказках Пушкина отразились черты романтического метода. Одним из жанрообразующих признаков является заинтересованная позиция автора, богатство авторских интонаций. Так, в них появляются авторские вопросы: Но из бочки кто их вынет? Бог неужто их покинет?; Но как быть? и он был грешен; Что же зеркальце в ответ? Можно обнаружить восклицания автора: Вдруг она, моя душа, Пошатнулась не дыша…; Что за страшная картина! Перед ним его два сына…Формой эмоционального присутствия автора можно считать и своего рода «лирические отступления»: изображение обстановки (гроб с мёртвой царевной в пещере, Дадон в шатре Шамаханской царицы), пейзажа (бочка в море, кораблик на раздутых парусах).

Сказки-поэмы имеют замаскированный «глубокий лирический подтекст». Пушкин-сказочник надевает маску бесхитростного народного исполнителя, русского крестьянина; но иногда приоткрывает её, показывается читателю. Например, шутливое И роди богатыря Мне к исходу сентября переходит в серьёзное, лирическое: И царица над ребёнком Как орлица над орлёнком…

В то же время Пушкин не допускает полного перевоплощения читателя: поэт как бы приглашает проникнуться «карнавальностью» сказок, вступить в игру, то есть, войдя в условный мир сказки, не потерять чувства реальности. Условия авторской игры с читателем подчеркивает и лубочная декоративность, свойственная сказкам Пушкина. Свою первую сказку-поэму он назвал в подчеркнуто-лубочном стиле: «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

Поэмы-сказки Пушкина разбиты на строфы, представляющие собой композиционные единицы, в основе которых лежит эпическое, повествовательное начало. Строфы могут иметь разное количество стихов, но каждая строфа является самостоятельной смысловой единицей.

Поэт обратился к фольклорно-сказочным приемам замедления действия (ретардации): утроению эпизодов, повторению формул. Но на этой основе он создал свой способ ретардации, восходящий к композиции поэмы. Он построил свои сказки как ряд развернутых сцен, соединенных связками-повествованиями. Его сказкам свойственна более глубокая прорисовка образов героев литературными средствами, чем в народной сказке.

Сказки-поэмы динамичны, динамизм поддерживается и ритмом стиха: все они написаны четырехстопным хореем с пиррихиями в нечетных стопах, правильно чередуются мужские и женские окончания и парные рифмы. Веселый и «лукавый» стих позволил Пушкину-сказочнику выступить в качестве народного балагура, и именно он дает возможность читателю заглянуть за эту маску, увидеть серьезное содержание его сказок, понять личное чувство поэта, пронизывающее их насквозь.

Рассмотрим особенности речевой структуры сказок А.С.Пушкина на примере «Сказки о царе Салтане…». В ней широко представлены традиционные элементы фольклора. Поэт обратился к фольклорно-сказочным приёмам замедления действия (ретардации): утроению эпизодов (трижды приезжают во дворец царя Салтана корабельщики с рассказами о виденных ими чудесах; трижды князь Гвидон обращается к белой лебеди ), повторению формул («Ветер весело шумит, Судно весело бежит Мимо острова Буяна, К царству славного Салтана…»), использует характерные для народной сказки элементы композиции (например, концовка: Я там был; мёд, пиво пил - И усы лишь обмочил).

В сказке много слов разговорного, иногда просторечного языка (он стоял позадь забора; царевна молодая, тихомолком расцветая), широко применяется народно-поэтическая речь с ее своеобразной ритмикой и повторами (в путь-дорогу снарядился; по морю, по океану к славному царю Салтану).

Введя новый для данного сюжета образ белочки, Пушкин великолепно имитировал стилевые особенности и даже разговорную интонацию устной сказки:

Ель в лесу, под елью белка,

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]